Идя на свет, он ворвался в комнату. От открывшейся его взгляду картины кровь застыла в жилах, Фримонт или тот, кого он принял за Фримонта, стоял на коленях, склонившись над Мэг. Одной рукой он гладил ее грудь, другой зажимал рот. Подрагивающий член торчал из расстегнутых брюк. Мэг отчаянно сопротивлялась. Проклиная его на чем свет стоит, Джесс зарычал от ярости, когда увидел, что руки Мэг связаны, а нижняя половина тела обнажена.
Фримонт резко обернулся, но у него не оставалось шансов на спасение. Джесс опустил револьвер, целясь точно в голову, и нажал на курок. Фримонт коротко вскрикнул и рухнул на пол. Джесс схватил его за воротник и отшвырнул в сторону, как куль.
«Фримонт ранил Мэг? Неужели я опоздал?» — спрашивал себя Джесс. Он упал на колени, подхватил Мэг на руки, шепча ей на ухо успокаивающие слова. Она оставалась неподвижной.
— Мэг, скажи хоть слово. Ты в порядке? Этот мерзавец ранил тебя?
Нет ответа.
— Мэг, ответь мне.
Джесс вздохнул с облегчением, заметив в ее глазах проблеск сознания.
— Джесс?
— Да, милая.
— Фримонт… он…
— Он вышел из игры. Дай я развяжу тебе руки. Лассо понадобится, чтобы привязать его к лошади. — Видя, как туго Фримонт стянул ее руки, Джесс развязал узлы и, тихо выругавшись, предупредил: — Сейчас будет больно.
Он принялся растирать затекшие запястья, и Мэг тихонько застонала:
— Фримонт… он… О Господи, снова как с Эролом, я бы этого не вынесла.
Лицо Джесса застыло.
— Не нужно говорить об этом, если не хочешь. Я помогу тебе одеться, после того как управлюсь с Фримонтом. Тогда мы и поговорим. Я врач и знаю, что делать.
Он отвел взгляд, не в состоянии продолжать. Кто, черт возьми, этот Эрол?
Мэг подняла виноватые глаза. Джесс не мог припомнить, когда видел ее такой смущенной, совершенно потерянной.
— Как ты узнал, где меня искать?
— Зак примчался в город и рассказал мне, что ты затеяла и где тебя искать.
Мэг закрыла глаза, пока Джесс связывал Фримонта. Болезненные воспоминания охватили ее. Она была женой Эрола, но то, что он проделал с ней, ближе к изнасилованию, чем к нормальным отношениям между мужем и женой.
Джесс вернулся с фонарем, и Мэг открыла глаза.
— Я вытащил его в коридор, — сказал Джесс. Он хотел усмотреть ее, но Мэг сопротивлялась. — Успокойся, милая. Мне нужно посмотреть, что он с тобой сделал, чтобы знать, как лечить.
Мэг покачала головой:
— Ничего. Ты приехал вовремя. Он ударил меня в челюсть и дал пощечину. Это все.
Джесс повернул ее лицо к свету. Мэг увидела, как у него на скулах заходили желваки, и поняла, что кровоподтеки на ее лице ужасны.
— Жаль, что я не прикончил этого мерзавца, — прошипел Джесс.
— Я в порядке, правда. Дай мне мою одежду.
Джесс принес сапоги и брюки. Мэг позволила ему помочь ей одеться.
— Нам стоит дождаться утра, чтобы отвезти Фримонта в город, — сказал Джесс.
Мэг решительно покачала головой, отказываясь от такого плана.
— Нет! Если мы уедем сейчас, то будем в городе под утро.
— Ты сможешь ехать верхом? Твои кровоподтеки мне не нравятся, как бы не было сотрясения мозга.
— Я в порядке. Хочу, чтобы Фримонт поскорее оказался там, где он уже не сможет обидеть ни одну женщину.
— Хорошо. Я стащу его вниз по лестнице и отыщу его лошадь. Кстати, твоей лошади я не видел.
— Я оставила ее подальше от посторонних глаз, в овраге. Джесс уже собрался уходить, но резко обернулся и схватил Мэг за плечи.
— Черт побери! Тебя следует выпороть. Я так перепугался, когда Зак сказал, что ты отправилась за Фримонтом. Когда я вошел сюда и увидел тебя и этого мерзавца, меня чуть удар не хватил.
Дав выход своему гневу, Джесс прижал Мэг к себе, приподнял ее подбородок и поцеловал. Сильно, со страстью, которую она ощутила всеми фибрами души. Затем он вышел, оставив ее в полном смятении.
Руки не слушались, пока она застегивала на талии ремень, проверяя кобуру, и заправляла волосы под шляпу. Мэг подождала немного, собираясь с силами, и пошла вниз по лестнице вслед за Джессом.
Фримонт был перекинут через седло. Джесс скрутил его руки и ноги под брюхом лошади.
— Я нашел его коня за домом. Надеюсь, Фримонту понравится прокатиться до города в таком положении.
Мэг усмехнулась дрожащими губами:
— Какой он теперь тихий.
— Я заткнул ему глотку. Мне не нравилось, как он выражался.
Джесс сел в седло и подал Мэг руку.
— Поставь ногу в стремя. Я тебе помогу.
Мэг протянула ему руку, и он подсадил ее, Она уселась позади Джесса, прижавшись щекой к его спине и обняв за талию. Она едва сдержала стон. Его особый мужской запах и крепкое сильное тело волновали ее, порождая нескромные фантазии. С трудом она отбросила эти мысли. Пока она не узнает подробнее о Джессе и его прошлом, нельзя давать волю своим чувствам.
Найдя лошадь Мэг, Джесс помог девушке сесть в седло. Они отправились в город.
Глава 8
Мэг провела в седле еще несколько часов, пока они не подъехали к конторе шерифа. Помощник шерифа Тейлор как раз отпирал дверь и очень удивился появлению неожиданных посетителей.
Он приподнял шляпу.
— Доброе утро, мисс Линкольн. Доктор Гентри, мое почтение. — Тейлор уставился на связанного мужчину, лежащего поперек седла, и озадаченно сдвинул шляпу на затылок. — Вижу, вы привезли бандита. Это тот, о ком я думаю?
— Да, это Фримонт. Он ваш, Тейлор.
— Что ж, не возражаю. Вы опять сделали это, мисс Линкольн. А он ведь непростая штучка, уверяю вас. Вы сами не пострадали?
Мэг и Джесс молча обменялись взглядами.
— Так… пустяки, не хочу сейчас вдаваться в подробности.
Тейлор взглянул на ее синяки и понимающе кивнул:
— Я жду шерифа Баффорда с вечерним поездом. Он наверняка обрадуется, увидев Фримонта за решеткой. За вознаграждением приезжайте в конце недели.
Развязав веревки, Тейлор освободил Фримонта и, стащив его с лошади, поволок в тюремное отделение. Прежде чем скрыться за дверью, Фримонт, успевший к тому времени очухаться, послал полный ненависти взгляд в сторону Мэг и Джесса.
— Мне нужно поскорее добраться до дома и успокоить Зака, — сказала Мэг, еле ворочая языком.
— Зак ждет в моем кабинете, — обратился к ней Джесс. — Ты никуда не поедешь в таком состоянии. Завтра воскресенье. Так как больных я не жду, то комната к твоим услугам. Я не спущу с тебя глаз по крайней мере пару дней.
— Я вовсе не нуждаюсь в присмотре, — возразила Мэг.
— Может быть, — неуверенно кивнул Джесс. — Тем не менее я намерен осмотреть тебя до того, как ты уедешь.
— Правда, Джесс, — сказала Мэг, ставя ногу в стремя. Но должно быть, она была на самом деле слишком слаба, так как вдруг покачнулась и видно было, что у нее нет сил взобраться на лошадь.
Джесс тут же подскочил к ней. Он усадил ее в седло и повел лошадь вниз по улице по направлению к своему дому. Увидев их, Зак бросился навстречу.
— Слава Богу, ты вернулась.
— Открой дверь, Зак, — попросил Джесс, снимая Мэг с лошади.
Зак поспешил исполнить просьбу.
— Что с Мэгги? Ты поймала Фримонта?
— Пусти меня, Джесс, — отбивалась Мэг, — у меня достаточно сил.
— О, я знаю, ты самая сильная женщина на свете. Ты прошла через ужасное испытание, ты всю ночь не сомкнула глаз. Не надо спорить. Ты должна хорошенько выспаться, прежде чем я позволю тебе уехать.
— Черт побери, может, хоть кто-то объяснит мне, что происходит? — вскипел Зак. — Что с Мэгги, Джесс?
— Ничего, — уклончиво произнесла Мэг.
Очевидно, Зак, повнимательнее всмотревшись в ее лицо, заметил синяки и кровоподтеки и, отвернувшись, негромко выругался.
— Это работа Фримонта? Я убью этого сукина сына!
— Где он?
— Он в тюрьме, где ему и положено быть, — сказал Джесс. — Мэг не спала двадцать четыре часа, я отнесу ее наверх и уложу в постель. Позаботься о лошадях, Зак. Потом возвращайся, я расскажу тебе обо всем.
Бросив обеспокоенный взгляд на Мэг, Зак вышел.
— Правда, Джесс, я могу идти.
Пропустив мимо ушей ее слова, Джесс зашагал вверх по лестнице в спальню. Усадив Мэг на край постели, он присел рядом и, наклонившись, начал стаскивать с нее сапоги.
— Тебе нужно сейчас выспаться. Я собираюсь уложить тебя, потом поговорю с Заком. Если ты не уснешь к тому времени, как я вернусь, я дам тебе снотворное.
Джесс расстегнул пуговицы на ее рубашке, те, что не удалось оторвать Фримонту, и снял рубашку. Корсаж был на месте, но тоже разорван, и он покачал головой, увидев синяки на ее груди. Пробормотав что-то сквозь зубы, он занялся ее брюками.
— Я сама в состоянии раздеться, — остановила Мэг.
— Очень хорошо, — хмурясь, проговорил Джесс. Он боялся, что если найдет новые синяки на теле Мэг, то просто убьет ублюдка, сделавшего это. Он еще потолкует с помощником шерифа, чтобы заполучить этого подонка, если понадобится. — Я позже зайду, посмотрю, как ты.
— Джесс, — окликнула Мэг. — Не говори Заку, что Фримонт пытался… пытался…
Джесс сжал губы, желваки заходили на скулах.
— Ложись и спи. — Не сказав больше ни слова, он удалился.
Зак поджидал его в гостиной.
— Как она? Фримонт сильно избил ее?
— Она вся в синяках и очень устала, что вполне понятно. Завтра осмотрю ее, тогда смогу сказать точнее. Сон — это то, в чем она нуждается прежде всего.
— Ты знаешь, что случилось?
— Мэг немного рассказала, но я думаю, Фримонт набросился на нее, сбил с ног и связал. Я подоспел, когда он… — Джесс замолкал, вспомнив просьбу Мэг.
— Что он? Договаривай, — потребовал Зак. — Ты можешь все рассказать мне, док. Он изнасиловал ее?
— Мэг говорит, что не успел. Я буду знать точно, только когда осмотрю ее. Я застал их в весьма недвусмысленной позе.
Зак разразился градом проклятий, и жесткое выражение его лица вдруг открыло Джессу, каким сильным человеком он был когда-то.
— Я убью его! Я не успокоюсь, если его всего лишь запрячут за решетку!