— Хорошая работа, — похвалил Дик.
Пока Сэнди чем-то занималась, она получала от деятельности удовольствие. И вот теперь, когда дело сделано, радости как не бывало.
— Да пошел ты! — еле слышно огрызнулась она.
Лашез повернулся к Мартину:
— Теперь твоя очередь.
Андерсон принес фотографии Билла Мартина.
— Мы покажем их завтра на пресс-конференции, — сообщил он. — У нас есть сведения о пикапе, известны его номера. Патрульные прямо сейчас начнут расспрашивать народ на улице.
— Отлично. Ты видел Стадика?
— Да, совсем недавно. Мы отправили его домой. Думаю, ему стоит отдохнуть. Он не в себе.
— Он еще никого не убивал, — высказал предположение Лукас. — Сегодня утром Энди меня спас… Господи, как же я хочу спать. — Дэвенпорт зевнул.
— Иди отдохни, — посоветовал Андерсон. — С Уэзер и Дженнифер все в порядке? Надеюсь, с ними ничего не случилось?
— С Дженнифер все хорошо, на телестудии вооруженная охрана, дети под присмотром. А к Уэзер я хочу приставить пару копов, чтобы те охраняли ее в нерабочее время. Я заплачу им. Знаешь, она страшно злится, отказывается сидеть взаперти. Ну как ей объяснить, что это дело серьезное?
— А ты подсунь ей какое-нибудь вязание, оно успокаивает, — предложил Андерсон. — Чтобы ей было чем заняться в отеле.
— Вряд ли ей… — начал было Дэвенпорт, но, посмотрев на собеседника, договаривать не стал, а произнес другие слова: — Я просто не хочу, чтобы с ними что-то случилось.
— Да, я знаю, ты не хочешь, чтобы они по твоему примеру стали рисковать своими жизнями.
Лукас искоса посмотрел на Андерсона.
— Ты на чьей стороне?
Тот пожал плечами.
— На их, разумеется.
— Предатель, вот ты кто. Предал нас ради баб, — заявил Лукас и снова зевнул. — Слушай, хочу вздремнуть пару часиков. Если я тебе понадоблюсь, найдешь меня дома.
— Хорошо, мы позвоним.
— Чертово бабье, — буркнул Дэвенпорт.
Увидев Билла с крашеными волосами, Лашез расхохотался. Затем заставил взять себя под руку, и они вдвоем прошаркали по комнате. Мартин не стал возражать: можно было подумать, что новое обличье изменило его сволочной характер в лучшую сторону.
— Ты не очень-то старый, — прокомментировала Сэнди. — Выглядишь как старик, но походка как у молодого.
— Нужно попрактиковаться, — согласился Дик и хитро улыбнулся. — Давайте съездим в этот гребаный торговый центр. Как там его называют, «Молл оф Америка», что ли?
Это предложение повергло Сэнди в ужас.
— Дик, ты с ума сошел!
Улыбки Лашеза как не бывало.
— Никогда так не говори! — процедил он.
Сэнди моментально умолкла. «С ним так нельзя, — решила она. — Лучше во всем ему подыгрывать и ждать возможности сбежать. И главное, не попасть под горячую руку, когда он начнет стрелять».
Мартин поехал в пикапе. Сэнди и Лашез следовали за ним в «Линкольне». Пикап Билл бросил к северу от аэропорта. Выйдя на снег, он похлопал по фургону, как будто прощался с верным конем, и, кинув на него последний взгляд, пересел в «Линкольн».
— Мать твою, аж слезы на глаза навернулись, — съязвил Лашез.
— Классная была тачка, — сказал Билл и, когда они тронулись с места, еще раз посмотрел на брошенный пикап. — Механика идеальная. Новый двигатель, новая трансмиссия… короче, все новое. Я бы мог поехать на ней куда угодно, и никто бы даже не посмотрел в мою сторону. Отличный пикап, особенно для того, кто имеет дело с оружием.
— Куда мы направляемся? — спросила сидевшая за рулем «Линкольна» Сэнди.
— В торговый центр, — ответил Лашез.
— Сначала нам нужно очень осторожно сделать одно дело, — возразил Мартин.
— Да? Какое?
Билл вытащил план города.
— Хочу заглянуть в больницу, куда отправляют копов. В клинику округа Хэннепин. А потом еще в одну, где работает бабенка Дэвенпорта. Всего лишь разведаем, чтобы знать подходы к месту.
— Хорошо, — согласился Лашез. — Подышим свежим воздухом.
Как оказалось, первая больница находилась всего в шести или восьми кварталах от дома Харпа. Возле входа были припаркованы несколько полицейских машин.
— Будет нелегко, — вздохнул Билл.
— Если потребуется, мы придем пешком, — отозвался Дик. — Если грянет большая буря.
Вторая больница располагалась дальше, доехать до нее было несложно: прямо по Одиннадцатой улице, затем направо, затем еще несколько поворотов, затем через реку и вверх по холму, мимо здания, как будто построенного из жестяных банок. И вот она, больница. Никаких патрульных машин у входа спутники не увидели.
— Большое здание, — заметил Лашез. — Найти ее будет трудно. Даже если знать наверняка, что она там, все равно возникнет проблема.
— Что-нибудь придумаем, — спокойно произнес Мартин.
Сэнди поехала дальше, продолжая слушать их разговор. Ее поразило хладнокровие обоих. Эти двое явно уже не раз участвовали в ограблениях. Кэнди и Джорджи начали грабить не сами, а сперва помогали мужчинам. И все же на Сэнди произвело впечатление, с каким спокойствием подельники рассуждали о том, что им предстояло сделать.
— Теперь едем к торговому центру, — приказал Лашез.
Он осторожно устроился на заднем сиденье, стараясь не задеть рану в боку. Кстати, та уже начала затягиваться.
— Черт, меня как будто перетянули гитарными струнами, чтобы я не рассыпался, — признался он.
Когда они подъехали к торговому центру, Лашез выпрямился на сиденье.
— Похоже на хранилище дядюшки Скруджа,[8] — изрек он.
— Ты не слишком далек от истины, — хмыкнул Мартин.
Сэнди нашла место на многоуровневой парковке, и все трое зашли в торговый центр. Внутри было полно народу, но никто не обратил на них внимания. Что касается Лашеза, то ему казалось, будто он попал в сказку.
— Классное место. Самое крутое из всего, что я когда-либо видел, — признался он, когда троица остановилась возле парка аттракционов.
Мимо прошествовал какой-то тип бандитской внешности, на ходу бросив взгляд на двух бородатых стариков в длинных черных пальто. Лашез и Мартин напоминали карикатурных персонажей мультфильма. Тип бандитской наружности ухмыльнулся и пошел дальше.
Лашез повел своих спутников по галереям торгового центра, заглядывая в магазины, таращась на женщин и таща за собой Сэнди.
— Нам нужно поскорее убираться отсюда, — сказала та, сделав первый круг.
— Мы только пришли, — напомнил явно довольный собой Лашез.
— Дик, прошу тебя!
— Нет, давайте сходим в кино.
— Кино можно посмотреть и дома у Харпа, его телик ловит нужный канал. Прошу тебя.
— Тогда давайте закажем пиццу или типа того. Господи, неужели я чувствую запах булочек с корицей?
Тип бандитской наружности снова прошел мимо них, на этот раз с другой стороны, — и он, и они обошли кругом галерею второго этажа. Пройдя мимо, мужчина развернулся и пошел следом за троицей.
«Что-то тут не то, — подумал он. — Что-то не так с этими стариками, да и блондинка слишком нервничает». Ее беспокойство придавало всей троице ощущение уязвимости. Именно оно и притягивало этого типа, как москита к голой человеческой коже. Жертвы.
В торговом центре находилось около десяти тысяч человек, но были там и тихие уголки. Один — возле банкомата. Бандит пронаблюдал за тем, как необычная троица, купив булочки с корицей и колу, уселась на скамейку возле банкомата.
Поблизости никого не было. Бандит изобразил улыбку и подошел к ним, сжимая в кармане складной нож.
— Как дела, ребята? — спросил он, обращаясь к Лашезу.
Тот наклонил голову набок. И хотя не поднял глаз, бандит видел, что он улыбается. Жертвы всегда сначала улыбаются, делая вид, что не замечают враждебных намерений.
— Может, подкинете мне несколько баксов?
Лашез поднял голову и спокойно, нарочито ласково произнес:
— Если ты сейчас не отвалишь, я отберу у тебя нож и отрежу тебе яйца.
— Я ошибся… — проговорил бандит и сделал шаг назад.
— Скажи это кому другому, «ошибся», — сказал Лашез. — Ты что-то хотел делать, вот и делай, педрила.
Бандит бросил взгляд на Мартина. Тот посмотрел на него, как на клопа.
— Ну вас в жопу! — произнес бандит и торопливо двинулся прочь.
— Нужно поскорее уходить отсюда, Дик, — взмолилась Сэнди.
— Да все отлично, — сказал Лашез Мартину. Тот кивнул. — Ну все, идем в киношку!
— Дик, прошу тебя!
Лашез притянул женщину к себе.
— Может, ты наконец замолчишь, а? Хватит скулить. Я несколько лет не был в обществе и, черт побери, сегодня хочу оттянуться по полной. Сегодня, мать твою. И ты пойдешь со мной, так что заткнись!
Лашез с трудом поспевал за действием фильма. На экране взрывались здания, машины врезались друг в друга, копы стреляли из противотанковых гранатометов. Короче, полная чушь. Мартин заснул на середине сеанса, однако проснулся, когда фильм закончился.
— Пойдемте-ка отсюда, — пробормотал Лашез.
Выйдя из кинозала, спутники прошли мимо магазина электроники: там вдоль стены выстроился целый ряд огромных телевизоров. Пока все трое шагали, на экранах появилась женщина, начальник полиции. Ее лицо уже было им знакомо из выпусков новостей.
— Стойте! — сказал Мартин, и все посмотрели сквозь стекло витрины. — Черт! Они меня засекли.
— Это значит, что они нашли пикап, — предположил Лашез.
— Мы знали, что так будет, — отозвался Мартин.
Дик взглянул на него, потом снова на телеэкран и сказал:
— Знаешь, тебя никто не узнает даже за миллион лет. Никто.
Билл посмотрел на Сэнди, та, в свою очередь, — на телеэкран, затем снова на Мартина и в конце концов кивнула в знак согласия.
Билл изучал свое экранное изображение до тех пор, пока лицо не исчезло, после чего отрывисто бросил:
— Пойдемте-ка выпьем пива.
Лашез потер ладони.
— Вот это совсем другое дело. Давайте поищем какой-нибудь бар. А ты только посмей у меня пикнуть, — повернулся он к Сэнди.