— Вот так ты был близок к тому, чтобы ударить меня коленом по яйцам, ублюдок.
Я заливаюсь смехом.
— Я почти уверен, что получил пулю за тебя.
— Что? — Садится он, начиная проверять меня на наличие ран.
— Поверхностная рана на моей спине.
Он толкает меня, после чего поднимается на ноги.
— Это не от гребаной пули. — Оглядывая окрестности, он спрашивает: — Все в порядке?
— Да, просто нужно посетить клинику, — бормочет Винченцо. — Я получил пулю в ногу.
Фабрицио подходит ближе к своему другу, чтобы помочь ему спуститься по лестнице.
— Пойдем, — приказывает Дамиано.
— Никто не хочет мне помочь? — Спрашиваю я.
Мой босс останавливается, затем хватает меня за руку и поднимает на ноги.
Я смотрю на тело Мигеля, но понимаю, что его смерть не остановит поступление наркотиков в Нью-Йорк. Это война, которую мы будем вести до конца своих дней.
_______________________________
Как только мы приземляемся, я еду домой, чтобы сменить R8 на свой внедорожник. После чего отправляюсь в Браунсвилл с пакетиком кокаина в кармане.
Я чертовски устал и просто хочу лечь в постель со своей женщиной, но сначала мне нужно позаботиться о ее матери.
Доехав до района, я набираю номер Фрэнки.
— Я начинаю чувствовать себя особенным, — отвечает он.
Я усмехаюсь, затем спрашиваю:
— Ты знаешь, где тусуется мать Иден?
— В баре вверх по дороге от дома, в котором живет Иден.
Мне нужно проверить, отказались ли Иден и Тайрон от аренды квартир.
— Встретимся в баре.
Я заканчиваю разговор и еду к квартире. Проезжая мимо старого здания Иден, я вижу группу бездомных, собравшихся вокруг костра, разведенного ими в мусорном баке.
Подъехав к бару, я паркую внедорожник и выхожу из него, оглядываясь по сторонам в поисках седана Фрэнки.
Мне не приходится долго ждать появления Фрэнки, и как только машина останавливается, он вылезает с пассажирского сиденья.
— Что случилось?
— Найди Мэнди. Мне нужно с ней поговорить.
— Давайте я загляну внутрь.
Я смотрю, как он перебегает дорогу и заходит в бар. Не проходит и минуты, как он вытаскивает женщину на тротуар и, крепко схватив ее за руку, тащит туда, где стою я.
— Спасибо, Фрэнки. Ты можешь идти, — говорю я, окидывая ее взглядом.
Она выглядит лет на шестьдесят, чертовски худая и пьяная.
Улыбнувшись мне, она невнятно произносит:
— Десять баксов за минет.
Я делаю глубокий вдох, затем медленно выдыхаю, и, желая дать ей шанс спастись, говорю:
— Я здесь, чтобы дать тебе выбор. Пойдем со мной, и прямо сейчас я отвезу тебя в реабилитационный центр. Как только ты вылечишься, я помогу тебе найти работу, чтобы ты могла уйти с улиц.
Она горько усмехается.
— Не, чувак, похоже, это слишком хлопотно. Ты хочешь минет или нет?
Достав из кармана пакетик с кокаином, я протягиваю его ей.
— Или ты можешь взять это.
— В чем подвох? — спрашивает она, ее взгляд прикован к пакетику, будто это святой Грааль.
— Никакого подвоха. Я просто хочу подарить тебе что-нибудь на праздники.
— Спасибо. — Взяв пакетик, она даже не проверяет наличие транспорта, после чего переходит дорогу и скрывается в переулке.
Отморозив задницу, я забираюсь обратно во внедорожник. Нужно лишь подождать тридцать минут, чтобы я смог убедиться, что в будущем Мэнди не станет проблемой для Иден.
Мой телефон вибрирует, и я проверяю только что пришедшее сообщение.
Иден: Просто проверяю, все ли у тебя в порядке.
Я быстро снимаю перчатки и набираю ответ.
Дарио: Почти закончил. Буду дома через час.
Иден: Не могу дождаться. Мне нужно поделиться с тобой кое-чем интересным.
Наверное, она хочет сказать, что с января начнет работать со Скайлар.
Я снова надеваю перчатки. У меня болят рука и спина, и я знаю, что Иден выйдет из себя, когда увидит, что меня задели пули.
Я слежу за временем, и когда тридцать минут истекают, выхожу из внедорожника и иду в переулок, где прохожу мимо пустых ящиков.
Когда я вижу пару ног, торчащих из-за мусорного контейнера, мои шаги замедляются. В поле зрения появляется Мэнди: в ее руке зажат открытый пакет с кокаином, в глазах застыла смерть, а кровь из носа уже начинает засыхать.
Все могло бы быть совсем по-другому, если бы она выбрала другой вариант.
Развернувшись, я иду обратно к внедорожнику, чтобы поехать домой к своей женщине. Я не планирую рассказывать ей о смерти Мэнди. Мне кажется, будет лучше, если Иден узнает об этом сама, а если она так и не узнает, то меня это тоже вполне устроит.
Я сажусь обратно в свою машину и, заводя двигатель, еду домой, размышляя о том, как изменилась моя жизнь с тех пор, как я встретил Иден.
Она в каждом ударе моего сердца и в каждом вдохе.
Глава 38
Иден
Когда Дарио, с ужасным видом заходит в спальню, я вскакиваю и бросаюсь к нему.
— Что, черт возьми, с тобой случилось? — Внимательно рассмотрев его и заметив кровь на рубашке, я ахаю: — Господи, Дарио! В тебя стреляли?
— Нет. — Он сжимает пальцами мой подбородок, и я чувствую запах пороха. Встретившись со мной взглядом, он говорит: — Я в порядке. Две пули лишь задели меня. Ничего серьезного.
— Дай мне осмотреть на тебя, — бормочу я, высвобождая подбородок и начиная расстегивать его рубашку.
Он позволяет мне стянуть ткань, и я вздыхаю с облегчением, когда вижу лишь ссадину на его боку.
— Тебе чертовски повезло, что пуля не попала в тебя, — огрызаюсь я, бросая на него свирепый взгляд. — Клянусь Богом, если ты когда-нибудь умрешь у меня на руках, я верну тебя обратно, и убью собственноручно.
— Одна пуля задела мне спину, — говорит он так, будто это повод для гордости.
— Что?! — Быстро обойдя его сзади и, увидев красный рубец у него на спине, я хлопаю его по плечу. — Тащи свою задницу в ванную, чтобы я могла промыть раны.
— Царапины, — поправляет он меня.
Я пристально смотрю на него и, заметив ухмылку на его лице, качаю головой.
— Какого черта ты ухмыляешься?
— Из-за тебя. — Берет он меня за бедро и притягивает ближе. — Мне нравится, как ты суетишься вокруг меня.
— Я не суечусь о тебе. А борюсь с тобой.
— Суетишься… — Целует он меня в левую щеку. — Борешься… — Еще один поцелуй в правую щеку. — Какая разница. — Когда он наклоняется, чтобы поцеловать меня в губы, я отстраняюсь и иду в ванную.
— Tesoro, — посмеивается он, следуя за мной, — я в порядке. Не злись на меня.
— Ты слышал о бронежилете? — Спрашиваю я, доставая аптечку первой помощи из шкафчика под раковиной.
— Мы забыли о них.
Я бросаю еще один свирепый взгляд в его сторону, открыв аптечку и достав антисептические салфетки.
— Иди сюда.
Он подходит ближе, и безо всякого предупреждения я прикладываю антисептическую салфетку к его боку.
Когда он отшатывается, я бормочу:
— А вот сейчас было бы не больно, если бы на тебе был бронежилет. Стой спокойно.
На этот раз я работаю гораздо мягче, очищая поцарапанную кожу на его боку и спине.
— Я люблю тебя, — шепчет он.
— Если скажешь, что любишь меня, это не избавит тебя от неприятностей, — бормочу я, промывая ссадины.
— Ты планируешь меня отшлепать? — спрашивает он дразнящим тоном.
— Не с извращенным умыслом.
Закончив, я выбрасываю салфетки и мою руки, после чего снова поворачиваюсь к нему лицом.
Обхватывая его подбородок ладонями, я встаю на цыпочки и запечатлеваю поцелуй на его губах.
— Обещай мне, что будешь осторожнее и всегда будешь носить бронежилет.
— Обещаю.
Когда я отстраняюсь, он открывает краны в душе и начинает раздеваться, говоря при этом:
— Ты сказала, у тебя интересные новости?
— О, точно! — Запрыгиваю я на стойку рядом с раковиной. — Я получила должность помощника управляющего в ресторане. Скайлар была такой милой. Не могу дождаться, когда начну там работать.
Он быстро целует меня, затем говорит:
— Поздравляю, Tesoro.
— Ааааа… — Волнение клокочет у меня в груди.
Он становится под струи воды и позволяет ей омывать свое тело, а затем спрашивает:
— Есть еще новости?
— Да. Я решила открыть столовую для бездомных и всех нуждающихся. — Хлопаю я в ладоши.
Дарио поворачивается ко мне лицом, приподнимая бровь и намыливая тело.
— Столовую для бездомных и всех нуждающихся?
— Тайрон, которого, кстати, я теперь называю папой, сказал, что поможет мне. Мы зашли в церковь, и пастор был очень счастлив и сказал, что может организовать добровольцев для помощи.
Я набираю в грудь воздуха, но прежде чем успеваю продолжить, он говорит:
— Черт, ты была занята, пока я был на работе.
Я раскачиваю ногами взад-вперед, а на моем лице счастливая улыбка.
— Я хочу использовать часть денег, которые ты мне дал, с пользой. Отдать их обществу.
— Дай мне знать, если тебе понадобятся дополнительные средства для запуска бизнеса. Уверен, что все ребята с радостью пожертвуют на благое дело.
— Ты так думаешь?
Он кивает, закрывает краны и хватает полотенце, чтобы вытереться.
— У меня есть список дел. Мне нужно найти поваров и поставщика продуктов, и мне, вероятно, придется купить тонну тарелок и столовых приборов.
Дарио снова нежно целует меня, чтобы я замолчала, а потом говорит:
— Мы можем нанять команду, которая поможет тебе со всей работой.
Я обнимаю его за шею и смотрю на него с любовью.
— Спасибо. — Обхватываю я ногами его талию и притягиваю ближе. — Ты не думаешь, что моя идея открыть столовую для бездомных глупа или что это слишком большой проект, чтобы за него браться?
— Нет. — Подхватив меня на руки, он несет меня к кровати и укладывает на мою сторону матраса, продолжая: — Думаю, это потрясающая идея. Я просто не хочу, чтобы ты изнуряла себя до смерти.
— Хорошо.
Обойдя кровать, он откидывает одеяло и ложится рядом со мной. Я забираюсь под одеяло и накрываю им его тело, после чего устраиваюсь поудобнее.