— Ты видишь? — спросил он ее. — Мама не плачь. Ты плачешь над наглой ложью которую придумал Майк, чтобы ты не увезла его с собой в Айову. Единственная женщина в моей жизни — это Люси.
Люси показалось, будто бы вся комната озарилась солнечным светом. Она улыбнулась Финну. Кэтлин перестала плакать и посмотрела на Люси.
— Вы встречаетесь с Финнеганом? — спросила она ее.
Люси ценила честность всю свою жизнь, и сейчас она была поставлена перед сложным выбором.
— Но мы еще недостаточно знаем друг друга, чтобы встречаться или ходить куда-нибудь.
Финн в изнеможении уперся спиной об угол дивана и, закрыв глаза, сказал:
— Люси, пожалуйста…
— Две женщины! — Миссис Манди свирепо посмотрела на своего сына и погрозила ему пальцем. — Мы воспитывали тебя порядочным человеком!
— Миссис Манди, — начала Люси, стараясь, чтобы ее голос звучал спокойно, но уверенно. Она вовсе не хотела вызывать вражду у матери Финна, но Майк со своей выдуманной историей перешел все границы. — Финн здесь готовится к занятиям. Мы познакомились совсем недавно, когда он получил трещину руки. Он упал с лестницы, пытаясь помочь мне проникнуть в мою квартиру через окно кухни. — И затем добавила: — Почему бы нам с твоей мамой не поговорить немного вдвоем, просто, чтобы получше познакомиться?
Финн выглядел так, как будто он только что спасся от голодных тигров.
— Прекрасная идея, Люси, — сказал он.
Финн встал и, пятясь, вышел из комнаты. Кэтлин тоже встала.
— Финнеган…
— Мама, ты немного поговори с Люси, а я скоро вернусь.
Он моментально исчез, как будто бы тигры вновь стали догонять его.
Кэтлин нахмурилась и, неуверенно себя чувствуя, посмотрела на Люси.
— Присядьте, пожалуйста, — попросила ее Люси. — Майк и Вилл устраивали несколько вечеринок во время уик-энда, а Финну нужна спокойная обстановка, чтобы заниматься. Поэтому я предложила ему приходить и готовиться к занятиям у меня.
— А вы работаете, мисс Риадон?
— Пожалуйста, называйте меня Люси. — Она улыбнулась. — Да, у меня есть свой собственный бизнес. Я владею маленьким магазином, где продается арахис. Я — самая старшая из пяти детей в нашей семье. Мне хотелось как можно скорее прочно встать на ноги и быть самостоятельной в финансовом отношении. Дело в том, что мои мама и папа еще должны платить за обучение братьев и сестер, потому-то я и занялась продажей арахисовых орехов в свободное время еще на старших курсах во время учебы в колледже.
Кэтлин оглянулась вокруг себя.
— У вас такой необычный дом. Здесь уютно и хорошо.
— Спасибо. Наши дома очень похожи друг на друга, и мне хотелось, чтобы, по крайней мере, в моей квартире было какое-то своеобразие.
— Да, здесь очень мило. Жаль, что вы не можете изменить их внешний вид. Я почти всегда не могу найти нужный дом, когда иду сюда, так легко здесь можно заблудиться. — Они улыбнулись друг другу.
— Финн, действительно, не помолвлен с Димплс. И она не беременная, — мягко сказала Люси.
Кэтлин долго молча смотрела на нее. Люси уже начала думать, не считает ли миссис Манди ее такой большой лгуньей, с которой даже не стоит разговаривать? Наконец, мать Финна спросила:
— Но вы и Финнеган еще ни разу не встречались?
— Нет, — ответила Люси, чувствуя, как подавленно звучит ее голос. И продолжая разговор, она старалась говорить более уверенно: — Финн сейчас слишком занят в университете и беспокоится о своем магазине. Он просто приходит ко мне готовиться к занятиям.
Кэтлин продолжала так пристально смотреть на нее, что Люси даже почувствовала себя немного неуютно.
— А что же вы делаете, пока Финнеган готовится к занятиям?
— Я читаю, занимаюсь на тренажере или просто слоняюсь по комнате, но так, чтобы в квартире было тихо. Он обычно работает за кухонным столом.
Наступила другая длинная пауза, после чего Кэтлин улыбнулась и, прикрыв на мгновение глаза, сказала:
— Я думаю, что это замечательно, Люси.
Люси с облегчением вздохнула и тоже улыбнулась в ответ. Кэтлин, тоже слегка вздохнув, продолжила разговор:
— Ах, уж эти мои ребята! Майк и Вилл всегда были немного озорными, но чтобы придумать такое… Мне придется поговорить с Майком. Я думаю, они вели такую затворническую жизнь, что никак не могут привыкнуть вести себя должным образом в городе. Может быть, в этом есть и моя вина. — Она наклонилась ближе к Люси и тихонько проговорила: — Я расскажу вам один секрет.
Люси подумала, что же еще ее ожидает. Похоже, что все семейство Манди очень любит преподносить сюрпризы.
Кэтлин, оглянувшись, прошептала с видом заговорщика:
— Это я предложила Майку и Виллу приехать к Финнегану и пожить с ним немного, чтобы познакомить его с какими-нибудь девушками.
Люси едва могла сдержать смех.
— Финнеган уже в таком возрасте… Годы идут, — добавила Кэтлин, — и ему пора жениться. На самом деле — они не хотели ехать к нему, да и сам Финнеган, не думаю, чтобы очень этого желал, но Майк и Вилл пообещали мне, что они постараются найти какую-нибудь хорошенькую девушку для него. Я хорошо знаю своего сына. Он слишком уж серьезно относится к жизни.
Люси поджала губы, стараясь не рассмеяться. Она вдруг вспомнила первую встречу с Майком и Биллом, как они приняли ее за девушку, с которой встречается Финн, а затем резко охладели к ней, узнав, что это не так.
— Это многое объясняет, — проговорила Люси, — но я думаю, что Финн и сам прекрасно с этим справится, без помощи Майка и Вилла.
— Ну, надо, конечно, сказать, что приведя домой мисс Холлироу, они сделали неправильный выбор. Это не тот тип женщины, который подошел бы Финнегану. — Кэтлин выпрямилась, слегка отодвинулась от Люси и, улыбнувшись ей, сказала: — Расскажите мне о своих братьях и сестрах.
Люси начала рассказывать.
Почти час спустя их разговор прервал стук в дверь, и перед ними появился Финн, держа под мышкой еще одну книгу. Он быстро перевел взгляд с Люси на свою мать, затем снова на Люси, после чего усмехнулся и сказал:
— Я пришел к вам, чтобы немного отдохнуть от учебы.
Кэтлин улыбнулась ему.
— Финнеган, Люси все мне объяснила. — Взглянув на часы, она спохватилась. — Ой, мне пора спать! Честное слово, я всегда ложусь в это время. — И, уже встав, добавила: — Мне придется поговорить с Майком.
— Не стоит уходить, потому что я пришел, — сказал Финн, положив книгу на край стола.
— Но мне, действительно, нужно идти ложиться спать. — Она улыбнулась Люси и пояснила ей, добавив: — Я привыкла к режиму жизни на ферме. Ведь когда закричит первый петух, я уже буду на ногах.
— Здесь ты не услышишь никаких петухов, мама.
— Я рада, что вы пришли и мы поговорили обо всем, — сказала Люси, провожая миссис Манди до двери. Финн в это время обнял Люси за талию.
— Ты должен когда-нибудь пригласить Люси к нам, — сказала Кэтлин, — и показать ей, где ты вырос.
— Спасибо, — ответила на приглашение Люси. Ей понравилась мать Финка, которая стала относиться к ней с теплотой и симпатией, как только недоразумение было исчерпано.
— Я скоро приду домой, — сказал Финн.
Кэтлин кивнула ему в знак согласия.
— Ты сейчас иди и занимайся своими книжками, но когда-нибудь, ради вашего же блага, я думаю, тебе стоит пригласить Люси куда-нибудь вечером.
— Я знаю, — ответил Финн.
— Спокойной ночи!
Проводя мать до своей квартиры, Финн вернулся и, усмехнувшись, посмотрел на Люси. Затем, закрыв дверь, он поставил возле нее Люси, а сам стал напротив и уперся здоровой рукой о дверной косяк.
— Я знал, что она послушает тебя, — сказал он. — Нет, однако, спасибо Майку. Каков брат! Они не знали, как объяснить маме присутствие Димплс в моей квартире.
— Я объяснила твоей маме, почему Димплс у вас. Она думает, что Майк привел ее домой по доброте души.
— Если у тебя осталось такое впечатление, то, я думаю, это значит, что она намеревается, наконец, разрешить ему стать взрослым и принимать свои собственные решения. Мама кажется немного простодушной и бесхитростной, но на самом деле, она довольно сообразительная и проворная, несмотря даже на то, что сейчас попалась на лживую выдумку Майка. А вообще Майк всегда говорит правду. На этот раз он, наверное, просто расхрабрился от отчаяния.
— У тебя такая замечательная мама.
— И ты тоже.
Люси дотронулась до его руки чуть выше гипса.
— Тебе снимут гипс в воскресенье?
— Да, — тихо ответил он, целуя ее в висок. Затем нежными прикосновениями Финн добрался до ее уха и тогда, крепко обхватив здоровой рукой за ее талию, прошептал: — Я ждал целый вечер…
— А я уже начала терять надежду… — сказала Люси и, закрыв глаза, склонилась к нему в ожидании поцелуя.
После долгих, страстных поцелуев Люси слегка толкнула его в грудь.
— Финн, а вдруг твоя мама ждет, когда ты придешь домой, и, может быть, тебе нужно заниматься? А?
— Первое — не так, а второе, к сожалению, так. Ты не будешь возражать, если я снова позанимаюсь у тебя?
— Нет, конечно, нет.
— Димплс и мои братья сейчас, конечно, поутихли и ведут себя, как мышки; но работающий телевизор и стереомагнитофон никак не дают мне сосредоточиться. Ты знаешь, я начинаю жалеть, что недостаточно сообразительный и ловкий. Имея в запасе эти качества, я бы не тратил столько времени на учебу. А теперь мне нужна только фотографическая память.
— Разве нам всем не хотелось бы такую иметь?! А ты и так достаточно сообразительный. Нечего на себя наговаривать. Майк мне рассказывал, какие, в среднем, у тебя оценки. Ну, а сейчас иди и занимайся. Мне тоже нужно немного поработать с расчетными книгами. Конец месяца. Я должна подвести итоги работы в магазине. А чтобы ты не хотел спать, на плите для тебя стоит кофейник с черным кофе.
— Я мог сразу сказать, что ты очень понравишься моей маме.
— Это было взаимно, — ответила Люси, в глубине души желая, чтобы Финн не был таким послушным и не бросал бы ее с такой легкостью ради своих книжек.