Властители рун - вторая тетралогия — страница 120 из 267

ить, как будто он не мог собраться с силами для страсти. Он говорил глубоким монотонным голосом. Сизель перевела: Мастер Талл-Турок, вы узнаете этих молодых людей?


Купец указал на Фаллиона пальцем, украшенным тремя кольцами, и начал говорить. Этот сын Короля Земли Габорна Вал Ордена, по имени Фаллион Сильварреста Орден. Я знал его, когда он был еще ребенком и жил в замке Курм. У него были все задатки великого воина, даже в юности. Он был силен и упорен в бою, справедлив к тем, кто ему служил, честен и смирен. Молодой человек рядом с ним — его младший брат Джаз. Он тоже был ребенком со здоровым характером, но его всегда больше интересовали жуки и мыши, чем подготовка к тому, чтобы стать принцем.


Король Урстон улыбнулся на это и кивнул. В детстве меня очень увлекала рыба. Раньше я выходил к ручью и часами стоял в тени ив, ловя форель. Вся эта практика значительно улучшила мою меткость копья. Ты тоже любишь ловить рыбу, Джаз?


Фэллион ухмыльнулся. Для Джаза это граничило с одержимостью.


— Да, Ваше Высочество, — сказал Джаз, — но я предпочитаю использовать крючок и леску.


Король Урстон озадаченно оглядел свой стол. Сизель что-то ему объяснила. Тогда, — сказал король Урстон с улыбкой, — возможно, когда все это закончится, вы могли бы научить меня ловить рыбу на крючок и леску.


— С радостью, Ваше Высочество, — сказал Джаз.


Король Урстон вздохнул и устало сказал: В мгновение ока мир меняется. Мои разведчики прибывали уже два дня и приносили доклады. На западе, на равнинах седых слонов, из-под земли выросли горы. Рекам пришлось повернуть свое русло и течь на восток. На севере появился огромный разлом, каньон настолько глубокий, что глаз не может увидеть дна. На востоке замки, казалось, восстали из пыли, и, возможно, миллион человек теперь живут среди руин, где раньше никто не мог жить.


Это маленький народ, скромный народ, живущий в домах из глины и бревен, покрытых травяными крышами. Увидев их, я боюсь за них. Мы не можем защитить их от того, что обязательно произойдет.


Есть срочные сообщения от Кантулара. Большое войско приближается с севера. Военачальник Мадок попытается удержать мост, но есть существа, с которыми ему придется сражаться, существа, которых никто раньше не видел. Некоторые похожи на великого граака, которого мы видели, другие, по его словам, похожи на холмы, которые движутся на многих ногах


Еще одна такая орда идет на этот город с северо-востока.


Король Урстон посмотрел на свои руки. Его брови нахмурились в ужасе.


Мы пытались обменять заложников с вирмлингами, и тем самым я, возможно, обрушил свой народ на гибель. Уже есть те, кто шепчет, что я продал свое королевство ради глупой мечты, и если мы переживем эту ночь, они восстанут – как и должны.


Некоторые говорят, что нам нужно чудо, чтобы спасти нас.


— Фаллион Сильварреста Орден, — сказал король. Это то чудо, которое нам нужно?


Он кивнул охранникам в углу, и они вытащили огромный деревянный ящик в центр столовой, а затем высыпали его содержимое на пол.


Тысячи металлических стержней покатились по плитке. Фаллион знал, кто они такие, только по звуку. Раздался тихий лязг, как будто стержни были сделаны из бамбука, а не из какого-то металла.


Фаллион поднялся на ноги, наэлектризованный. Во всяком случае, пока они не были насильственными, поскольку на их головах не было нанесено никаких рун. Но их можно в кратчайшие сроки превратить в силовиков.


— Ваше Высочество, — осторожно произнес Фаллион, — это могло быть тем чудом, которого вы ищете. Где ты нашел столько кровавого металла?


Король улыбнулся. Мы называем это корпусцитом. Здесь есть холм, менее чем в двух милях отсюда.


Фаллион покинул свое место и пошел осмотреть металл. Он попробовал его и обнаружил, что оно имеет солено-сладкий вкус и медь, очень похожее на кровь. Чистый металл крови.


Холм? – спросил Фаллион.


Большой холм, — поправил король. Достаточно большой, чтобы сделать миллионы таких.


Фаллион сразу понял, что он предлагает. В мире осталось всего тридцать восемь тысяч людей Урстона, но Фэллиона были миллионы. Им нужно было стать союзниками.


Если бы вы призвали своих людей, — спросил король Урстон, — объединились бы они с нами?


— Я не знаю, — признался Фэллион. Он стеснялся даже думать об этом. Враги преследовали его на каждом краю земли, однако его приемный отец, сэр Боренсон, жаждал того дня, когда Фаллион захватит контроль над миром, позволив бедным народам сбросить с себя иго тиранов.


— Некоторые бы это сделали, — признал Фаллион. Но есть много лордов, которые боятся, что потеряют свое место, если мы объединимся под одним знаменем. Эти лорды уже давно пытались лишить меня жизни.


И потерпел неудачу, — отметил король.


Заговорил купец Талл-Турок. — Фэллион, мой мальчик, за такое количество кровавого металла можно купить много друзей.


Именно тогда Фаллион узнал его. Он изменился. Он слился со своей тенью, но Фаллион узнал его по манерам. Никто никогда не называл Фаллиона мой мальчик, кроме одного человека — помощника его матери, сэра Гривза. Он был тем, кто создавал форсиблы, и не было бы никого лучше.


Но Фаллион беспокоился. Приближалась армия, огромная армия. Как люди короля Урстоуна будут добывать кровавый металл, если их окажут в осаде? Хуже того, что, если враг просто сокрушит их, перебьет их всех?


Сэр Гривз, — взмолился Фэллион, — как скоро у нас появятся рабочие силы?


Сейчас у меня есть дюжина кузнецов, которые разливают их в формы. В течение часа мы потеряем силу, обмен веществ, выносливость и грацию. После этого приступим к работе с файлами. До рассвета у меня будет не так уж много, возможно, две дюжины форсистов. Но на этой неделе мы сможем производить пятьдесят штук в день, как только выйдем на полную мощность. И как только я как следует обучу своих ювелиров, через месяц или два мы сможем получать по тысяче в день.


— У меня в стае семьдесят пять хороших форсиблов, — сказал Фаллион. Они должны оказать некоторую помощь в защите города. У вас есть чемпионы, которым мы можем их отдать?


Король кивнул двум стражникам, стоявшим за его спиной. Близнецы Кормары. В бою нет никого лучше, и они привыкли сражаться в паре, предугадывая действия друг друга.


Фэллион закусил губу, задумавшись.


Я пришел спасти свой народ, думал он, а не предать его насилию.


И что будет, если я это сделаю? Какими хозяевами будут люди короля Урстона?


Определенно, из них получились бы лучшие хозяева, чем из вирмлингов.


Он задавался вопросом. Попытаются ли кланы воинов подчинить себе его народ? Он сомневался в этом. Там было слишком много мелкого народа. Кроме того, люди Фаллиона могли создавать чемпионов так же, как и большой народ. Нет, это не будут отношения господина и слуги. По крайней мере, так долго продолжаться не могло.


Вам нужны союзники, — сказал Фэллион. Вам нужно, чтобы мои люди отдали свои жизни как посвященные. На протяжении поколений мой народ отдавал себя такому служению. Но защитишь ли ты их в ответ?


Мои воины сокрушат змей раз и навсегда, — сказал король Урстон. Мы прольем кровь и умрем за тебя.


– задумался Фаллион. А это вообще сработает? У ваших ворот стоит армия. Они нападут на рассвете.


Мы их сдержим, — сказал король. И утреннее солнце прогонит их назад.


Он звучал так уверенно.


— А что, если они вообще не собираются атаковать крепость? – вслух задумался Фаллион. — А что, если они собираются захватить шахту с кровавым металлом?


На лице короля промелькнуло мрачное выражение, и друзья Фаллиона ахнули.


Конечно! — громко сказал Дэйлан, поднимаясь со стула. Все взгляды обратились на него, и он поспешил объяснить. Эти два мира встретились не случайно. Не случайно наша самая большая надежда, Арет Сул Урстоун, томится в тюрьме. Вспомните: вирмлинги завоевали его только дорогой ценой. Леди Отчаяние не могла позволить потенциальному Королю Земли бродить на свободе. Фаллион объединил миры, но это не было его планом. Его заложила Леди Отчаяние. Он был всего лишь невольным инструментом в ее руках. Я считаю, что она планировала это годами.


Король Урстон задумчиво взглянул наверх. — Да, — сказал он. Я помню. Вирмлинги схватили моего сына дорогой ценой.


Чтобы две его половинки не могли слиться воедино, — сказал Дэйлан. Я не видел. Уже много лет я был слеп к этому. Вирмлинги призывают на помощь, приводя в свои логова темных существ, таких как гигантский граак и даже похуже. Я думал, они готовятся к последнему штурму.


Фэллион задумался. В его собственном мире Шадоат и Асгарот также почти полностью истребили его.


Фаллион всегда был уверен, что выиграл свою жизнь. Но не сыграл ли он, объединив эти два мира, на руку своим врагам? Возможно, он все-таки не выиграл свою жизнь. Возможно, они просто одолжили его ему.


Дэйлан заговорил, его взгляд остановился на Фэллионе: Леди Отчаяние не объединила бы эти два мира, если бы это не дало ей большого преимущества. Что она выиграла? Сила ее армии значительно превосходит вашу. Все, кто мог оказать вам помощь, были уничтожены. Но что еще более важно, знания вашего мира, Фаллион, сочетаются с ресурсами другого. Кровавый металл – это то, что ей нужно.


Если ей нужен был просто кровавый металл, разве он у нее уже не был? – спросил Фаллион.


Дэйлан покачал головой. Знания, которые вы использовали в своем мире, здесь не сработали бы. Оба мира — всего лишь тени Единого Истинного Мира, осколки единого целого. Теперь вы объединили две части головоломки, и магию, которая работала в вашем мире, можно использовать с кровавым металлом, который можно найти здесь.


Волшебник Сизель взглянул на короля, сверкнув яркими глазами. Как быстро мы сможем сдвинуть холм? Сколько руды мы сможем перевезти до прихода вирмлингов?