Властители рун - вторая тетралогия — страница 127 из 267


Он чувствовал, как шипы скручиваются, как будто отгибаются назад и срастаются с его лопаткой.


На мгновение крылья оказались мертвым грузом на его спине. Кровь сочилась из ран, ручейками стекала по спине, и ему казалось, что он умрет.


И затем, мгновение спустя, крылья ожили. Он чувствовал кожу между перепонками, как если бы это была его собственная кожа, чувствовал кровь, текущую от кончика крыла к кончику крыла.


Недолго думая, крылья начали хлопать сами по себе, поначалу неуклюже, но он чувствовал в них подъемную силу, как будто это были паруса, подхваченные сильным ветром.


Затем он сознательно взмахнул ими, вытягиваясь, хватая воздух, нетерпеливо тянув вниз, так что его ноги внезапно оторвались от пола.


Боль быстро утихла, и Фэллион с удивлением сказал: Это как получить новые руки. Ты можешь чувствовать всё.


И это больно? — спросил Джаз.


Больно. Фэллион все еще чувствовал боль. Шипы в его плече все еще горели, но это ощущение поглотилось радостью и удивлением.


— Немного, — признался Фаллион.


Я думаю, что, возможно, я все равно предпочитаю их есть, чем носить, — сказал Джаз.


Боль притупится через несколько минут, — сказала Сизель. Через неделю крылья почувствуют себя так, словно они у вас родились.


Король Урстон надел на него свои крылья, и Сизель толкнула их. Он не споткнулся, как Фаллион, а лишь мгновение постоял, поморщившись, пока боль не начала утихать.


Он говорил, а Сизель переводила. Приходить. Давайте отправимся в наш первый полет!


Сизель прижала крылья Джаза к своему плечу и позволила им пронзить себя, а Фаллион нетерпеливо последовал за королем по короткому коридору в нишу, выдолбленную в скале.


Сюда горожане могли прийти подышать свежим воздухом, когда им надоели туннели, или могли постоять и осмотреть сельскую местность. Лишь невысокая каменная стена стояла между ними и смертью.


Они находились высоко над землей, на высоте сотен футов над склоном горы. Фаллион знал, что он поднимается вверх, когда шел по извилистым коридорам, но не осознавал, как далеко они забрались. Ветер был неистовый, порывистый то туда, то сюда. С востока начал надвигаться слой облаков, закрывая звезды. Самый яркий свет исходил снизу, от духов стражей Люциаре. Сине-белый свет отражался от городских стен на территорию внизу.


Что же нам теперь делать? – нервно спросил Джаз.


Верховный король Урстон взобрался на каменную стену и на мгновение постоял, его ноги нервно дрожали.


Вы видели, как молодые птицы покидают гнездо? — спросил волшебник Сизель. Делайте то, что они делают!


Большинство молодых птиц, которых я видел, — сказал Джаз, — оказываются мертвыми у подножия какого-нибудь дерева. Король постоял несколько мгновений, экспериментально взмахивая крыльями. Разве не ветрено?


Затем Урстон подпрыгнул и резко упал.


Фэллион подбежала к краю балкона и остановилась, глядя вниз. Он мог видеть, как король отчаянно хлопает крыльями, его крылья на мгновение зацепились, а затем, казалось, потеряли устойчивость.


Король закричал, и Фаллион подумал, что он мертв, что он разобьется о камни внизу, но внезапно ветер подхватил его крылья, и он пролетел несколько десятков ярдов, затем отчаянно захлопал крыльями, наклонился влево и снова взлетел. Король снова закричал, и Фаллион понял, что он кричал не от страха, а от ликования.


— Я следующий, — сказал Фаллион и, прежде чем он успел передумать, прыгнул с разбега и перепрыгнул со скалы.


Он заставил крылья быстро биться, и почувствовал, что его сердце сильно колотится от напряжения. Он поднялся, как и сделал.


Это не было легко, в отличие от его детских мечтаний о том, как он плывет по небу, как лист, поднятый ветром. Он обнаружил, что ему нужно сосредоточиться. Ему приходилось подтягивать крылья внутрь и вверх при движении вверх и широко растягивать их при движении вниз. Ему приходилось энергично тянуть их вперед, чтобы набрать скорость, и давать им расслабиться, когда он парил.


Это было непросто. На самом деле это было тяжело, как участвовать в забеге.


И это был чистый экстаз.


Фаллион порхал вокруг башни и обнаружил, что у него это получается лучше, чем у короля.


Возможно, дело в весе, — подумал Фэллион. Крылья были примерно одинакового размера, но король, с кровью его воинского клана, весил Фаллиона как минимум на сто фунтов, а вероятно, ближе к ста пятидесяти.


Через несколько мгновений Джаз подлетел к нему и закричал: Пойдем через этот холм!


Он указал на холм, находящийся по крайней мере в четырех милях отсюда, темный холм, поднимающийся из ночи, с величественными вечнозелеными растениями на вершине, все выветриваемыми и уничтоженными молниями за долгие годы.


И вот они мчались, смеясь, как в детстве, ритмично взмахивая крыльями. Фаллион был в восторге от ветра, проносившегося под его крыльями, и с трудом сдерживал слезы. Сдавленным голосом он сказал: Когда я в последний раз катался на грааке, я думал, что никогда больше не буду летать.


— Я думаю, — крикнул Джаз, — теперь мы могли бы дать этим граакам хорошую гонку.


И это было правдой.


Они достигли холма менее чем за четыре минуты, но быстрый полет оставил Фаллиона с потом, струящимся по его щеке, потом, который быстро высохнет в прохладном ночном воздухе. Они обогнули деревья, посмотрели на далекую долину и увидели орду змей.


Это было в нескольких милях отсюда. Несколько звезд все еще сияли над долиной, и в их бледном свете Фаллион мог видеть вдалеке змей, звездный свет сверкал на их костяных шлемах. Они были похожи на тараканов, густо рассевшихся по полу, поскольку покрывали всю землю.


Среди них были и более крупные существа: три движущихся холма и огромные ящероподобные кеззиарды, а над ними лениво летали гигантские грааки, отбрасывая огромные тени. А вокруг них порхали более мелкие фигурки, похожие на мошек, Вечные Рыцари.


— Давай, — сказал Фэллион с растущим беспокойством. Он оглянулся на их горную крепость, ее вершина сияла белизной вдалеке. Пойдем.

СБОР ОРДЫ


Лорд должен иметь армии, чтобы устрашать и уничтожать своих врагов. Чтобы возглавить свою армию, он должен возвысить самые устрашающие из своих войск. Поэтому, если вы хотите стать великим лидером, вам необходимо изучить тонкости искусства запугивания.


- Император Зул-Торак, совет своей дочери


Ночь наполнилась рычанием и ревом, когда новые войска присоединились к орде змей, расположившейся лагерем на равнинах под Люциарой.


Солдаты собирались с востока и севера. Огромные гигантские грааки пришли сразу после полуночи, сопровождаемые Рыцарями Вечных. И ходили слухи, что воинство змей вырезало человеческую армию в Кантуляре. До сих пор каждое новое дополнение было поводом для праздника.


Войска, присоединившиеся к лагерю, теперь были одеты в черные мантии с красным символом великого змея — кругом, из которого поднимался мировой змей. Но они также носили черные шлемы, а булавки на накидках были украшены черепами волков, покрытыми серебряной фольгой. Это были элитные войска императора, клыкастая гвардия.


Их кожа поседела, а лица приобрели измождённый вид тех, кто скорее мёртв, чем жив.


Они рычали и толкались, пробираясь сквозь толпу, избивая дубинками или пиная меньших воинов, которые были слишком медленны, чтобы уйти с дороги. Их глаза покраснели от ярости, а воздух стал удушливым от угрозы.


Повелитель Смерти наблюдал за приближением предводителя клыкастых стражей, его лицо исказилось гневом. Он взглянул на Повелителя Смерти, который стоял на вершине скалы и всматривался в свою чудесную армию.


Четырнадцать клыкастых стражников прибыли на дежурство, — сказал капитан.


Лорду Смерти не нравился его внешний вид.


— Пресмыкайтесь, — скомандовал Повелитель Смерти. Было правильно, что подобные существа унижались перед ним.


Капитан медленно опустил шею, как будто она была сделана из стали, и согнуть ее он мог лишь с большим трудом. Его глаза сверкали.


Что-то не так с этими войсками, — понял Повелитель Смерти. Весь мир, казалось, перевернулся с ног на голову. Были леса там, где их не должно было быть. Некоторые из его солдат исчезли во время великих перемен, а другие теперь утверждали, что помнят другие жизни, жившие в другом мире. Двое мужчин даже проявили чудесные силы, полученные с помощью чудесных рун.


Что случилось с клыкастым стражем? Очевидно, подумал он, император наложил на них какое-то заклинание, чтобы сделать их более дикими. Возможно, это был эксперимент с каким-то новым типом жатки. И все же, подумал он, я не могу позволить им проявить неповиновение.


Повелитель Смерти спрыгнул на тридцать футов на землю, чтобы стоять перед капитаном, его черная мантия развевалась, когда он приземлился.


Он потянулся к капитану, его рука была лишь тенью, вырвавшейся из-под мантии, и легонько провел капитану между глаз одним ногтем.


Серая кожа капитана содралась, и из раны сочилась кровь.


Капитан изо всех сил пытался сохранить контроль, но его гнев не позволил ему. Он дрожал и трясся с головы до ног, словно изо всех сил стараясь не наброситься.


Ему не следовало вообще проявлять никаких эмоций.


Какая трата, подумал Повелитель Смерти, понимая, что ему придется убить солдата. Затем Повелитель Смерти произнес небольшое проклятие.


Со звуком измельчения плоть капитана начала отрываться от его тела. Кожа слезла, как пергамент. Его одежда и доспехи были разорваны, словно каким-то огромным зверем.


Там, в бледном свете, Повелитель Смерти внезапно увидел на бледной коже существа руны силы, скорости, выносливости и жажды крови.


Ага, понял Повелитель Смерти, наш хозяин экспериментирует с какой-то новой магией. Должно быть, он отправил это подкрепление всего несколько часов назад!