— Что там в доме?
— А кого подстрелили? — поинтересовался лейтенант, обводя улицу безумным взглядом. — Кто ранен?
— Потом. Скажи лучше про дом, — попросил Лукас. — Что там?
— Там пусто. Никого нет. Оружие, — ответил лейтенант.
— Вот это облом.
Лейтенант подбежал к патрульному сержанту, который наконец перестал блевать и теперь, дрожа, стоял возле капота машины.
— Кого из наших подстрелили, Билл?
Лукас посмотрел на Баттерса. Мертв.
Он опустился на корточки и сунул руку сначала в один карман, затем в другой. Бумажник убитого оказался в левом кармане. Покопавшись в нем, Лукас обнаружил водительские права штата Теннесси, причем даже не просроченные, а действующие. Картина ясна.
Обойдя машину, Стадик приблизился к телу Баттерса.
— Не думал, что я… Я надеялся… — пробормотал он.
— Ты все правильно сделал. Отлично, я бы сказал, — приободрил его Лукас. — С тобой все в порядке? — поинтересовался он у Льюистона, когда тот подошел к ним.
— Вроде бы да. Прихожу в себя.
— Может, отвезешь Энди в клинику «Рэмси»? — предложил Дэвенпорт.
— Со мною все в порядке, — тряхнул головой Стадик.
— Ты сейчас вырубишься, — заметил Лукас. — Посиди-ка, приятель, где-нибудь и подожди, пока кровяное давление придет в норму.
Стадик ответил ему вялым, растерянным взглядом, однако кивнул.
— Ладно, уговорил.
Эти слова он произнес резким командным тоном, который совершенно не вязался с ситуацией. Дэвенпорт посмотрел на второго полицейского.
— Отведи его, — распорядился он.
Когда те отошли, Лукас бросил Стадику вслед:
— Эй! Еще раз спасибо!
Дэвенпорт продолжил изучать содержимое бумажника в надежде найти что-то полезное, будь то клочок бумаги с адресом, записка или имя. Однако Баттерс не имел при себе никаких записок. В бумажнике обнаружились лишь кредитная карточка «Мобил», дисконтная карта из «Сирс», охотничья лицензия штата Теннесси, водительские права, старая черно-белая фотография женщины в платье сороковых годов и цветной снимок лабрадора-ретривера. С такими уликами не особенно разгуляешься.
К Лукасу с докладом подбежал лейтенант.
— Диспетчерская пытается связаться с Федеральным авиационным агентством, чтобы этих придурков убрали отсюда, — сообщил он.
Оба посмотрели на кружащий в небе вертолет, затем лейтенант кивнул на тело Баттерса:
— Знаешь, как нам повезло?
— Ты о чем? — рассеянно спросил Лукас, задумавшись о чем-то своем.
Только сейчас он почувствовал, как больно саднит кожа головы там, где по ней чиркнула пуля. Казалось, будто к коже прижали раскаленный провод.
— Он был в том доме, — сообщил лейтенант, и Лукас обернулся.
В выбитую дверь высунулись мужчина, женщина и ребенок, с опаской глядя куда-то вдаль, мимо спешившего к ним полицейского. Женщина пыталась загнать ребенка в дом, но мальчишке непременно хотелось увидеть, что происходит на улице.
— Если бы он заперся там, нам пришлось бы ох как тяжело. Будем считать, что всем повезло. И нам, и им.
— Точно. — Неожиданно для себя самого Лукас рассмеялся. Напряжение последних десяти минут постепенно отступало. — Зато глянь, что этот мерзавец сделал с вашими машинами.
Лейтенант посмотрел на машину: она вся была прошита пулями — от переднего крыла до бампера. Крыша поцарапана, стекла выбиты. Подражая походке комика Стэна Лорела, лейтенант обошел автомобиль вокруг и дурашливо изрек:
— Он обидел мою машинку.
— Пожалуй, — согласился с ним Лукас. — Теперь она годится разве что на решето.
— Ну, ты загнул, — шутливо возразил лейтенант. — Ты только посмотри на шины, они же в отличном состоянии!
Оба рассмеялись, качая головами. Это был смех облегчения, что все позади. Смех осознания, что их жизням больше не угрожает опасность. Ни им самим, ни людям в соседнем доме.
Над домом пролетел еще один вертолет, на этот раз принадлежащий телекомпании «ТВ-3», и оператор заснял, как двое полицейских хохочут рядом с трупом Анселя Баттерса и не могут остановиться.
Глава 12
Наконец рассвело, как будто на востоке кто-то вывесил гигантский стальной экран — холодный, серый и унылый. Пятнадцать полицейских машин оцепили район, натянув по периметру места преступления желтую ленту. С полдесятка копов обходили улицу, выискивая любую вещь, которую убитый мог выбросить из карманов: клочок бумаги, товарный чек, квитанцию, да все что угодно.
В Теннесси тамошние копы, когда поступил запрос, наведались в развалюху Баттерса. В неухоженном яблоневом саду они нашли довольно свежую могилу. В ней оказались останки лабрадора-ретривера, убитого выстрелом в голову.
— Старый пес, худой, кости можно пересчитать, — сообщил Лукасу полицейский из Теннесси. — Застрелен, судя по всему, пару недель назад. Из-за холода следов разложения практически нет.
Дэвенпорт, стоя на улице рядом с изрешеченной выстрелами машиной, без особого интереса выслушал отчет об убитой собаке.
— Нам нужны любые вещи в доме, которые помогли бы установить личность сообщников Баттерса, — произнес Лукас. — Любые бумажки, счета за телефон и тому подобное.
— Мы перерыли весь дом, — ответил коп из Теннесси. — Но когда нашли могилу в саду, то решили, что она имеет прямое отношение к вашим событиям.
— Черт с ней, с могилой, нам важнее знать о его передвижениях и контактах.
— Мы следим за вами по телевидению и знаем, что у вас проблема, — сухо заметил незримый собеседник Лукаса. — Мы передадим вам все наши находки.
Дэвенпорт сразу узнал пикап — точно такой же недавно сбросил скорость на перекрестке. Он не мог быть абсолютно уверен, и все же… Баттерс направлялся к дому Смолла. Тот, кто тогда предупредил Лукаса по телефону, знал это, и тем самым спас жизнь Саре, а возможно, и Дженнифер, и Ричарду Смоллу, да и мальчишке тоже.
— Принадлежит Элмору Дарлингу, — сообщил подошедший к Лукасу полицейский из Сент-Пола. — Копы из Висконсина уже отправились к нему домой.
— Вот не было печали! — выругался Дэвенпорт.
Эта Сэнди Дарлинг обвела их вокруг пальца. И теперь нате вам — ее машина у преступников.
В пикапе нашлись чеки с автозаправок, дорожные карты, пустые банки из-под содовой и десятки отпечатков. На найденном в доме оружии отпечатки были фрагментарные, малочисленные. Все стволы явно аккуратно вытерли тряпкой. На боевом луке и стрелах нашлось несколько целых отпечатков. Их сняли и отправили в ФБР.
Криминалисты из Сент-Пола закрыли номера пикапа от видеокамер репортеров и попросили местную прессу пока не упоминать о машине. Впрочем, надеяться на молчание СМИ наивно, скоро эти сведения станут известны всем. Если копы из округа Данн доберутся до дома Элмора Дарлинга достаточно быстро, они еще застанут врасплох и хозяев дома, и тех, кто может с ними быть. Лукас с трудом подавил желание отправиться в Висконсин и поучаствовать в рейде. Висконсинские копы справятся и без него.
Пока Лукас просматривал находки из фургона, уже аккуратно разложенные по пластиковым пакетам, к нему подошел Дел.
— Как там Шерил? — поинтересовался Дэвенпорт.
— Мучается, бедняжка. Когда я уходил, ей дали другое болеутоляющее. Слушай, я уже в курсе, что тут у вас случилось. Даже не сразу поверил.
— Было интересно, — прокомментировал Лукас.
— А что у тебя с головой?
— Царапнуло маленько. Ничего особенного.
— Да у тебя вся голова в кровище!
— Пустяки, — отмахнулся Дэвенпорт и потрогал волосы.
На ладони осталась свежая кровь.
— Ты слышал, что там с копом из Сент-Пола, которого ранило? — спросил Дел. — Воксман имя этого парня.
Лукас поискал глазами вокруг себя, но не нашел ничего, обо что можно было бы вытереть руку.
— И что с ним?
— Только что передали по радио. Умер.
— А, черт! — выругался Лукас и посмотрел на стоявших в сторонке копов из Сент-Пола.
Они уже явно в курсе. Такие вещи утаить невозможно.
— По радио сказали, что его не донесли до операционной, — добавил Дел. — Он умер через тридцать секунд после того, как оказался в больнице.
Роуз Мари Рукс прибыла вместе с начальником полицейского управления Сент-Пола и застала Лукаса и Дела за едой. Оба неторопливо поглощали пончики с корицей. Найденное в шкафу оружие было аккуратно разложено на полу гостиной. Скоро его отвезут в город.
— Ужас! — воскликнула Рукс, увидев на голове Лукаса кровь. — В тебя стреляли.
— Пустяки, слегка оцарапало, — отмахнулся Дэвенпорт и осторожно потрогал макушку. Хотя рана начала подсыхать и чесаться, но стоило к ней прикоснуться, как голову пронзила такая боль, что он невольно поморщился. — Кровотечение прекратилось.
Дэвенпорт убрал руку и посмотрел. На кончиках пальцев все равно оставались пятнышки крови.
— Лукас, — строго произнесла начальница. — Я не прошу тебя, а приказываю: отправляйся на перевязку.
— Хорошо.
— Прямо сейчас, — решительно заявила Роуз Мари и бросила взгляд на оружие. — Да у них тут целый арсенал. Будем считать, что нам крупно повезло.
— Послушай, нужно срочно оповестить патрульных, — сказал Лукас. — Лашез теперь выброшен на улицу. Он будет искать старых дружков-байкеров, наркоманов, всякую шваль вроде Декстера Лэма… Кстати, может, нам все-таки стоит присмотреть за берлогой Лэма? Вдруг они туда сунутся?
— Тоже верно.
— И еще дай патрульным задание потрясти уличный народ. Пусть предложат вознаграждение. Мы уже пообещали денег, и оно сработало. Если сейчас подсуетимся, а торчкам и проституткам за старания будет обещана награда, мы быстро их найдем.
— Убедил, — ответила Роуз Мари Рукс. — А ты все-таки покажись врачу. Пусть обработает рану.
Дел отвез Лукаса в медицинский центр в нескольких кварталах от дома, где женщина-врач сделала ему укол, почистила и зашила рану.
— Это вам на память, — в конце процедуры сказала она и протянула Лукасу осколок серебристого металла, похожего на елочную мишуру, но только жесткую.