Влюбленные в книги не спят в одиночестве — страница 18 из 33

Она отодвинулась, похлопала себя по щекам, вытянула вверх два больших пальца.

– Давай, Джудит, возьми себя в руки, ты уже не сопливая девчонка! – приказала она себе. – Надо ехать, значит, надо.

– Будь осторожна.

Она шутовски отдала честь, забралась в машину и умчалась.


Последний день я посвятила Эбби. Она попросила меня сделать ей маникюр и уложить волосы. Ее все еще волновало, как она выглядит, но она стеснялась обращаться с подобной просьбой к Джудит. И вот Эбби приметила, что я вновь обращаю внимание на свою внешность, и решила, что я вполне подхожу для этих процедур. Такое типично женское занятие еще больше сблизило нас. Мы расположились в спальне. На комодах стояли фотографии Эдварда и Джудит в детстве. В школьной форме оба выглядели забавно, и я улыбнулась, разглядывая снимки.

– Ты рада, что приехала повидать нас? – спросила Эбби.

Мы сидели на кровати, и я красила ей ногти.

– Еще как! Можешь быть уверена.

– А что Эдвард?

– Они придут попрощаться со мной после школы, то есть так он мне вчера сказал…

– И это все?

– Ну да…

Нас прервал Джек, он позвал меня. Деклан и его отец как раз приехали. Пора было прощаться с ними. Эбби пошла со мной, держась за меня, и я чувствовала на себе ее испытующий взгляд. Когда мы сошли вниз, она отпустила мою руку и села в кресло, переглянувшись с Джеком, что явно не сулило ничего хорошего.

– Привет, – только и сказала я Деклану и Эдварду.

Я избегала смотреть на отца и предпочла встретиться глазами с сыном, который подошел ко мне и поцеловал.

– Как сегодня в школе, все хорошо?

– Да!

– Иди сюда, дружок, я тебе кое-что покажу, – подозвал его Джек.

Деклан послушался. Мне ничего не оставалось, кроме как повернуться к Эдварду.

– Хорошего возвращения в Париж, – сухо сказал он.

– Спасибо.

– Жаль, что вам двоим не удалось пообщаться, – вставила свое слово Эбби.

– Она права! – тут же подхватил Джек. – Дети, не хотите ли пойти сегодня вечером в паб? Деклан может остаться у нас.

Мы переглянулись.

– Хочешь? – спросил Эдвард.

– Э-э-э… да, с удовольствием…

– Папа?

Мы не заметили, как Деклан снова подошел к нам.

– Ты уходишь, папа?

Плечи Эдварда опустились, он провел рукой по волосам сына, улыбнулся ему.

– Нет… не беспокойся, сейчас поедем домой… Диана, мне очень жаль… придется нам осуществить нашу затею как-нибудь в другой раз.

Мы оба знали, что этого не будет.

– Все нормально. Я понимаю.

– Или… Придешь к нам на ужин?

– О’кей…

Я инстинктивно посмотрела на Эбби и Джека, как если бы нуждалась в разрешении. В их взглядах, адресованных мне, я различила обычную мягкость и доброжелательность.

– Не отказывайся из-за нас.

– Ты придешь к нам на ужин? – с энтузиазмом воскликнул Деклан. – Скажи “да”!

Я заметила, какая нежность к сыну светится в глазах Эдварда. Она-то и заставила меня дрогнуть.

– Договорились, приду.

– До скорого, – сказал Эдвард. – Деклан, пошли?

Они поцеловали Эбби и Джека и уехали домой.

Я долго неподвижно и молча стояла в центре гостиной.

– Иди сюда, девочка, – позвала Эбби, заставив меня вынырнуть из моих мечтаний.

Я плюхнулась на диван, она встала с кресла, подошла ко мне, взяла за руку.

– Что вы заставляете меня проделывать?! Ну и парочка! Настоящие интриганы!

Джек расхохотался.

– Во всем виновата она! – Он показал пальцем на жену.

– А ты чем лучше?! – парировала я с улыбкой. – И к чему это?

– Чтобы все расставить по своим местам, – ответила Эбби.

– Возможно, но это последний вечер, который мы с вами могли провести вместе.

Она похлопала меня по ладони.

– Диана, останься ты с нами, ты бы думала только о них, и в глубине души ты это понимаешь. А мы уже насладились твоим обществом… Не беспокойся… И потом, когда ты с ними, это почти как с нами… Им хорошо с тобой…

Я положила голову ей на плечо и почувствовала, что меня накрывает волна материнского тепла.

– Мне вас будет не хватать… ужасно… – прошептала я.

Джек, стоявший за диваном, отцовским жестом положил ладонь мне на голову.

– А нам тебя, наша маленькая француженка, но ты еще приедешь…

– Да…

Я теснее прижалась к Эбби.


Час спустя я прощалась с Эбби и Джеком, пообещав, что буду получать удовольствие и не стану беспокоиться о них. Подъехав к коттеджу, я решила перед встречей с Эдвардом и ребенком в последний раз прогуляться по пляжу. Мне хотелось перед отъездом пропитаться морем, пейзажем, ветром. Да и проветриться не помешает. Я не знала, что думать об этом стремительно приближающемся вечере. Ужин с Декланом и Эдвардом представлялся мне чем-то волнующим, я в некотором роде вторгалась в личную жизнь отца и сына и опасалась, как бы обыденные детали их совместного существования не поколебали мое спокойствие. Приходилось признать, что Эбби, Джудит и Джек правы, хотя и не высказывают эту мысль вслух, и нам необходимо вскрыть нарыв, чтобы по-настоящему перейти на новый уровень. Мы обязаны разорвать отношения, которым не суждено было начаться и которые теперь уже не начнутся никогда.

Поднимаясь к коттеджу, я получила эсэмэску от Оливье:

Хорошего последнего вечера в Ирландии. До завтра.

Крепко целую тебя.

Спасибо… Хочу поскорее вернуться к тебе. Целую, –

ответила я, перед тем как постучать в дверь.

Дверь открыл широко улыбающийся Деклан в пижаме. Схватил меня за руку, потащил в гостиную. Я с трудом переставляла ноги. Постман Пэт тоже с восторгом приветствовал меня. Телевизор показывал детские мультики. В кухне Эдвард готовил за стойкой ужин. Он бросил на меня взгляд, но я не смогла угадать его настроение.

– Прощалась с пляжем?

– Да…

– Диана, пошли!

Деклан продолжал тянуть меня за руку.

– Сейчас, сейчас, дай мне пару минут.

Он пожал плечами и прыгнул на диван, где уже развалился пес. Я подошла к стойке, к Эдварду.

– Ты не был обязан приглашать меня.

– Ты когда-нибудь видела, чтобы я себя к чему-то принуждал? – парировал он, не глядя на меня.

– Я могу тебе помочь?

Он пристально посмотрел на меня.

– Можешь почитать книжку Деклану, пока я готовлю?

– Давай лучше поменяемся, так будет полезнее вам обоим.

– Не хватало, чтобы ты возилась на кухне!

– Знаешь, вежливость не в нашей стилистике… это не наша сильная сторона.

Я обогнула стойку, отобрала деревянную ложку и подтолкнула его к гостиной. Он тряхнул головой, потом достал книжку из рюкзака сына. Деклан попробовал возмутиться, но отцовское выражение лица быстро отбило у него охоту возражать. Я закончила с ужином и накрывала стол, окутанная звуками голосов – тоненького и хриплого. Эдвард не торопился, проверял, все ли понимает Деклан, и его терпение поразило меня. Когда все было готово, я прошла мимо них на террасу, не прерывая чтения, стояла там и курила. Две минуты спустя стеклянная дверь открылась, и Эдвард присоединился ко мне с сигаретой в зубах.

– Надеюсь, ты на меня не рассердишься: мне пришлось пообещать, что за столом ты будешь сидеть рядом с ним.

– Нет проблем.

На этом наш разговор закончился. Был слышен только шорох сгорающего табака, шум ветра и плеск волн. Слишком рано открывать шлюзы. В любом случае Деклан не дал нам времени справиться с волнением. Подгоняемый голодом, он прибежал звать нас к столу.

За ужином разговор поддерживал главным образом Деклан: он одарил нас монологом о своих отношениях со школьными приятелями, а потом обратился ко мне:

– Ты завтра уезжаешь? Это правда?

– Да, лечу на самолете.

– Почему? Так не честно…

– Здесь я была на каникулах, а живу в Париже и работаю там. Я тебе говорила, помнишь?

– Да… Папа, а мы сможем когда-нибудь поехать к Диане в гости?

– Поглядим.

– Ну-у-у! На каникулы!

Лицо Эдварда замкнулось.

– Деклан, – сказала я. – У тебя вся жизнь впереди, ты еще успеешь приехать ко мне в Париж.

Он поворчал, доел йогурт и молча пошел выбрасывать баночку в мусорное ведро. Потом, надувшись, плюхнулся на диван. Эдвард следил за ним, напряженный, обеспокоенный. Он тоже вышел из-за стола и сел рядом с сыном. Погладил его по голове.

– Ты же помнишь, что Эбби болеет, мы должны заботиться о ней и помогать Джеку. Поэтому я не могу отвезти тебя в Париж к Диане.

– Но ты туда ездил…

– Это правда, вот только я не должен был…

Деклан опустил голову, Эдвард глубоко вздохнул:

– А теперь пора спать.

Сын резко поднял голову:

– Нет! Папа, я не хочу!

Страх охватил малыша, исказил его черты.

– Это не обсуждается. Завтра надо в школу.

– Ну пожалуйста, папа! Я хочу остаться с вами.

– Нет. Иди попрощайся с Дианой.

Он спрыгнул с дивана, бросился ко мне и с плачем обхватил меня за талию. Я часто задышала. Эдвард растерялся, схватился за голову.

– Диана, я не хочу уходить, не хочу, не хочу…

– Послушай, твой папа прав. Тебе действительно пора спать.

– Нет, – рыдал он.

Я покосилась на Эдварда: он не знал, что с этим делать, у него не было сил бороться. Они оба нуждались в помощи, и я решилась.

– Хочешь, я пойду с тобой, как в тот раз?

Он вцепился в меня еще сильнее, его ответ был понятен без слов.

– Пошли.

Он направился к лестнице, не удостоив отца взглядом.

– Ты кое о чем забыл! – призвала я его к порядку.

Он развернулся и бросился в объятия Эдварда. Я оставила их наедине и поднялась в его спальню. На лестнице раздался топот маленьких ножек, потом я услышала, что он чистит зубы. Я зажгла ночник, привела в порядок раскиданную постель и достала из-под матраса шарф.

Войдя в спальню, он сразу скользнул под одеяло, а я стала на колени возле кровати и погладила его лоб и щеки.

– Деклан, папа делает для тебя все, что может… Он знает, что тебе плохо… Ты должен ему помочь… Я знаю, то, о чем я попрошу, будет трудно, но позволь ему спать в своей постели. Ты же храбрый мальчик… И твой папа никогда