Влекомые Роком. Невероятная победа — страница 15 из 90

Ивакура прочел несколько докладов военным, политикам и промышленникам, призывая их решить все проблемы с Соединенными Штатами путем переговоров. Потенциал Америки, подчеркнул полковник, гораздо выше японского, и любой вооруженный конфликт закончится для Японии Катастрофой. Но все слушатели более интересовались наступлением на юг, а в Морском штабе один из офицеров сказал полковнику: «Они душат нашу страну, оставив нам единственный выход сражаться».

Но Ивакура не сдавался, продолжая отстаивать свой доводы, хотя и ему самому стало казаться, что он «забивает гвозди в помои».

В конце августа, выступая на очередном совещании военно-политического руководства, Ивакура снова подчеркнул угрожающую разницу между потенциалами Америки и Японии. По производству стали, сказал полковник, соотношение было двадцать к одному, по производству нефти и нефтепродуктов сто к одному, угля десять к одному, по выпуску самолетов пять к одному, кораблей и судов два к одному, по ресурсу квалифицированной рабочей силы пять к одному. Средний потенциал был десять к одному. В таких условиях японцы никогда не смогут победить в будущей войне, несмотря на «Ямато дамаши» боевой дух Японии.

Впервые это произвело впечатление на слушателей, и генерал Тодзио приказал полковнику представить ему все сказанное в письменном виде. На следующий день, когда Ивакура прибыл на свое рабочее место в Военном министерстве, то узнал, что его переводят в одну из воинских частей, находившихся в Камбодже. «Вы можете не писать доклад, о котором я просил вас вчера», — сказал полковнику на прощание генерал Тодзио. Когда Ивакура садился на поезд, чтобы начать первый этап своей долгой поездки на юг, он сказал провожающим его друзьям: «Смотрите, как много вас собралось, что бы попрощаться со мной. Когда я вернусь в Токио если останусь жив, конечно, то боюсь, что буду стоять совсем один на руинах токийского вокзала».

* * *

«Миссионерская» деятельность полковника Ивакура хотя и закончилась его изгнанием, тем не менее, не пропала даром. До многих представителей военного руководства дошло сказанное полковником, и генералы после продолжительных споров, согласились, что следует избежать войны с Соединенными Штатами, даже если для этого придется пойти на крупные уступки. В тот день, когда Ивакура покинул Токио — 28 августа — президенту Рузвельту были направлены два сообщения. Одним из них было письмо от принца Коноэ, снова просившего о встрече, а второе — содержало официальное предложение японского правительства о готовности вывести войска из Индокитая после разрешения «китайской проблемы и установления справедливого мира в Азии». Япония также обещала не предпринимать более никаких военных мер против соседних стран, включая и Советский Союз, если тот останется «верным Советско-японскому договору о нейтралитете и не будет представлять угрозы японским интересам в Маньчжурии». И что наиболее важно, Япония соглашалась принять четыре предварительных условия Хэлла. которые уже стали официальными условиями правительства США.

Получив эти послания, Рузвельт преисполнился оптимизма и стал планировать, «провести три дни или около этого» с принцем Коноэ.

Но доктор Стенли Хорнбек не поверил в искренность этих японских предложений, а когда Xэлл по линии «Мэджик» получил данные о наращивании японского военного присутствия в Юго-Восточной Азии, то и он тоже наполнился подозрениями. Поэтому неудивительно, что Рузвельт, который еще «планировал встречу с Коноэ», был легко убежден не делать, этого без заключения какого-нибудь «предвари тельного соглашения, удовлетворяющею Соединенные Штаты».

В Токио американский посол Грю и его сотрудники, напротив, искренне верили в японские предложения и были убеждены, что Коноэ согласиться «на постепенный вывод войск не только из Индокитая, по и с территории всего Китая, если ему дадут возможность «сохранить лицо», разрешив временно оставить часть японских сил в северном Китае и Внутренней Монголии». Поэтому Грю продолжал настаивать на том, чтобы встреча президента Рузвельта и принца Коноэ состоялась, «пока на это еще есть время». Грю предупреждал Вашингтон, что японские вооруженные силы «способны предпринять внезапные и отчаянные действия, не считаясь ни с каким риском. Такие действия традиционно заложены в японской национальной психологии».

Эти способности «японской национальной психологии» тенью висели над участниками очередного совещания кабинета и военного руководства, которое состоялось 5 сентября. Поскольку никакого официального ответа на японские предложения от Рузвельта не пришло, все участники совещания были преисполнены самых мрачных предчувствий и подозрений.

Не было ли ошибкой направлять, американцам столь миролюбивые предложения? Может быть, в Вашингтоне просто решили выиграть, время?

С каждым днем мы становимся все слабее и слабее, а вскоре вообще не сможем держаться на ногах, — заявил Начальник Главного морского штаба адмирал Нагано. — Хотя я и уверен, что в настоящее время мы имеем шансы выиграть, войну, со временем эти шансы улетучатся. Поскольку у нас нет способа «поставить мат королю противника» — его промышленному потенциалу, важнейшее значение имеет первый решительный, сокрушительный удар. В этом наше единственное спасение! Эти слова адмирала повергли всех военных на совещании в состояние близкое к панике. Начальник Генерального штаба Сигайяма предложил установить крайний срок начала войны. «Мы должны попытаться, — сказал он, — достичь наших дипломатических целей до 10 октября. Если этого не получится, то тогда вперед. Далее медлить будет уже нельзя».

Хотя генерал ничего не сказал о войне, всем присутствующим было ясно, что он имел в виду. Однако те, кто больше хотел мира — принц Коноэ и министр иностранных дел Тойода — не высказали никаких возражений.

После семичасового совещания все в итоге пришли к следующему заключению: «Ради обороны и самого существования нашей Империи мы обязаны быть полностью готовыми к войне против Соединенных Штатов, Великобритании и Голландии. Датой начали войны определяется 10 октября, если переговоры не достигнут желанных результатов».

Оперативные планы ведения войны были уже подготовлены. Вооруженные силы Японии должны были нанести одновременный удар по Перл-Харбору, Гонконгу, Малайе и Филиппинам. Представители армейского генштаба узнали о планируемом, нападении на Перл-Харбор всего за несколько дней до этого совещания. Некоторые генералы из Военного министерства знали об этом и раньше, но, как ни удивительно, сам Тодзио не знал ничего. Зыбкая надежда на то, что установленное время открытия военных действий будет перенесено до его одобрения троном, улетучилась, поскольку через несколько часов пришел долгожданный ответ от президента Рузвельта на японские предложения. Ответ состоял из двух частей: в первой содержался вежливый отказ от неоднократных предложений встретиться с принцем Коноэ до «урегулирования фундаментальных вопросов первостепенной важности», во второй, составленной более туманно, выражалось удовлетворение по поводу готовности Японии принять четыре предварительных условия Хэлла, но между строк сквозило явное недоверие по поводу искреннего желания Японии именно так поступить.

Поскольку отказ был очевидным и признан «резким» (хотя он таким не был), кабинет утвердил дату начала войны без всяких прений.

В тот же день, 5 сентября, Коноэ направил во Дворец просьбу о созыве совещания в присутствии Императора, чтобы придать выработанной политике статус официальной. Первая заминка произошла в канцелярии Хранителя Печати.

Как вы можете так неожиданно представлять подобные предложения Императору! воскликнул маркиз Кидо. Это же равносильно объявлению войны, а Его Величество даже не помышляет об этом!

Смущенный принц пробормотал свои извинения.

Это решение кабинета, пояснил он. Яобязан доложить об этом Его Величеству.

В 16:30 дежурный камергер объявил, что Император готов принять премьер-министра.

Прослушав решение кабинета, Император спросил принца Коноэ:

— Почему здесь сначала говорится о войне, а уже потом о дипломатии?

Премьер был явно смущен.

— Ясчитал, — доложил онв неуверенном тоне, — что очередность в данном случае не имеет большого значения.

— Яхочу выслушать мнение начальников штабов, — сказал Император. — Завтра я приму их.

Коноэ убедил Императора, что подобные вопросы лучше не откладывать, и через час вернулся во дворец с адмиралом Нагано и генералом Сугийяма. Император спросил, будут ли операции на юге проведены столь же успешно, как это планируется, и получил подробнейший отчет об оперативных планах по захвату Малайи и Филиппинских островов.

Вы уверены, что все пройдет, как запланировано, не скрывая своей озабоченности, поинтересовался Его Величество. Вы действительно управитесь в пять месяцев? А если нет?

Мы тщательно изучили все вопросы, — доложил генерал Сугийяма. И я считаю, что операция будет выполнена так, как она планировалась.

Вы полагаете, что десантные операций пройдут легко и без срывов? — продолжал задавать свои вопросы Император.

— Я не считаю, что десантные операции будут лёгкими, — ответил генерал. — Но, поскольку мы совместно с флотом неоднократно отрабатывали их на учениях, я уверен, что они пройдут успешно.

— В ходе учебных высадок на побережье острова Кюсю значительное число транспортных судов и боевых кораблей были «потоплены», — продолжал Император. — Что вы намерены делать, если то же самое произойдет в действительности?

— Это произошло из-за одной «вводной», — несколько смущенно пояснил начальник генерального штаба. — Тогда конвои начали движения до полного уничтожения авиации противника. В действительности такого не произойдет.

— Когда вы были военным министром, — напомнил император, — вы обещали быстро расправиться с Чан-Кай-ши, но оказались неспособны это сделать.

У Китая слишком большая территория, — обиженно ответил генерал.