— Что со мной?
— Перед началом в помещение всегда выпускают феромоны. Тогда зрители более щедро платят за выступление.
— Вот черт! — выругалась Харли и отодвинулась от Сальваторе. — Никакой романтики!
Внезапно Сальваторе встал, поднял Харли и прижал к своему страждущему телу.
— Даже не сопротивляйся, бесполезно, — предупредил он.
И тут Харли сама почувствовала возбуждение и поняла, о чем говорит Сальваторе. Ее захватило прикосновение к мускулистому телу, которое излучало богатый мускусный аромат и пульсировало энергией.
Неожиданно чужая рука легла на ее плечо и грубо развернула. Перед Харли стоял большой демон Пекоста, пристально глядя на нее желтыми глазами и скаля клыки.
— Убери свои руки, или я… — прорычал Сальваторе, сверкая глазами.
Харли не хотелось ждать, когда они начнут бить себя в грудь и оскорблять друг друга. Она пнула демона в колено, а когда он озадаченно посмотрел на нее, врезала кулаком снизу вверх. Демон полетел назад, упал на чей-то столик. Внизу уже разгоралась драка, но Харли это было неинтересно.
Она вытерла руку о джинсы и встретила удивленный взгляд Сальваторе.
— Если мне потребуется помощь в драке, я позову, — сказал он.
— Всегда пожалуйста.
Забавная потасовка немного отвлекла Харли, но жар желания все еще бушевал. Она чувствовала, что еще немного, и ее тело взорвется.
— Ну все, я достаточно повидала, — проговорила Харли, вставая и направляясь к выходу.
В мгновение ока Сальваторе подскочил к ней.
— Куда вы?
— В свою комнату.
В молчании они пробрались через толпу и поднялись по лестнице. С каждым шагом действие феромонов снижалось, но Харли не сбавляла шага. Для преодоления искусственной страсти достаточно было выйти из зала. Но что делать, если ее изводила другая страсть, которая была внутри?!
Харли не представляла, что предложит им будущее, но знала, что не пройдет и суток, как Сальваторе отправится по следу Бриггса, и следующие несколько часов могут быть последними, когда они вместе.
Подойдя к комнате, Харли вытащила из кармана карточку-ключ и распахнула дверь. Не давая себе времени на размышления, она схватила Сальваторе за руку, затянула в комнату и закрыла за ним дверь.
— Харли? — удивленно поднял бровь Сальваторе.
— Разве не этого вы хотели? — решительно спросила она, тесня Сальваторе и поглаживая ладонями его крепкую грудь.
— Подождите! — Сальваторе отвел ее руки, останавливая нетерпеливые ласки.
— Наверное, вы шутите? — игриво, с деланным расстройством спросила Харли.
Глаза Сальваторе сузились.
— Сейчас вы под воздействием химических веществ, — сказал он. — Мне бы не хотелось обманывать вас, используя это обстоятельство.
— Превосходно! — согласилась Харли, наклоняясь вперед и проводя языком по его груди. — Тогда я обману вас.
Сальваторе задрожал, чувствуя, как его жар заполняет всю комнату.
— Тогда позволь мне, — попросил он хриплым от возбуждения голосом. Затем вытащил из ее шикарных волос булавку и распустил их, запуская в них длинные пальцы.
Харли тоже не тратила зря времени. Она в нетерпении рванула шелк его рубашки, и пуговицы с треском посыпались на пол.
Сальваторе рассмеялся.
— Придется заказать у горничной тройной набор рубашек, — пошутил он.
Любуясь золотистым огнем, играющим в его глазах, Харли откинулась назад в его объятиях и игриво прикрыла глаза.
— Не забудьте и на мою долю!
— Это безумие! — воскликнул Сальваторе и крепко схватил ее за бедра.
— Совершенное безумие! — подтвердила Харли.
— Такое безумие мне по нраву! — воскликнул Сальваторе и, схватив топ за низ, стащил его через голову Харли. Вслед за топом на пол полетел бюстгальтер, обнажая ее тяжелые груди.
Сальваторе прикоснулся большими пальцами к ее набухшим соскам, и она застонала. Наклонившись над ней, он прижался к ее губам в поцелуе. Теперь на вкус Харли была как выдержанный коньяк. Пальцы Сальваторе ласкали острые соски, посылая их телам волны неземного удовольствия. Тем временем руки Харли, плохо ее слушаясь, боролись с кожаным ремнем Сальваторе. Внутри у нее разгорался пожар.
Расправившись с пряжкой ремня, Харли рывком расстегнула кнопки его слаксов и опустила вниз застежку молнии. Она уже чувствовала, насколько возбужден Сальваторе, и оттого ее сердце билось еще сильнее.
Красивое лицо Сальваторе покрылось бисеринками пота, а с губ срывались едва слышные проклятия.
— Осторожнее, — предупредил он. — А то я забуду, что такое нежность.
В ответ на это Харли поднялась на цыпочки и укусила его за мочку уха.
— Я не боюсь плохого волка.
С глухим ревом Сальваторе опустился перед ней на колено.
— Я предупреждал, — пробормотал он и принялся стаскивать с нее джинсы, а затем крошечный треугольник бикини.
— Сальваторе…
Но губы Сальваторе прикоснулись к бедрам Харли, и все слова были забыты. Меж тем руки Сальваторе мягко, но настойчиво раздвигали ноги Харли. Она погрузила пальцы в шевелюру Сальваторе, чувствуя, как дрожат от возбуждения ее руки.
— О Боже!
— Поздно молиться, — проговорил Сальваторе, решительно разводя бедра Харли.
Она проглотила готовый сорваться с губ крик, дрожа от возбуждения. Сальваторе сидел на коленях и ласкал ее языком, иногда покусывая.
Харли расслабленно закрыла глаза, поглаживая его густые волосы и чувствуя, как каждое его движение сладко отдается где-то внутри. На мгновение Харли вспомнила, как боялась прежде волшебных прикосновений Сальваторе, и теперь это ей показалось чистым безумием.
Снова и снова шаловливый язык дразнил ее клитор, иногда проваливаясь в щелку между губами. Сальваторе верным путем вел ее к оргазму. Внезапно он встал перед ней. Одно движение — и слаксы вместе со всем остальным полетели на пол.
Он стоял перед Харли во всем своем великолепии.
Его мускулистое бронзовое от загара тело, светящиеся золотым огнем глаза, тонкие черты лица — все было бесподобно. По всему было видно, что он готов завершить дело.
Сальваторе позволил Харли полюбоваться его телом еще несколько секунд, а потом решительно взял за талию и повернул лицом к стене.
— Поставьте руки на стену и упритесь хорошенько, — хриплым от страсти голосом прошептал он ей в самое ухо.
Харли подчинилась, чувствуя себя удивительно беззащитной.
Сальваторе немного развел ее плотно сомкнутые ноги, и Харли беспокойно спросила, обернувшись через плечо:
— Что, черт возьми, вы делаете?!
— Просто доверьтесь мне, — попросил Сальваторе, обхватывая рукой ее ногу и входя в нее.
— О да! — вскрикнула Харли.
Сальваторе прижался к ее спине, и Харли почувствовала, как тяжелое плечо коснулось ее головы. Каждое движение могучего тела отдавалось в теле Харли одновременно болью и радостью.
Наклонившись почти к самой стене, чтобы Харли было легче удерживать прямые ноги, Сальваторе в промежутках между мощными толчками успевал ласкать ее бедра.
Возможно, где-то в ночи их разыскивает стая оборотней, Бриггс затевает новое зло. Однако все это отошло сейчас для Харли даже не на второй, а на третий план. Впервые за многие дни она наслаждалась каждым мгновением.
С животным рыком Сальваторе спрятал лицо в ложбинку ее плеча и потрепал губами нежную и такую чувствительную в этом месте кожу.
— Теперь ты — моя, — выдохнул он, словно старался поставить свое клеймо на ее душу. — Теперь и навеки.
— Нет!
— Да, Харли, — сказал Сальваторе и сделал мощный толчок бедрами. — Моя безвозвратно.
— Черт возьми, Сальваторе…
Договорить она не смогла, поскольку Сальваторе прикусил ее за плечо. Потрясенная столь вероломным нападением, Харли выгнулась, и в этот миг ее настиг оргазм. Из ее горла вырвался крик, словно прежде был сжат, спрессован в ее легких.
Глава 13
Каин нервно сжимал руль, он гнал джип в Сент-Луис, в свое логово. Каин был опытным вожаком и знал, что лично должен вести свою стаю, иначе успеха в поимке Сальваторе и Харли ему не видать.
Его оборотни были не на шутку перепуганы, когда узнали, что Сальваторе может сделать с ними. Одно дело в тихом логове кормиться слухами о том, что король способен заставить простого оборотня обратиться в животное, и совсем другое — испытать это на себе.
Вики была известной паникершей. Она с удовольствием использовала сваю магию, когда хотела произвести впечатление на Каина, но когда ей угрожала хоть малейшая опасность, ужасно трусила.
Каин подозревал, что без него оборотни не решились бы пойти дальше того, чтобы объявить, что Сальваторе сбежал. Однако в настоящее время Каин был слишком занят другими делами и не мог позволить себе возглавить серьезные поиски короля варов.
Каина изводили сомнения, и, чтобы разобраться в них, ему требовалось время. Очевидным было то, что, несмотря на все усилия, желаемого он так и не получил.
Неожиданно его машина пошла юзом на гравии проселочной дороги. Гравий здесь был насыпан прямо на распаханную землю, после чего это гордое творение стало именоваться дорогой. Но Каина остановило не это. Он уловил знакомый запах гниющей плоти.
— Вот черт! — вырвалось у него.
Отбросив со лба темные волосы, Андре красноречиво сморщил нос:
— Что это, черт возьми?
— Одна славная компания, — пробормотал Каин, чувствуя, что не в силах не подчиниться этому зову. Если бы он был чуть посмелее… Но в любом случае смелость мертвецу не нужна, и потому Каин без колебания остановил машину.
— Компания? — выдавил из себя Андре. — От нее несет так, что годится больше для подземного мира, чем для подлунного.
— Оставайся здесь, — распорядился Каин, направляясь прямиком в заросли.
— А вы?
Каин возвратился и схватил компаньона за горло.
— Оставайся здесь! Ясно?
— Я понял, — поспешил заверить оборотень. — Жду здесь.
Каин шел в сторону небольшой группы деревьев, чувствуя, как к горлу подступает желчь. Но ведь он сам подписал контракт, никто его не заставлял. Впрочем, чего он беспокоился? Маленькая синица и зерна мало принесет. Сейчас Каину было все равно, лишь бы эта проклятая синица принесла хоть что-то.