Вне корпорации — страница 22 из 123

— Доктор Харпер, — протянул руку Омад к своей вспыльчивой знакомой, — это Фред. — Его слова сопровождались двумя едва заметными кивками. — Фред, это доктор Харпер.

— Рада познакомиться, — без особой радости ответила Нила.

— Доктор? — подозрительно прищурилась Фред.

— Реаниматолог, — пояснил Омад, спасая честь Нилы. Потом, ткнув в сторону Джастина большим пальцем, он добавил: — Она вот его недавно воскресила.

— А-а-а… — Фред не сводила глаз с Нилы. — Извините. А я-то подумала, что вы… что между вами… ну, вы понимаете, что-то есть. Я бы не удивилась, ведь Омад с кем только не якшается, но такое… это уж слишком.

Не удосужившись ответить, Омад устремил на Фред выразительный взгляд. Джастин очень удивился. Пусть он обрадовался Ниле, что тут такого? И почему Фред с таким подозрением смотрит на них?

Ладно, об этом потом.

— Как вы меня нашли? — спросил он у Нилы. — Меня что, как-то пометили? Вживили какой-то датчик?

Нила предпочла ответить уклончиво:

— Мош… то есть директор Маккензи… глава медицинского центра, в котором вас воскресили, обзвонил своих знакомых владельцев магазинов и всем разослал ваши приметы. Один из них заметил вас и перезвонил. Вот как я вас нашла.

Джастин рассмеялся:

— Верно! Здравый смысл.

Нила улыбнулась:

— Городок у нас маленький, Джастин. Найти кого-то — не проблема. И только инвестор мог бы заставить нас выследить вас таким способом, о котором вы говорите… Но вами никто не владеет.

Нила повернулась к Омаду:

— Значит, вы и есть та самая знаменитая подземная крыса!

— Поправочка: бывшая знаменитая подземная крыса!

— Верно. Я все про вас знаю. Не каждый день в нашем скромном заведении появляются крысы, ставшие богачами. Из крыс в богачи, так сказать.

— В богачи? Это вряд ли, доктор Харпер. Правда, я стал бы чуточку богаче, если бы моему приятелю позволили продать свои чертовы часы!

— Может, объясните, что здесь происходит? — спросила Нила. — Если, конечно, вы не против…

— Конечно, доктор Харпер. Вот Джастина интересуют наши платежные системы… Он считает, что деньги должны выпускаться государством.

— Ах вон что, — улыбнулась Нила.

— «Ах вон что»? — недоверчиво переспросил Джастин. — Деньги выпускаются «Майкрософтом» и ему подобными, а вы — «ах вон что».

Теперь озадаченное выражение появилось на лице Омада.

— Что еще за «Майкрософт»?

— Не может быть! — воскликнул Джастин, качая головой и вспоминая о пятикаратных камушках, которые совсем недавно сбросили на пол.

Нила взяла Джастина за локоть и слегка сжала.

— Джастин, — сказала она, — как мне все объяснить, чтобы вы поняли?

Хотя на первый взгляд ее жест призван был всего лишь поддержать его, Джастина захлестнули самые противоречивые чувства. Впервые с тех пор, как его воскресили, кто-то прикасается к нему по-человечески… Он сам превосходно умел владеть собой и сейчас подозревал: Нила отлично понимает, что делает.

— Сейчас, сейчас… — продолжала Нила. — С чем бы сравнить… Ага, придумала! Вы — слон в посудной лавке. Да, вы очутились в незнакомом и чудесном мире, к которому вы еще не совсем готовы. Привыкайте, Джастин. Мы так живем. Как я говорила вам еще в больнице, я непременно помогу вам адаптироваться и отвечу на все ваши вопросы, но для этого вы должны хотя бы немного доверять мне. Согласны?

— Согласен, — ответил Джастин. — Вот, слушайте. Владелица ломбарда должна мне примерно тридцать восемь тысяч кредитов СКО за вот эту вещицу, что я ношу на руке. — Для вящего эффекта он поднял руку.

Нила вытаращила глаза — почти как Фред и Омад чуть раньше.

— Да, — скучающим тоном произнес Джастин, — они настоящие, из «первой тысячи».

— Ух ты!

— Да-да, — торопливо кивнул Джастин. — Плавали, знаем. Только я пока понятия не имею, какая валюта лучше… И еще я, кажется, проголодался, — добавил он.

Поняв, что человек, порученный ее заботам, носит на руке эквивалент ее годового жалованья, Нила немного успокоилась. Пациент, порученный ее заботам, гораздо умнее, чем она ожидала. Во всяком случае, он многое поймет к концу ближайшей недели. Вот и отлично. Значит, можно без особого ущерба для него познакомить его еще с некоторыми правилами.

— «Америкэн экспресс», — ответила она, — и я знаю очаровательное местечко, где можно посидеть и спокойно побеседовать о деньгах.

Фред, стоящая за прилавком на другом конце зала, вздохнула с облегчением и заулыбалась.


Джастин немного постоял у флаера Нилы, затем следом за ней прошел через пермастену. Внутри он увидел уютный кабинет и доктора Харпер, которая с удобством устроилась в мягком кресле. Салон флаера чем-то отдаленно напоминал тщательно распланированные интерьеры рекреационных автомобилей его времени. Два кресла, между ними — маленький круглый стол, на столе — самый странный компьютер на свете… если, конечно, это компьютер… Изнутри открывался панорамный вид на улицу.

Он сел в единственное свободное кресло напротив Нилы.

— Куда летим? — спросил он, стараясь говорить как можно более небрежно.

— Как вам Флоренция? — спросила Нила, лукаво изогнув уголки губ.

— Вы, наверное, понимаете, в каком я восторге?

— О да, — кивнула Нила. — Мне и самой ужасно нравится все вам показывать… Как будто я смотрю на мир вашими глазами.

— А может, лучше махнем в Венецию? Там еще можно прилично поесть?

Нила печально пожала плечами:

— Только в акваланге.

Джастин глубоко вздохнул:

— Ну, значит, во Флоренцию!

Нила сочувственно улыбнулась:

— Сначала доберемся до боулдерского орпорта… Тут недалеко.

Джастина немного огорчило, что полет, о котором он мечтал всю жизнь, длился менее пяти минут. Но разочарование немедленно ушло, как только он осознал, что сидит во флаере, летающей машине! Нила рассеянно смотрела в окно и, видимо, думала о чем-то своем. Скорее всего, подумал Джастин, она позволяет ему привыкнуть к первому в жизни полету и не хочет мешать светской болтовней ни о чем. Благослови ее Бог!

Флаер взмыл в воздух где-то на тысячу футов и полетел прочь от центра города. В первые несколько минут вокруг видно было только небо. Иногда мимо пролетали другие машины, но они были достаточно далеко и не могли в них врезаться… Кроме того, здесь наверняка есть какие-то устройства, которые не дают флаерам сталкиваться друг с другом. В последнюю минуту они влились в поток других летательных аппаратов. Все они двигались в одном направлении.

В гаснущем дневном свете Джастин увидел, что флотилия летающих машин приближается к сооружению, напоминающему панцирь огромной черепахи. «Панцирь» нависал над приземистым прямоугольником. Подлетев ближе, Джастин разглядел в «панцире» штук двадцать шахт на равном расстоянии вокруг вершины. Каждую шахту окружали небольшие отверстия, которые служили своего рода выхлопными трубами. Шахты втягивали в себя цилиндрические летательные аппараты — Нила пояснила, что они называются орбитолетами, — которые плавно спускались с неба. Весь комплекс занимал площадь, равную примерно четырем городским кварталам.

Летящие впереди флаеры постепенно втягивались в своеобразные ниши, устроенные в металлической стене — основание «черепахи».

Через несколько секунд и их машину втянуло в такую нишу. Пока они летели по туннелю, в салоне горел свет, затем, на выходе, его сменил рассеянный внешний свет. Они очутились на огромной стоянке. Джастин заметил, что некоторые флаеры нависали друг над другом. Всего несколько дюймов воздуха отделяли крышу одной машины от днища другой. В других случаях машины были запаркованы более привычным для Джастина способом — бок о бок. Они приземлились почти у самого входа в орпорт, и Джастин с облегчением заметил, что здесь флаеры стоят рядами один к другому.

— Знаете, Нила, это смешно, — сказал Джастин, пройдя сквозь пермастену. — У меня к вам столько серьезных, настоящих вопросов, а в голове вертится один пустяковый: вам удалось захватить это место лишь по счастливой случайности или у вас особый, привилегированный доступ на парковку?

— Никакой счастливой случайности, — ответила Нила с улыбкой. — Разумеется, у меня спецпропуск. Мош только что повысил статус моей парковки… благодаря вам. Мне такое место уж точно не по карману. Более того, я и сама не верю своему счастью! — Бросив взгляд в сторону входа, она спросила: — Вы готовы?

Джастин улыбнулся, другого подтверждения ей не требовалось. Она решительно направилась ко входу в орпорт.

Джастин следовал за ней по пятам. Они расположились на небольшой дорожке, которая вела к длинному, прозрачному коридору в форме трубы, движение в котором было весьма интенсивным. Коридор вел в главное здание.

— Кстати, Джастин, — сказала Нила, быстро идя по коридору, — принцип парковки, возможно, поможет вам разобраться в том, как мы здесь живем.

— Я вас внимательно слушаю, — отозвался Джастин, не отставая от нее ни на шаг.

— Хорошо. Во-первых, вы, наверное, заметили, что некоторые флаеры нависают один над другим, а другие стоят рядом.

— Да, заметил. И никак не могу взять в толк, зачем тратить столько земли на парковку бок о бок, раз у вас трехмерное пространство…

— Все очень просто, — ответила Нила. — Кажется, в ваше время имелись машины, которые мыли посуду?

— Да. Мы… хм… называли их «посудомойками».

— Верно. И все же ваши богачи нанимали прислугу, которая мыла посуду вручную, что, если вдуматься, вовсе лишено экономического смысла.

— Понимаю, куда вы клоните. Все дело в престиже.

— Вот именно, — кивнула Нила. — Видите ли, Джастин, хотя техника шагнула далеко вперед, о человеческой психологии того же самого сказать нельзя. Придется вам, помимо новых сведений, еще и учиться распознавать тонкие намеки, которые определяют статус и социальное положение человека в обществе.

— Только и всего? — жалобно спросил Джастин.

Нила рассмеялась.

— Теперь я понял, — продолжал Джастин, — почему в некоторых ресторанах на Перл-стрит я видел официантов-людей, а в других — посетителей обслуживали какие-то летательные аппараты…