Боренсон подошел к барону Уолкину, чтобы получше рассмотреть место крушения. Мертвая рыба плавала в стоячей воде возле корпуса корабля, ее белые животы раздулись и раздулись. Через мгновение Боренсон понял, что что-то большое и волосатое, плавающее на месте крушения, было козой.
Как вы думаете, мы могли бы использовать древесину с корабля, чтобы сделать судно поменьше? — спросил Боренсон.
Барон Уокин с любопытством взглянул на него. От этого осталось недостаточно, даже если бы у нас были нужные инструменты. Кроме того, если бы нам удалось что-то спустить на воду, куда бы вы поплыли?
— Еще не решил, — заявил Боренсон.
Боюсь, здесь особо нечего спасать, — сказал барон Уокин. Внутри затонувшего судна плавает еще несколько бочек. Если вы нырнете в него, вы сможете их увидеть, но пытаться вытащить их наружу — тяжелая и рискованная работа. Сломанные балки, меняющиеся приливы. Человек берет свою жизнь в свои руки каждый раз, когда погружается в этот бардак.
Вы видели какие-нибудь другие обломки? Боренсон спросил: Еще пиломатериалов?
— Примерно в двух милях дальше море встречается с сушей, — сказал барон Уоккин. Это все, что нам удалось сделать. Все побережье затоплено.
Мысленно Боренсон сверился с картой. Река Хакер вилась здесь среди холмов, но плавно поворачивала. Это означало, что большую часть обломков приливной волны должно было вынести к югу от нового пляжа — возможно, всего в пяти или шести милях к югу от него.
— Вы не пытались найти Порт Гариона?
Мы слишком устали, — сказал Дракен, подходя к ним обоим. Земля довольно суровая. Вода как бы поступает и окружает деревья, а камни — это что-то ужасное.
Боренсон закусил губу. Дракен выглядел измотанным, слишком уставшим, чтобы отправиться в тяжелый поход. Но Боренсон был настроен оптимистично. Всю ночь он тщетно искал выживших. Приливная волна была слишком жестокой, но он надеялся найти еще пару подобных затонувших кораблей — возможно, с достаточным количеством материала, чтобы склеить настоящий корабль.
Вы, джентльмены, посмотрите, сможете ли вы вытащить эти бочки к полудню, — сказал он. Я собираюсь немного спуститься по побережью, чтобы посмотреть, что я смогу увидеть… .
Барон Уокин взглянул на Боренсона и предупреждающе посмотрел на него. Не командуйте мной, — сказал он. Я не твой слуга. Я даже не твой друг. Мой титул, каким бы он ни был, столь же превознесен, как и ваш.
Уокин не был крупным человеком. Годы тяжелой работы и недостатка еды лишили его мускулов, и Боренсону было трудно видеть в нем что-то большее, чем просто голодающего. Но барон держался гордо, как благородный человек.
Но дворянство было вещью сомнительной. Сэр Боренсон сделал себя дворянином. Он завоевал свой титул своими поступками, а Оуэн Уокин получил его по праву рождения. Такие люди не всегда были такими доблестными и честными, как их прародители.
Этот человек считает, что я должен перед ним извиниться, понял Боренсон, и, возможно, ему следует извиниться. В конце концов, наши дети хотят пожениться.
— Простите меня, — сказал Боренсон. — Во всяком случае, ваш титул более ценен, чем мой, поскольку вы были процветающим баронством, тогда как я был хозяином болота, где мошки были размером с воробья, а комары часто уносили ягнят целиком.
Барон Уокин рассмеялся над этим, затем какое-то долгое мгновение пристально смотрел на Боренсона, словно пытаясь решить, искренен ли Боренсон, и наконец протянул руку.
Они сцепились за запястья и потряслись, как подобает лордам Мистаррии. Я прощу ваши оскорбления, если вы простите моих детей за то, что они едят ваши вишни.
Я бы сказал, что мы квиты, — засмеялся Боренсон, а барон захохотал.
С этими словами Боренсон ушел.
Дракен смотрел, как гигант удаляется, и подавил приступ гнева. За последние несколько недель он хорошо узнал барона Уолкина, и тот ему понравился. Уокин был мудрым человеком и гостеприимным. Это правда, что для семьи настали тяжелые времена, и Дракен жалел семью. Но Уокин умел смотреть человеку в глаза и узнавать его настроение, что казалось почти мистическим, и хотя у него было мало мирских благ, он был настолько щедр, насколько мог.
— Как ты думаешь, что ему нужно? — спросил Дракен, когда гигант помчался прочь, следуя по старой рангитовой тропе.
— Он направляется в Рофехаван, если я не ошибаюсь, — сказал Уокин, затем многозначительно взглянул на Дракена. — Если хотите, вы можете остаться и поселиться у нас.
Дрейкен долго думал. Он был влюблен в Рейн, это он знал. За последние шесть недель у него не было ни дня, чтобы он не увидел ее. Он уже скучал по прикосновениям ее кожи и жаждал ее поцеловать.
Но он был порван. Он уже догадался, что произошло. Фаллион связал два мира. Дракен не знал, что именно это означает. Он не знал, почему его отец изменился, но знал, что что-то было ужасно неправильно. Привязка не должна была принести такой бардак.
Дракена с детства готовили стать солдатом. Он умел хранить тайны. А местонахождение и миссия Фаллиона были семейной тайной, которой он даже не поделился с Рейном. Поэтому ему пришлось продолжать притворяться, что он не знает, что не так с их миром.
Но он беспокоился за Фаллиона и разрывался между желанием поехать в Рофехаван и узнать, что произошло, и остаться здесь с Рейном.
— Я не знаю, что делать, — признался Дракен.
Позволь своему сердцу вести тебя, — предложил барон Уокин.
Дрейкен задумался на долгую минуту. — Тогда я хочу остаться с тобой.
Барон подождал и спросил: Почему?
Дракен пытался найти правильные слова. Я терпеть не могу то, как мой отец разговаривал с Рейном. Он должен извиниться перед ней, но никогда не принесет их. Он не будет извиняться перед девушкой. Он жесткий человек. Все, чему он меня когда-либо учил, это как убивать. Это все, что он умеет делать. Он ничего не знает о доброте и любви.
Он научил тебя выращивать урожай, не так ли? Как доить корову? Мне кажется, он научил тебя большему, чем войне.
Дракен просто посмотрел на него.
— Вы несправедливы, — сказал барон. Ты злишься на него, потому что думаешь, что он попытается удержать тебя от девушки, которую ты любишь. Это естественно для мальчика твоего возраста. Вы собираетесь уйти из дома, начать самостоятельно. Когда это происходит, ваш разум иногда играет с вами шутки.
Правда в том, что твой отец воспитывает тебя так, как он умеет, — сказал барон Уокин. Твой отец был солдатом. Судя по всему, что я слышал, он был лучшим в этой сфере.
Он убил более двух тысяч невинных мужчин, женщин и детей, — сказал Дракен. — Ты это знал?
— По приказу своего короля, — сказал Уокин. Он сделал это и не гордится этим. Если вы думаете, что это так, вы недооцениваете его.
Я не пытаюсь его обвинить, — сказал Дракен, — я просто говорю: такой подлый поступок наносит ущерб человеку. Это оставляет пятно на его душе. Мой отец больше ничего не знает о нежности, ничего о милосердии и любви.
За последние несколько месяцев я начал понимать это в отношении него. Я не хочу быть рядом с ним, потому что боюсь, что меня могут заставить стать таким, как он.
Барон Уокин покачал головой. Твой отец учил тебя быть солдатом. Каждый отец учит своего сына тому ремеслу, которое знает сам. Он эксперт в военном деле, и это ремесло может сослужить вам хорошую службу.
— Но не думай, что твой отец ничего не знает о любви. Он может быть суровым снаружи, но в нем есть доброта. Вы обвиняете его в убийстве невинных, и он это сделал. Но убийство может быть и актом любви.
Он убил посвященных Раджа Ахтена, но сделал это, чтобы служить своему королю и своему народу, а также защитить землю, которую он любил.
Дрейкен впился взглядом. С тех пор, как я был ребенком
Тебе пришлось бежать из Мистаррии с убийцами на хвосте, — возразил барон. Какой любящий отец не научит ребенка всему, что ему нужно знать, чтобы остаться в живых?
— А когда тебе исполнилось шесть, ты отправился в Гвардин и служил своей стране всадником на грааке. Ты почти не видел своего отца последние десять лет.
Найдите время, чтобы узнать его снова, — предложил барон. Это все, что я говорю.
Дракен всмотрелся в карие глаза барона. Длинные волосы мужчины на макушке поредели, и их прядь упала на кожаное лицо.
— Ты меня удивляешь, — сказал Дракен. Как ты можешь так легко игнорировать его внешность?
В каждом человеке есть немного монстра, — сказал Уокин, сверкнув слабой ухмылкой.
Вдалеке Дракен все еще мог видеть скачущего гиганта, перепрыгивающего через упавшее дерево.
Возможно, барон прав, — подумал Дракен.
Он вернулся домой после службы среди Гвардинов всего несколько месяцев, и правда заключалась в том, что он был рад переменам. С самого детства он прожил жизнь солдата. Теперь ему хотелось отдохнуть от этого, успокоиться.
Дракен чувствовал себя таким неуверенным в себе, таким оторванным от корней. Он не был уверен, что действительно когда-либо понимал своего отца, и прямо сейчас он был уверен, что вообще не знал его – с момента связывания миров. Этот неповоротливый зверь, несущийся по тропе, этот монстр на самом деле не был сэром Боренсоном.
В этом Дракен был странно уверен.
Длинные ноги Боренсона быстро доставили его на пляж в двух милях от берега, где он на мгновение постоял на высоком мысе и посмотрел на океан. Вода сегодня была темной, полной красной грязи и ила. Солнце светило на них тускло, так что волны блестели, как чеканная медь.
Но он не видел океана, не обращал внимания на белых чаек и бакланов в воде. Вместо этого он увидел стену. Океан был стеной.
Это низкая стена, — подумал он, — но ее поперечник составляет тысячи миль, и мне нужно найти путь через нее.