Властители рун - вторая тетралогия — страница 94 из 267


При этой мысли Фаллион похолодел, и в течение дня, пока они бежали, он все больше и больше замечал, что растения действительно гибнут.


Он беспокоился о фермерах в далеких местах — о садах и виноградниках Мистаррии, о пшеничных полях Хередона. Как бы выжил его народ, если бы эта зараза охватила земли в тех местах?


И по мере того, как день приближался, он видел все больше и больше доказательств того, что Тэлон был прав. Через два дня, а может и через три, леса и луга, по которым они прошли, превратятся в пустыню.


Однажды вдалеке они увидели дым на севере, лениво висящий над деревьями.


Тэлон выругался, и они на полной скорости направились на юг, пока не миновали еще одну линию деревьев.


Они шли в его тени, следуя по извилистому течению ручья, стараясь сохранять тишину. В тени леса высокая трава держала утреннюю росу, и они бесшумно шли.


Утром Тэлон взяла на себя инициативу, но в какой-то момент остановила их всех, ее тело напряглось, руки вытянулись, и она всмотрелась в глубокую тень на опушке леса.


В высокой траве примерно в пятидесяти ярдах от меня стоял молодой человек. Его грудь была обнажена и покрыта мехом. Его рыжие волосы ниспадали на плечи, как львиная грива. Его глаза были странными и дикими.


Он долго стоял совершенно неподвижно, и Фаллион не мог не заметить, что с ним что-то не так. Его глаза выглядели испуганными, как у животного, и у него не было рук.


Тэлон ничего не сказал, но молодой человек внезапно повернул голову, словно ища спасения.


Именно тогда Фэллион заметил рога. Сначала он просто подумал, что это ветки ольхи, но теперь он ясно увидел их, на три зубца в сторону, когда молодой человек повернулся и помчался прочь, как олень, на четырех сильных ногах, каждая из которых врезалась в землю. одновременно приземлился, а затем мощными прыжками толкнул его вверх. Он был похож на оленя, плывущего по воздуху, а затем с каждым прыжком падающего на землю и мчащегося по открытому полю.


Что это такое? — спросил Джаз в изумлении.


— Легенда, — сказал Тэлон, — и не из твоего мира.


Легенда? – спросил Фаллион.


— Галладема, — сказал Тэлон. Легенды гласят, что в прошлые века галладемы были друзьями истинных людей. Те, кто охотился на волков и медведей, часто приглашали их к своим кострам, где галладемы рассказывали лесные истории. Они рассказывали, о чем мечтали деревья во время долгого зимнего сна, и переводили песни птиц на человеческий язык. Они помогали людям направлять их на охоту, поскольку волки, медведи и скальные львы были врагами галладем.


— Ты можешь с ним поговорить? — спросил Джаз.


Тэлон кричала через поля на незнакомом языке, и галадема на мгновение остановилась, вопросительно посмотрела на нее, а затем начала медленно уходить.


Потерпев поражение, Тэлон сказал: Прошли сотни лет с тех пор, как в последний раз видели галадему. Боюсь, мы больше не говорим на одном языке.


Что вы сказали? — спросил Габорн.


Я произнес слова благословения на древнем языке, — сказал Тэлон. Пусть плоды леса и поля будут вашими. Пусть ты греешься на солнышке на лугу и находишь убежище на холмах. Пусть ты освежишься прохладной водой и никогда не будешь знать нужды.


Внезапно существо остановилось; он повернул голову под, казалось бы, неестественным углом и крикнул в ответ.


Когда он замолчал, он убежал.


Что там говорилось? – умоляла Рианна. Талону пришлось немного подумать.


Оно говорило на старом языке, — сказал Тэлон. Я думаю там сказано, что земля страдает. Камни кричат ​​от боли, сойки ссорятся, а крапивники недоумевают, почему. Он предупредил нас, чтобы мы следили за волками, которые не могут умереть, и пожелал нам всего наилучшего.


Фаллион долго размышлял. Когда я объединил эти два мира, исцелил ли я их хотя бы немного? Помог ли я вернуть к жизни существо, которое было всего лишь легендой, или галладема все это время находилась в мире теней? Возможно, это был просто редкий экземпляр, последний в своем роде.


Фаллион не мог этого знать. И при этом он не мог быть уверен, что означают его предупреждения.


Но вскоре они снова вернулись к бегству. С каждым шагом их ноги задевали полные колосья пшеницы и овса, рассыпая семена. Фаллиону показалось, что это музыка, погремушка, образованная природой, и струящийся с него пот орошает землю, как редкий дождь в засушливый сезон.


Он потерял сознание, греясь под ярким солнечным светом, и все, что было в нем, — это движение, звук работы его легких, похожий на мехи, шум шагов и вздох ветра, жужжание пчел и мух на лугах. .


В полдень они нашли заброшенную гостиницу, и Джаз попросил их остановиться. Скорость Тэлон была жестокой, и ни один из них еще не обладал полной силой. Фэллиону не хотелось упоминать об этом при остальных, но его ноги были слабыми и эластичными, а голова начала кружиться. Во время бега он сосредоточился на том, чтобы держать одну ногу впереди другой, и надеялся, что вскоре у него появится второе дыхание.


Но он подозревал, что у него никогда не появится второе дыхание. Поэтому он был рад, когда Тэлон объявил остановку, решив немного отдохнуть и быстро перекусить.


Похоже, что за этими деревьями течет ручей, — сказал Джаз. — Я пойду наполню нам несколько фляжек.


Фаллион был рад этому. Ему хотелось воды, но, похоже, идти было слишком далеко.


— Ешьте, — сказал Фаллион остальным. Но пусть ваши порции будут небольшими. Лучше есть понемногу и часто, чем есть много.


Он залез в свой рюкзак, вытащил еду. Добрые люди из Замка Курм хорошо позаботились. Он подозревал, что Фарион сама упаковала еду. Там был свежий хлеб, выдержанный сыр, ростбиф и небольшой пикантный пирог, пахнувший курицей и луком. Было даже несколько жирной клубники.


Фаллион съел их первыми, потому что их сок испачкал его рюкзак. К тому времени Джаз вернулся с водой. Фаллион решил оставить говядину и пикантные блюда на потом, поэтому взял в рот немного хлеба и зашагал, изучая гостиницу.


Это здание не было похоже ни на одно здание, которое Фаллион когда-либо видел. Он был расположен по кругу, а стены образовывали огромные каменные плиты. Было три уровня, один над другим, со сторожевой башней, построенной на самой вершине. Каждая каменная плита в стене была тридцати футов высотой, прямоугольной формы и шести футов шириной. Плиты были подогнаны друг к другу так идеально, что между ними не могла бы протиснуться мышь, а когда-то на камнях были вырезаны красивые изображения охотничьего отряда, едущего с гончими и преследующего огромного лося. Но изображения были высечены вандалами, и теперь на ярмарке были нанесены отвратительные знаки, глифы, нарисованные черным, белым и красным.


Тэлон вошел внутрь, и Фаллион наклонил голову. Здание было уничтожено огнем, но остатки костров показывали, что иногда оно все еще использовалось в качестве убежища.


Фаллион снова вышел на солнце, потому что внутри пахло нездорово, и с растущим любопытством изучал глифы. Он никогда не видел произведений, которые сами по себе казались бы злыми. Но вот оно — глифы, изображающие гигантского паука с ребенком под ним, изображения воинов, обезглавливающих женщин, мужчины, поедающего печень врага.


Что говорят эти глифы? — спросил он Тэлон, когда она вернулась на улицу.


Тэлон отвела взгляд, словно боялась взглянуть на них. — Здесь разбили лагерь вирмлинги, — сказала она. Это их письмо. Они рисуют только тремя цветами — черным, белым и красным, потому что это единственные цвета, которые может видеть глаз змея.


— Ты умеешь читать глифы?


Некоторый.


Тэлон указал на черный круг с выходящей из него красной волнистой линией. Это символ Леди Отчаяния, великого змея, наводнившего мир. Подобно червю в яблоке, ее влияние продолжает распространяться, пока все не заболеет. Именно ее почитают и подчиняются вирмлинги. Остальная часть текста – это молитва к ней.


Она указала на белого паука над черным ребенком. Это молитва о том, чтобы Похититель душ оставил наших человеческих детей мертворожденными. Остальные глифы вы можете себе представить.


Похититель душ? – спросил Фаллион.


Он — врим, то, что мы бы назвали локусом в нашем мире, вирм огромной силы.


Сердце Фэллиона подпрыгнуло. Он знал, что вирмлинги — это своего рода гиганты, вроде гигантов в его собственном мире. Но они были не просто гигантами, они были гигантами, зараженными локусами, созданиями чистого зла, которые питались их духами и приводили их к еще более глубокому извращению.


Фаллион уже сталкивался с локусами и отправлял их в отступление. Но почему-то ему не хотелось встречаться с ними сейчас.


Слишком многое изменилось. Слишком многое было еще неизвестно.


— Расскажи мне побольше о вирмлингах, — попросил Фэллион.


Они высокие, — сказал Тэлон, — на полголовы выше, чем даже наши самые крупные воины, и сильные. Говорят, что когда-то они были людьми, но, глядя на них, этого не скажешь. На протяжении веков они служили вирмам, считая за честь быть одержимыми одним из могущественных. В них нет ни доброты, ни порядочности, ни правды. Они уважают только власть. Ими движут только страх и жадность. В лучших из них нет змей, но даже они опасны сверх всякой меры. Они с радостью разорвали бы вас на куски, надеясь лишь на то, что, сделав это, они окажутся достойными быть захваченными змеем. Худшие из них — Тэлон вздрогнул и отвернулся.


Что? – спросил Фаллион.


Худшие из них одержимы могущественными локусами, колдунами, которые помнят знания, которые лучше было забыть, когда мир был молод. Это Повелители Смерти. Ты не хочешь с ними встречаться — ее голос перешел на шепот, — но боюсь, у нас нет выбора. Вчера вечером мы услышали шум крыльев. Они идут.


Фэллион вздрогнул. Он всмотрелся в образ Леди Отчаяния, на мир под ней, и вдруг снова увидел огненное колесо, Печать Ада, пылающую, как кузница. Он сморгнул изображение и потер глаза.