– Нет, я не возражаю. Она красивая. – Амелия провела пальцем по ложке и положила ее обратно в футляр. – Спасибо.
Он заметил ее колебания. Он многое за ней замечал в последнее время. Казалось, она обдумывает каждый его поступок за пределами спальни.
– Но? – спросил он.
Она улыбнулась:
– Я просто не предполагала, что мой ребенок еще до рождения получит в подарок серебряную ложку на первый зубок.
– Это супервкусно. Я голосую за «Вкусные искушения».
Амелия повернулась, чтобы посмотреть через стол заседаний в конференц-зале на Гретхен. Между ними стояли тарелки с блюдами от пяти предприятий общественного питания, которым они сегодня назначили собеседование. Каждое предприятие представило меню, отзывы клиентов и образец закусок и основного блюда. Еще они должны были приготовить одно из фирменных блюд Амелии на случай, если клиент попросит приготовить нечто особенное, пока она будет отсутствовать.
– Я не знаю, – сказала Бри. – Мы уже дважды нанимали «Закуски Нэшвилла», в том числе когда Амелия уезжала в Лас-Вегас. Мне кажется, у них приоритет.
– Я останусь верна этим маленьким бутербродам. – Гретхен буквально влюбилась в маленькие бутерброды из пресной дрожжевой булочки от «Вкусные искушения» с говядиной и крошечными помидорами.
Все блюда оказались хорошими, но Амелия была строга. Ни одно из предприятий питания не привело ее в восторг.
– Они все неплохие, – сказала она.
– Неплохие? Да ты что, Амелия? – Натали простонала, положив свой планшет на стол рядом с блюдом. – Я перфекционист, но ты незаслуженно придираешься. Каждая компания, которую мы видели сегодня, отлично готовит. Они творческие и профессиональные.
Амелия нахмурилась:
– Извините, но я сегодня не в настроении. Посмотрела бы я на вас на моем месте, когда приходилось бы подыскивать вам замену.
– Ты незаменима, – успокоила ее Бри. – Ты готовишь самые вкусные на планете булочки с кремом. Но не забудь, что ты беременна. Мы не сможем обслуживать клиентов, если ты будешь отсутствовать неделями. И потом, ты не сможешь все время быть на ногах по шестнадцать часов подряд.
– Я могу спокойно работать еще несколько месяцев, – сказала Амелия.
– Мы должны подыскать тебе замену сейчас, хотя ты еще вполне можешь работать. – Натали положила руку ей на плечо. – Подумай об этом как предприниматель, ладно? Если одна из нас собирается уехать на несколько недель, то мы должны подыскать ей замену как можно скорее. Правильно?
Амелия вздохнула:
– Да. Вы правы. Просто мне нелегко.
– Честно говоря, – продолжала Натали, – мы должны подыскать замену всем нам. Ты сообщила о своей беременности заранее, а вот новость от Бри обрушилась как снег на голову. К счастью, ее подменил Вилли.
– Может быть, тогда мы сможем уходить в отпуск, – сказала Бри. – Мы все ужасно устаем, но у нас заказы до конца следующего года. Мы должны взять отпуск. После свадьбы я поеду в путешествие. Гретхен давным-давно мечтает побывать в Италии. Я уверена, тебе тоже хочется заняться чем-то помимо ежедневного сидения за столом и работы, Натали. Никто из нас не может позволить себе даже полежать неделю на диване и посмотреть телевизор.
– Я вот что подумала, – сказала Амелия. – Почему бы нам не нанять вместо кейтеринговой компании обычных помощников на кухню? Я не понимала, как много пользы от помощника, пока Тайлер не начал помогать мне на кухне в прошлый уик-энд. Мы наймем людей, и в ближайшие несколько месяцев я их обучу. А на большие торжества мы можем нанимать «Закуски Нэшвилла» или любую другую компанию.
Натали поразмышляла над ее предложением и кивнула:
– Неплохая идея. Таким образом, кто-то из нас будет постоянно следить за готовкой. Кого предлагаете нанять?
– Я предлагаю Стеллу.
– От обслуживающей команды? – спросила Натали.
Амелия кивнула. На время проведения свадеб ресторанное агентство присылало им команду помощников. Стелла была одним из них. Она предпочитала работать на кухне и сообщила Амелии, что весной окончит кулинарную школу.
– Она оканчивает кулинарную школу в мае. Поэтому летом я смогу ее как следует подготовить.
– Я сделаю запрос в агентство, и мы пригласим ее на собеседование. – Натали сделала пометки в планшете. – Теперь нужно определиться с резервным предприятием питания.
– Да. – Гретхен хитро улыбнулась. – Кое-кто из нас скоро поедет в Лондон.
Амелия резко повернула голову в сторону Гретхен. Лондон? Почему она упомянула Лондон? Амелия и Тайлер обсуждали поездку в Лондон две недели назад, но она ничего не рассказывала своим подругам.
– Кто-то едет в Лондон? – спросила Амелия.
Бри фыркнула, закрыв рот рукой:
– Ты, дурочка.
Амелия округлила глаза от удивления:
– Я? С каких пор?
– Тайлер приходил сюда в прошлую пятницу, – сообщила Натали. – До того, как он прошел на кухню, чтобы помочь тебе, он заходил ко мне в офис и попросил отпустить тебя с ним в командировку. Я думаю, он правильно поступил, заранее проверив, каковы у него шансы.
Амелия покраснела от злости. Она подозревала, что Тайлер что-то затевает.
– Ну, было бы неплохо, если бы он мне об этом сообщил! И когда я еду в Лондон?
– В воскресенье, – ответила Натали.
Сейчас четверг.
– В это воскресенье? Ты шутишь, да?
– Нет. Он назвал мне дату. – Натали посмотрела в планшет. – Да, восьмое марта. Это воскресенье.
Амелия стиснула зубы. Тайлер, как всегда, поступил по-своему, даже не спросив ее мнения.
– Я его прикончу, – сказала она. – Мы должны определиться с резервным предприятием питания, потому что я проведу в тюрьме ближайшие пятнадцать лет.
– Ты сошла с ума? – спросила Гретхен. – Шутки в сторону. Твой муж хочет взять тебя в Лондон, а ты расстроилась? Я была бы счастлива, если бы кто-нибудь сводил меня поесть бургеров.
– Я злюсь не потому, что он хочет взять меня в Лондон. Я злюсь оттого, что он все делает у меня за спиной.
– Чтобы ты не могла ему отказать, – заметила Бри.
Амелия откинулась на спинку стула и скрестила руки на груди:
– И что? Я поступлю безответственно, уехав так скоро. Я уезжала на встречу одноклассников, а к осени уйду в декретный отпуск.
– Тайлер сказал, что привезет тебя обратно в четверг вечером, – произнесла Натали. – Фактически, твое отсутствие никак не повлияет на работу фирмы. На следующей неделе торт готовить не нужно. Клиенты заказали кексы у местного поставщика. Но я думаю, ты можешь не выходить на работу в уик-энд в любом случае.
– Почему? – спросила Амелия.
– У тебя будет недомогание из-за смены часовых поясов, – сказала Натали. – Когда ты вернешься, тебе будет не до работы.
– Кроме того, ты должна побыть с Тайлером, – прибавила Бри. – На испытательный срок остается все меньше времени. Вы оба сильно переволновались из-за аренды дома и ребенка. Вам нужно отправиться в романтическое путешествие и попытаться получить удовольствие. Побродите по улицам Лондона и позвольте себе влюбиться друг в друга.
Влюбиться? Отношения между Амелией и Тайлером складывались хорошо, но мысль о любви почему-то до сих пор казалась ей нелепой. Амелия любила Тайлера как друга, но была вполне уверена, что ей не обязательно влюбляться в него как в мужчину. У них осталось только две недели. Им хорошо вместе. У них замечательный секс. Но любовь? Амелия никогда не была влюблена. Она решила, что для того, чтобы влюбиться в Тайлера, ей потребуется нечто гораздо большее, чем прогулки вдоль Темзы.
Глава 9
– По-моему, меня тошнит.
Тайлер повернулся лицом к Амелии. Они стояли на обочине напротив аукционного дома «Сотби». Ее щеки порозовели от мартовского холодного лондонского воздуха.
– Что? Тебе снова нехорошо?
Амелия улыбнулась и взяла его за руку:
– Извини. Я не имею в виду, что меня тошнит в прямом смысле этого слова. Мне тошно при одной мысли об этих алмазах и миллионах долларов, которые за них платят.
– О! – Он усмехнулся, испытав облегчение.
Амелию почти не тошнило по утрам, особенно с тех пор, как они прибыли в Лондон, поэтому он удивился ее внезапному заявлению. Аукцион подобного уровня испугал бы любого новичка. Величайшие драгоценности и антиквариат мира выставлялись в этом аукционном доме, и за них давали умопомрачительные деньги.
– Мы так много съели за завтраком, что я боялся за твой желудок половину аукциона.
– О, еда была изумительной. Теперь я полюбила французские пирожные макарони. Нужно будет их приготовить, как только мы вернемся домой. Мне кажется, они отлично подойдут для десерта.
Амелия и Тайлер приехали в Лондон утром предыдущего дня. Из-за смены часовых поясов оба чувствовали себя уставшими, поэтому он быстро показал ей город, а потом они выпили чаю в отеле. Сегодня они пили чай в отеле до поездки на аукцион.
– А мне нравится пить чай после обеда, – продолжала она. – К этому времени я всегда голодна. Булочка и чай намного вкуснее газировки и шоколадного батончика. Я не понимаю, почему в Америке не принято пить чай в пять часов вечера. В этом вопросе мы отстаем от цивилизации.
– Я только что потратил двести двадцать тысяч на алмазно-жемчужную тиару девятнадцатого века. И мне не кажется, что я отстаю от цивилизации.
Амелия покачала головой и повела его по улице:
– Может быть. Если ты будешь пить чай в тиаре.
Рассмеявшись, Тайлер пошел за ней. Сегодня она замечательно выглядит, и он готов следовать за ней повсюду. На Амелии потрясающее синее шерстяное пальто до колен. Яркий цвет резко контрастирует с ее светлой кожей и огненно-рыжими волосами. Под пальто на ней платье более приглушенного оттенка с серо-голубым геометрическим рисунком. Она надела сапфировые серьги, которые он подарил ей на прошлое Рождество. Увидев, как они ей идут, Тайлер пожалел, что не купил колье с бриллиантами и сапфирами, которое выставлялось на аукционе сегодня.
– Куда мы идем? – спросил он, когда они прошли несколько кварталов в противоположном направлении от отеля.