Властелин Времени — страница 33 из 73


На другом конце комнаты Краф столкнул кота с колен и встал, будто собираясь размять затекшие члены. Но при этом он отошел от группы остальных, завороженно слушавших Джага, и, приблизившись к окну, выглянул наружу.

Двеллер – единственный из всех присутствующих – знал, насколько сильно слова Великого магистра должны были ранить волшебника. На мгновение, глядя в спину Крафа и видя, как поникли плечи старика, Джаг не мог ему не посочувствовать.

Великий магистр любил и уважал старого волшебника. Они были очень дружны между собой. Но Краф все же умудрился утаить от Великого магистра свое второе обличье. Двеллер впервые задумался над тем, чего тому стоила подобная скрытность.

Может, поэтому волшебник часто путешествовал отдельно от Великого магистра? Потому что стыдился своих поступков? Великий магистр прост и открыт, он всегда готов поделиться тем, что имеет. А Краф привык отнимать, а не делиться и был в свое время не кем иным, как разбойником, вором и убийцей. Как же он, должно быть, страшился, что Великому магистру может в один далеко не прекрасный момент открыться его истинное лицо.

– Джаг, – окликнула его наконец эльфийка в воцарившейся в комнате неловкой тишине.

– Извини. – Двеллер потянулся к стакану вина. – Горло пересохло. Не слишком хорошо я вчера выспался.

Он сделал несколько глотков и принялся читать дальше, остро ощущая, что старый волшебник по-прежнему стоит, повернувшись к остальным спиной.


Поиски привели меня к выводу, что Книга Времени была утеряна в нашем мире, будучи разделена на четыре части, что как раз соответствует четырем делениям самого времени.

Подобное не может не изумлять. Труд Коклберра, хоть он сам тогда об этом не догадывался, – как ни много он путешествовал, но всего мира все-таки не объездил, – был неполон. Мефосс поведал ему, что, когда он еще был человеком, вместе с отрядом…


Далее Великий магистр приводил довольно нелицеприятное описание Мефосса и его спутников, что являлось для него крайне нетипичным.

Джаг запнулся, не в силах произнести эти слова вслух. Доверять он Крафу, конечно, не доверял, но вот так походя ранить его тоже не желал.


…он с отрядом… столкнулся с Харрионом и обнаружил, что Книга Времени была разделена на четыре части и укрыта в подземных хранилищах в четырех различных городах.

Одним из таких городов был Насест Морского Дьявола, центр южной морской империи человечества.


– Я никогда о таком месте не слыхал, – удивился Рейшо, – а ведь вдоль всего берега плавал.

– Это, наверное, очень давно было, – заметила Джессалин.

– Еще до Переворота, – кивнул Краф. – Вообще-то это место довольно близко отсюда.


Я самостоятельно предпринял дальнейшие разыскания, – говорилось далее в дневнике. – Привлекать к ее выполнению библиотекарей я не считал возможным. Моя цель вполне могла оказаться призрачной, несмотря на все удивительно точные детали, которые приводил Коклберр.

Но сам я продолжал работу.

Я чуть не попросил тебя, Джаг, помочь мне в этом, но что-то между нами стало складываться не так. Я впервые предположил, что, если бы я попросил тебя о чем-нибудь подобном, ты счел бы это навязчивым вмешательством в собственные дела.

Пожалуйста, прости, что я так подумал, но это мое единственное оправдание. Я никогда бы по доброй воле не скрыл от тебя ничего, что сам считал бы важным.


Сердце двеллера пронзила боль. Руки его задрожали, строчки торопливо набросанного перевода стали расплываться перед глазами. «Вы не ошибались», – безмолвно сказал он Великому магистру.

Не только Крафу нелегко пришлось от искренних слов Великого магистра.


Я обнаружил, что Насест Морского Дьявола, названный в честь тех надоедливых летающих рыб, которые вызывают восторг у Джессалин, когда мы находимся в море, существовал на самом деле.

Отыскав соответствующую карту, я занялся поисками его местонахождения. К сожалению, города этого больше не было, но я нашел его развалины.

Судя по тому, что Мефосс рассказал Коклберру, части Книги Времени, оставленные в подземных хранилищах под четырьмя разными городами, подействовали на эти города поистине роковым образом. Ни одного из них больше на земле не было.

Насест Морского Дьявола погрузился в океан после того, как гигантские волны изменили рельеф морского дна на много миль вокруг. Потом полчища лорда Харриона разрушили Сокровищницу Телдэйна, и ее стали называть Разрушенным Берегом.

В гномьем поселении Дымный Кузнец хребта Наковальня Расплавленных Скал, где жили самые одаренные оружейники того времени, подземная река ударила в сердце действующего вулкана, который гномы использовали как естественную печь. Магия – такие действия вообще-то являются редкостью среди гномов, – с помощью которой они подчиняли вулкан своей воле, увеличила силу извержения, и взрыв смеси вод реки с расплавленной породой привел к гибели всего клана. Некогда величественные горы обрушились, превратившись в Дымящиеся болота.

Клянусь Древними, Джаг, мы были так близко к одной из тайн, когда много лет назад бежали из гоблинских шахт! Если бы мы только знали!

Но мы не знали.

И, как оказалось, это было даже к лучшему.

Четыре части Книги Времени надо собирать в определенном порядке. Но об этом немного позже.

Третья часть книги находится в Сухих Землях, в оазисе Выбеленных Костей. Прежде чем Книга Времени привела к разрушению и это место, там рос один из самых прекрасных лесов, когда-либо хранимых эльфами Коронного Купола. В этом лесу были самые высокие деревья в мире, по некоторым рассказам, высотой в четверть мили, и на высоких ветвях надежно устраивались целые сообщества, спрятанные с помощью магии и прикрытые листьями и ветками, которые эльфы приучили расти так, как им было нужно. Назывался этот город Сладкая Роса в честь прекрасных цветов, которые давали эльфам воду, так что они могли вовсе не спускаться на землю, если не хотели.

По тому благословенному лесу промчался ужасный шквал, родившийся в недрах земли, который вырывал деревья с корнями и расшвыривал в разные стороны. Когда ветер утих, там, где когда-то рос зеленый лес, на многие мили вокруг распростерлась голая земля. В последующие годы это место и его окрестности превратились в пустыню, которую стали называть просто Сухими Землями. Мефосс считал, что в оазисе Выбеленных Костей можно было спуститься в глубь земли, где была спрятана Книга Времени.

Я считаю, что четвертая часть в руках у гоблинов где-то в Скалистых горах, и предпринимаю сейчас колоссальные усилия, дабы найти этому подтверждение. Как видишь, следующие несколько страниц дневника намеренно оставлены пустыми. Дальше идут записи с описанием тех мест, которые я упомянул, но я оставляю чистые страницы на случай, если выясню, где именно находится четвертый тайник.


– Скалистые горы, – мрачно произнес Кобнер. – Разве не туда Альдхран Кемпус вроде бы везет Великого магистра?

– Туда, – кивнул Краф и повернулся к присутствующим. В окно за его спиной лился яркий солнечный свет, так что тень от полей широкополой шляпы скрывала лицо волшебника. – Вик отправился за четвертой частью Книги Времени.

– Думаете, он догадался, где она? – спросил Рейшо.

– В руках гоблинов, – раздраженно отозвался волшебник. – Он же сказал об этом. Вик отправился в Скалистые горы, чтобы попытаться сбежать с четвертой частью книги. Альдхран Кемпус слишком много болтает и наверняка проговорился, что она находится в их руках.

– Это все-таки просто предположение… – заметила Джессалин.

– Да неужели? – отозвался Краф.

Он раздраженно ударил посохом об пол; вверх взлетел сноп сверкающих зеленых искр.

Нийя ахнула, восхищенная великолепным фейерверком.

– Зачем бы еще Вик позволил тогда врагам себя захватить? Зачем бы он стал строить планы на такой случай?

Кобнер запустил пальцы в густую бороду.

– Это с его стороны было хитро задумано. – Он ухмыльнулся. – Не ведая того, они играют ему на руку, верно?

Джаг заложил то место в своем дневнике, куда он переписал перевод дневника Великого магистра.

– Он не сможет добраться до четвертой части.

Все изумленно воззрились на него.

– Великий магистр сам упоминает об этом, – сказал Двеллер. – Четыре части надо собирать по порядку. Сначала – если она и правда здесь – идет та, что рядом с Имаришем. Потом часть в Дымящихся болотах, затем та, что в Сухих Землях. И только тогда можно присоединить к ним последнюю, четвертую часть.

– Это предположение может оказаться ошибочным.

– Нет, это правда, – сказал Джаг. – Я еще не закончил перевод, но сам дневник уже почти дочитал. Там дальше есть место, где Великий магистр возвращается к истории, рассказанной Коклберру Мефоссом.

Он в упор взглянул на волшебника.

– Все помнят Мефосса? Бородатого хорвума?

Краф ответил двеллеру ледяным молчанием.

– Мефосс пытался заполучить все четыре части Книги Времени. Сначала он попробовал завладеть той, которая была у гоблинов в Скалистых горах, а потом намеревался отправиться в Сухие Земли. И он сообщил, что добрался до места и даже сумел поговорить со Скользом…

– С каким еще Скользом? – спросила Джессалин.

– Очевидно, с тем, кто охраняет все четыре части, – ответил Джаг.

– И кому он служит?

Двеллер покачал головой.

– Великий магистр этого не знал. Мефосс же сказал, что Скольз ему помешал добиться своего…

– Он ничего не говорил о природе этого хранителя?

– Нет. Либо Мефосс, либо Коклберр не спешили поделиться этим. Может, они и сами не знали. А может, Коклберр решил, что это просто затейливые россказни хорвума, и не проявил к его словам особого доверия.

Джаг глубоко вздохнул.

– Суть дела в том, что, по убеждению Великого магистра, начинать следовало с Имариша и лишь потом отправляться к Дымящимся болотам и Сухим Землям.