Властители рун - вторая тетралогия — страница 157 из 267

рое время. Я могу позаботиться о тебе. Ты голоден?


Ребенок знал, что лучше не разговаривать с незнакомцами. Он долго колебался, а затем признался, что голоден. Эмир предложил ему немного сыра из своей сумки.


Волшебник Сизель пришел им на помощь, постоял какое-то время над ребенком, затем полез в карман его халата и вытащил пригоршню мха, который использовал как компресс, чтобы остановить кровотечение мальчика.


Во мраке под деревьями Дэйлан помчался вперед, крича: Быстрее! Быстрее всем в пещеру!


Тэлон не видел впереди ничего, кроме черноты, никаких признаков пещеры. Тем не менее, она встала и последовала за звуком шагов, пока внезапно впереди не засиял яркий свет.


На холме, между стволами двух огромных сосен, стоял Дэйлан, держа в руке звезду. Его яркий свет прорезал тени, открывая святилище здесь, среди леса.


Он стоял рядом со стволами двух сосен, которые, казалось, росли почти из одного корня. Каждый ствол имел сотни футов в диаметре. На каждом дереве было вырезано лицо мужчины с торжественными глазами и безмятежным выражением лица. Вместо его волос и бороды стояли дубовые листья.


Это был древний символ, которого боялись жители Люциаре. Но в мире Когтя это был долгожданный знак. Это было лицо короля Вуда.


Вырезанные лица на каждом стволе, казалось, смотрели внутрь, и каждое парило над Дэйланом, затмевая его, поскольку каждое из изображений было шестидесяти футов высотой.


Но Король Вод не казался пугающим в этом мире. Вместо этого Коготь почувствовал утешение от этих изображений, как будто они излучали ауру спокойствия.


Дэйлан толкнул выступ серого зазубренного камня, и внезапно потайная дверь распахнулась, открыв большое круглое отверстие, похожее на нору, достаточно высокое, чтобы через него мог пройти человек.


Дэйлан стоял у двери и кричал: Быстрее! Забирайтесь внутрь. На данный момент здесь безопасно. И вы не хотите, чтобы вас застали в темноте.


Тэлон не знал, что можно найти ночью. Стренги-саатс, Темная слава. Те существа, о которых она слышала. Но Дейлан говорил в ужасе, как будто на окраинах этих лугов могли бродить вещи похуже.


Но никто не двинулся вперед, поскольку в туннеле впереди было темно.


Что это за место? — спросил эмир Туул Ра.


Он осторожно заглянул в дыру, его дочь Сиядда стояла у него за спиной.


Это святилище, — сказал Дэйлан, — давно заброшенное. Когда-то здесь жило много людей, и это было радостное место. Оно должно быть достаточно большим, чтобы укрыть всю компанию. Внизу есть пресная вода, питаемая подземными ручьями. Вы можете купаться. Там и пейте. Вам будет очень приятно.


Но сначала, если необходимо, пошлите сюда несколько воинов. Я полагаю, было бы разумно убедиться, что ничего неприятного не проникло внутрь.


При этом кора внезапно содралась с деревьев, и из тени за спиной Дэйлана появились трое мужчин, шагнув в поле зрения. Их кожа и лица на секунду покрылись корой, но в мгновение ока разгладились, как будто они были деревьями, превращающимися в людей.


Каждый из них был по-своему идеален. У одного человека были волосы желтые, золотые, как солнечный свет, у другого волосы рыжие, а у третьего были длинные локоны, похожие на серебряное плетение. Они были разного роста и телосложения, но каждый был неописуемо красив, и каждый стоял смело, глаза сияли, как внутренней мудростью. У каждого из мужчин был посох из золотого дерева, и они стояли, загораживая вход.


Яркие, — понял Коготь. Это были идеальные мужчины.


Один из них говорил на чужом языке, и слова поразили Коготь, потому что они, казалось, проникли в ее разум, и она поняла его так, как будто он говорил на ее собственном языке.


Дейлан Хаммер, — сказал самый высокий из троих, мужчина с длинными серебристыми локонами, носивший камзол, цвета которого трудно определить: казалось, серый, как уголь, но он вспыхивал зеленым, когда он двигался. Что вы наделали?


Дэйлан повернулся к троим. Итак, святилище не так пусто, как я надеялся.


Яркий сказал: Дэйлан, тебя изгнали из нашего мира. Только из уважения к тому, кем ты когда-то был, я не уничтожаю тебя сейчас!


Дэйлан сказал: Моя жизнь принадлежит мне, чтобы сохранить ее или потратить. Вы не можете отобрать ее у меня, лорд Эррингейл.


Эррингейл, лидер, был человеком с суровым лицом. Он выглядел пожилым, но каким-то неопределенным образом. Тело его казалось молодым и сильным, как будто ему было всего лишь около сорока пяти лет, но лицо его было очерчено заботой и изрезано тревожными морщинами, так что он выглядел так, будто ему было лет шестьдесят или даже семьдесят. Но именно его глаза выдали его истинный возраст. В них была огромная и неопределимая мудрость, и в них была печаль, которая может исходить только от того, кто видел слишком, слишком много смертей.


Ему не сорок, не пятьдесят и даже не шестьдесят, — подумал Коготь. Ему миллионы лет.


Дэйлан предупредил их, что в преисподней есть люди, обладающие огромными силами, странными и опасными силами.


Каким-то образом она знала, что Эррингейл был одним из них. В его глазах было слишком много света, так же, как было слишком много света в глазах Фаллиона. И он, казалось, мерцал при ходьбе. Яркие. Воистину, он был Светлым.


Эррингейл шагнул вперед и взглянул на Дэйлана. Вы бросаете нам вызов! Запрещено приводить в наш мир хотя бы одну теневую душу, а вы приводите целое войско?


Я привожу союзников, — сказал Фаллион, — в борьбе с нашим общим врагом.


Вы приводите женщин и детей, — сказал Эррингейл, — которые будут взывать о защите. Вы приводите мужчин, настолько несовершенных, что они не могут выдержать даже летнего шторма.


Они хорошие люди, — заявил Дейлан. И хотя они могут показаться вам слабыми и несовершенными, они сильны и храбры. Что еще более важно, они нуждаются. Неужели у вас нет сострадания? Наш древний враг захватил их мир, и им нужно место, чтобы спрятаться — ненадолго. , максимум несколько дней. Если вы откажете им в этой привилегии, наши враги обрадуются.


От них вонь зла, — сказал лорд Эррингейл. Мы не можем скрыть их от врага. Отчаяние почувствует их присутствие.


Они молоды, сказал Дэйлан. Они не являются по-настоящему злыми, а лишь страдают от недостатков молодости. Самый старший из них не прожил и ста лет. Требуется время, чтобы созреть в добродетели, очистить себя от всех эгоистических мыслей и желаний. Десять тысяч лет — это едва ли достаточно. Как можно ожидать от таких детей самосовершенствования?


Яркие посмотрели на Дэйлана Хаммера, сомневаясь в его аргументах. Среди них царит великая тьма, — сказал Эррингейл. Я это чувствую. Ты, должно быть, тоже это чувствуешь. Отвези их домой.


Дэйлан стоял на своем. Я не буду. Здесь поставлено на карту многое, больше, чем вы думаете. Вы, согласно своим традициям, говорите, что это Единый Истинный Мир, что все остальные — всего лишь тени, отброшенные от него, когда были сломаны Великие Печати. ​​Вы говорите что эти люди — теневые души. Но я говорю вам, что это не так. Во всех мирах есть частички истины, некоторые части, которые вы потеряли, в некотором смысле, некоторые миры более правдивы, чем этот


Вы уже приводили этот аргумент раньше, — сказал лорд Эррингейл, — но безрезультатно.


Я привожу этот аргумент, потому что у меня есть доказательства. Наш враг тоже знает, что это правда, и именно поэтому она поселилась в мире этих людей.


Бледно-зеленые глаза Эррингейла метнулись к его спутникам, как будто они говорили взглядом быстрее, чем мысль. Все трое, казалось, были склонны слушать еще немного.


Это еще не все, — сказал Дэйлан. Носитель Факела знает, что это правда, потому что он тоже возродился в их мире, и у меня есть новости огромной важности. Наконец-то Носитель Факела связал два мира вместе.


Яркие ахнули. Эррингейл в шоке отступил на шаг назад.


Да, сказал Дэйлан. Вы всегда думали, что он будет здесь, когда сделает это, что он свяжет наш мир с какой-то меньшей тенью. Но он связал два мира вместе, два мира, полные силы. Связывание было ошибочным, это правда. Люди погибли. Но, тем не менее, он связал два мира в этих землях, и враг овладел ими.


К нашему несчастью, Факелоносец был схвачен и теперь находится в руках Отчаяния. У него не было времени полностью осознать свои прошлые жизни, и поэтому он, возможно, не знает, как защитить себя. Он не знает огромного Таким образом, Отчаяние надеется использовать его для достижения своих целей.


Он связал два мира вместе, — спросил Эррингейл, — без помощи Истинного Древа? Этого не может быть.


— позвала Тэлон, потому что она присутствовала вместе с Фаллионом Орденом, когда он связывал миры. Он стоял под Истинным Древом, когда связывал миры.


Даже Дейлан Хаммер, казалось, был удивлен этой новостью.


Как ты можешь быть уверен, что это было Дерево? — спросил Эррингейл.


Он был похож на дуб, — ответил Тэлон, — но он был невыразимой красоты. У него была золотая кора и землистый аромат, и он говорил мир в наших разумах и призывал нас быть сильными, нежными, сострадательными и совершенными. во всем!


У меня в рюкзаке лежит листок этого растения, — вспоминала она. Она подняла его с земли в качестве сувенира.


Тэлон выгрузила свой рюкзак, затем порылась в нем, прежде чем вытащить единственный золотой лист. Она бросилась к троим Ярким и поднесла его к их взгляду.


Из всего сказанного это больше всего впечатлило Ярких. Тэлон увидел, как их губы дрожали, а глаза блестели от слез. С величайшей нежностью и уважением старший из них взял у нее лист и осторожно взял его в ладонь, как будто это было сокровище, которое невозможно описать словами.


Истинное Древо выросло, — сказал Эррингейл, — в мире теней?


Волшебник Сизель воскликнул: Это то, что я хотел бы увидеть!