Нет никакой армии, кроме нас четверых, — признался Фаллион.
Эти слова, казалось, разбили сердце Фариона. Она опустилась на землю, как будто вся надежда была потеряна, и просто начала рыдать. Неподалеку Фаллион услышал грохот тренги-саата.
До рассвета оставалось еще несколько минут, но здесь, в лесу, было темно. Он знал, что огонь удержит монстров на расстоянии. Это также предупредило бы солдат в замке Курм о его присутствии.
— Тогда все потеряно, — пробормотал Фарион. Все потеряно.
— Не все, — сказал Фэллион. — Скоро я соберу армию.
Фарион покачала головой. Лорд Хейл пытался заставить меня лечь в постель. Я дрался с ним, и он меня выгнал, в пример остальным. Боюсь. он подаст пример моей сестре. Ей всего тринадцать. Она печально посмотрела по сторонам леса. Затем она посмотрела в глаза Фаллиону. Пожалуйста, она — все, что у меня осталось.
— Черт, — выругался Джаз, глядя на Фаллиона, призывая его сражаться. Он с надеждой добавил: У мужчин на стенах пепельные луки. У меня более дальний радиус действия.
— Итак, — сказал Фэллион, — вы будете стрелять в охрану, пока я буду ломать ворота? Я думаю, твои шутки становятся лучше.
Группа не планировала останавливаться в Курме. Дальше у них были более неотложные дела.
Теперь им пора остановиться, поняла Рианна. Они не могли оставить этих женщин страдать. Одна женщина могла бы прожить здесь, в лесу, ночь-другую, но стрэнги-сааты вовремя ее достанут. По выражению лица Джаза Рианна знала, что жить или умереть, он не покинет Замок Курм без боя.
Но Фаллион казался сдержанным.
Что с тобой не так? – задумалась Рианна. Мы оба знаем, каково быть детьми, оказаться в когтях врага. Не смей уходить от этого, Фаллион. Если ты это сделаешь, я перестану тебя любить.
Но Фаллион с тоской и неуверенностью посмотрел на запад.
Он хочет исправить землю, — подумала Рианна. Нужда давит на него, и сердце разрывается, если он сдерживается даже ради достойного дела. Он должен сопоставить риск того, что многие могут умереть за потерянное время, с уверенностью в том, что этот человек умрет.
— Хорошо, — сказал наконец Фаллион. Я освобожу твой город. Но после этого нам придется удвоить скорость.
Рианну охватило облегчение. Я имею право любить его, — подумала она.
Фаллион скинул несколько листьев в кучу, встал над ней на колени и поднес кремень к рукояти своего меча. Листья в середине лета высохли и мгновенно загорелись. Если Фариону и показалось странным, что они так быстро загорелись, это не отразилось на ее лице. Там обнаружилось только облегчение.
Через несколько мгновений вспыхнуло яростное маленькое пламя.
— Твой отец здоров? – спросил Фаллион. Я часто пропускал его советы.
Его посвященные были убиты много лет назад, — сказал Фарион. Он потерял остроумие, выносливость, метаболизм. Все знания, которые он когда-то знал, исчезли. На какое-то время лорд Хейл сделал его своим дураком, но теперь он для меня не более чем простак, о котором я должен заботиться. Он приносит дрова и может кормить кошек, но больше ни на что он не годится.
Фэллион молча скорбел. Во всем королевстве не было человека, который любил бы учиться и вполовину так сильно, как ее отец, мастер очага Ваггит. Среди множества руин, с которыми Фаллион столкнулся за неделю после своего возвращения в Мистаррию, эти, казалось, огорчали его больше всего.
Он долго всматривался в пламя, и Печать Ада появилась, словно горящее колесо, отпечатавшись на его сетчатке. Он подкинул полено в огонь. Танцующее пламя, казалось, манило его.
Слева от него, шагах в тридцати от костра, двинулась тень. Стрэнги-саат. Он посмотрел в его сторону, и тени сгустились.
— Джаз, — предупредил Фэллион. Он взял из костра палку и швырнул ее в тень. Ветка перевернулась, ударилась обо что-то и ярко вспыхнула, обнажив стрэнги-саат.
Оно было большим, около восемнадцати футов от носа до хвоста, но выглядело меньше, поскольку брюхом низко прижималось к земле. Его челюсти были достаточно широкими, чтобы удержать человека целиком, а голова была кожистой и, казалось, имела чешуйки вместо меха, как на спине и животе. Уродливая черная шкура обтягивала лицо, обнаженное, как у канюка. У него не было ушей, только барабанные перепонки, круглые перепонки размером с тарелки, сразу за огромными глазами. Он помчался прочь.
Джаз выстрелил. Стрела вонзилась в грудь монстра, пронзив легкое. Черная кровь хлынула фонтаном, когда стрэнги-саат взревел и начал катиться среди сосновых иголок. Рианна закричала и бросилась к нему с посохом наготове, а монстр отпрыгнул, надеясь убежать. Он бросился в тень, оставив Рианну далеко позади. Фаллион знал, что он найдет только тихое место, чтобы умереть.
Солнце еще не взошло, но небо уже светлело. Через мгновение яркий диск поднимется и повиснет, как щит, на плечах мира. Фаллион согрел руки у огня, позволив его энергии проникнуть в него еще на несколько мгновений.
Весь последний год он всерьез стремился овладеть искусством ткачей пламени. Он чувствовал, как внутри него нарастает энергия, скрытый ад. Когда он решил, что больше не может сдерживаться, он резко встал и объявил: Пойдем разберемся с этим лордом Хейлом.
Далеко над Фаллионом звезда сияла так тускло, что ее нельзя было увидеть, свет был настолько далеким, что даже в самую темную ночь он был лишь туманным уродливым пятнышком в безбрежности космоса, ничем не примечательным, неизвестным. Фаллион никогда не видел звезду, поскольку ее могли различить только те, кто обладал большим даром зрения. Он никогда не поднимал глаз с ночного луга и не задавался вопросом, вращаются ли вокруг него миры ленивыми кругами. Он никогда не думал, что здесь могут быть такие люди, как он.
Однако в том мире молодой человек, не вполне человеческий по облику, столкнулся с собственными трудностями
В ДАЛЬНЕМ МИРЕ
Когда великая Руна Творения была разбита, Единый Истинный Мир распался вместе с ней на миллион миллионов Теневых Миров, каждый из которых был искажением идеального целого, каждый уменьшился.
Существуют ли вообще люди в таких мирах? Я спрашивал. Я верил, что так и должно быть, по крайней мере, в некоторых из этих миров, поскольку Яркие обитали в Едином Истинном Мире, а мы — всего лишь тени их.
Сколько раз я задавался вопросом, есть ли в одном из этих призрачных миров другой я, извращенная насмешка над тем, кем я являюсь, или блестящий пример того, кем я еще могу стать.
Если бы мне пришлось пройти по такому миру, подумал я, и столкнуться со своим теневым я, узнал бы я вообще себя?
Но я никогда не предполагал, что это произойдет при моей жизни. Я не виню Фаллиона за то, что он сделал. Никто из нас никогда не мог предположить ужасных последствий того, что произойдет.
— Волшебник Бинесман
Великая война наконец-то подошла к концу, и человечество проиграло.
Замок Каэр Лусаре стал теперь последним и одиноким убежищем, расположенным на склоне горы. Запретные пустоши внизу представляли собой каменистый хаос. На севере, западе и востоке над осыпью возвышались руины древних городов. Огромные дубы, которые когда-то освежали эту землю, исчезли, деревья и желуди были снесены во время сражений с вирмлингами, и теперь на полях не было ничего, кроме валунов, сорняков и чертополоха. Лишь в нескольких отдаленных болотах еще виднелась зелень.
Беженцы увеличили численность Каэр Люциаре до более чем тридцати восьми тысяч. Сам Верховный король прибыл сюда после падения Гонарта, и Свет Далхарристана отдыхал здесь со своей семьей вот уже шесть лет. И только за последний месяц четыреста добрых воинов Карточе с кожей белее костей отправились на север, чтобы найти убежище в рядах Каэр Люциаре.
Все говорили, что военачальники готовятся к жестокой атаке на зло, обитающее на севере, в Ругассе.
Если бы вы в то утро прогуливались по башне Каэр-Лючиаре, вы могли бы увидеть Алуна, девятнадцатилетнего юношу, который все еще казался скорее мальчиком, чем мужчиной, на лужайке перед воротами среди стаи собак. Гончие вокруг него взволнованно лаяли, предвкушая охоту, а мастифы гавкали.
Алан стоял на коленях, согнув шею и спину, как ветка ивы, пока ухаживал за старой собакой. Алан был бандитом, с искривленным носом, руками-палками, головой и руками, которые были слишком мясистыми для его тела. Его кожаные брюки и красная шерстяная туника были спутаны с волосами и пахли собакой.
Собаки выглядели свирепыми в своих масках и панцирях из вареной кожи, их злые ошейники ощетинились шипами. Однако кончики их хвостов яростно виляли, что противоречило их свирепому виду. Их хвосты виляли, несмотря на то, что некоторые собаки знали, что они умрут в этот день, когда воины рыскали по лесу в поисках змей-жнецов.
Алан знал, что для охоты не хватает собак, не хватает здоровых. В конурах были и другие, хромающие на искалеченные лапы или с вспоротыми животами; прямо сейчас он готовился отправить в бой Страсть к путешествиям.
— Что ты скажешь, любимая? – спросил Алан у собаки, расчесывая ее. Он хотел, чтобы она выглядела хорошо на случай, если она сегодня умрет.
Страсть к путешествиям была старой. Черные волосы на ее морде поседели. Ее суставы опухли, и пока Алан держал ее за морду, вглядывался в ее любящие карие глаза и надевал боевой ошейник, она едва успевала медленно вилять хвостом, как бы говоря: Еще одна битва? Я так устал, но я пойду.
На первый взгляд она не особо походила на собаку. Но Страсть к путешествиям была чем-то большим, чем обычная собака. Ее матерью была песочная гончая, порода, названная так из-за песочного окраса и известного своим хорошим нюхом. Но ее отец был скотиной, произошедшей от трех пород боевых собак. Страсть к путешествиям была размером почти с мастифа, и у нее было сердце воина. Даже в старости, если бы она почуяла змея, она бы первой вступила в бой.