Внезапная жертва — страница 48 из 63

— Но он сказал — «винчестер» семидесятой модели, а это и есть «винчестер» семидесятой модели. — Дэвенпорт повернулся к полицейскому из Миннетонки, составлявшему опись найденного в подвале оружия. — Подай мне, пожалуйста, одну из этих автоматических винтовок.

Коп выполнил его просьбу, и Лукас поставил приклад автоматической винтовки в пыль рядом с отпечатком «винчестера». Отпечатки явственно отличались, зато отпечаток винтовки идеально совпадал со следами трех украденных винтовок.

— Они забрали отсюда автоматические винтовки, — сделал вывод Дел.

— Их переделали, — высказал предположение Лукас. — Вот поэтому Винтер и заливал нам про то, что Мартин переделывает оружие. Он намекал, что преступники получили в руки автоматическое оружие, но не желал признаваться, что это оружие они получили от него.

— Знаешь, я до смерти устал от этого дерьма с автоматами, — признался Дел.

— Пусть пришлют сюда фотографа. Хотелось бы получить несколько снимков вот этого, — сказал Лукас и похлопал по стенке оружейного шкафа. — Не знаю, удастся ли нам прищучить Винтера. Он далеко не дурак. Но неплохо бы его слегка припугнуть.

— Но зачем бандитам дополнительные стволы? Они же и так вооружены?

— Это все из-за Франклина, — ответил Дэвенпорт. — Стреляй они в него из автоматической винтовки, бронежилет был бы весь в дырках, как швейцарский сыр.

Лукас обошел подвал и посмотрел на потолок. Тот был чистый, как и все помещение. В собственном подвале Лукаса углы и потолочные балки всегда были в паутине, и он не парился по этому поводу.

— Значит, они забрали у Винтера три автоматические винтовки. Плюс, по его словам, три бронежилета. Я бы предположил, что эти мерзавцы готовят самоубийственное нападение.

— Но в каком месте? Неужели на отель?

— Возможно, — ответил Лукас с сомнением в голосе. — Но мне почему-то кажется, что они устроят налет в другом месте. Они понимают, что дома мы сейчас не ночуем, особенно после неудачного покушения на Франклина. Напасть на отель бандиты не посмеют — мы дали им понять, что там у них ничего не выйдет.

— Получается, они нападут на больницу. — Дел неожиданно побледнел. — Хотят добить Франклина и Шерил. Жена Франклина тоже там… Черт, где здесь телефон?

* * *

Как только Стадик узнал о вызове в Миннетонку, он сразу позвонил Лашезу. В данный момент тот вместе с Мартином и Сэнди был на пути в город.

— Они сейчас там, — сообщил Энди не без злорадства. — Опоздали минут на пять. Так что, считай, тебе повезло, ты успел унести свою задницу.

— Что с Винтером? — с подсказки Мартина спросил Лашез.

— Сейчас его допрашивают. Насколько мне известно, он идет на сотрудничество.

— Этот засранец наверняка позвонил им, как только мы отъехали, — предположил Лашез. — Они засекли нашу тачку?

— Не знаю, — ответил Стадик.

— Нам лучше не попадаться им на глаза.

— Точно. И вот еще что. Меня и еще нескольких парней срочно отправляют в больницу округа Хэннепин. Считается, что ты отправишься именно туда.

— Почему?

— Не знаю. Но мы сейчас туда едем. Копы говорили с Винтером, и он, видимо, что-то им рассказал.

— Мне нужно подумать, — ответил Лашез. — Что-то тут нечисто.

* * *

Стадик сидел за столом в отделении экстренной медицинской помощи, положив рядом с собой дробовик. Лестер и полицейский по имени Дэвис обсуждали, как заблокировать дорогу, чтобы это не вызвало подозрения у преступников. Вскоре появились Дэвенпорт и Дел — запыхавшиеся, замерзшие, мокрые.

— Как там насчет новых фотороботов? — спросил Лукас.

— Имеются. И еще мы знаем их машину, — ответил Лестер. Разговаривая, полицейские подошли к стульям по соседству со Стадиком. — Большое коричневое авто. Но что это нам дает? Для начала неплохо бы знать, где они прячутся.

— Не волнуйся, узнаем.

Дэвенпорт продолжил разговор. Стадик же как будто лишился дара речи. Он мог думать только об одном — о большом коричневом авто. Черт побери, эти ублюдки взяли тачку Харпа!

В полдень Стадик освободился от дежурства. Он зашел в свой кабинет, забрал морской бинокль и поехал к дому Харпа. Остановившись в квартале от места, навел окуляры на окна дома над прачечной. Не прошло и пяти минут, как Энди заметил, что кто-то приподнял жалюзи, явно выглядывая на улицу.

Отлично, значит, он снова их выследил. И что дальше? Можно постоять на улице, дождаться того момента, когда бандиты будут выходить из дома. Но у них есть машина, и поэтому возникнет проблема. Можно припарковаться на другой стороне улицы и ждать там. Когда Энди увидит, что дверь гаража открывается, то подбежит к водительскому сиденью, приставит ствол дробовика к стеклу и нажмет на спусковой крючок. Но так он убьет одного лишь водителя. Остается второй. Значит, нужен бронежилет.

Стадик принялся задумчиво грызть ноготь. Как бы не лохануться. Разумеется, ему станут задавать вопросы. Но он спокойно на них ответит. А вот как объяснить смерть Грина Продай Больше и то, что это напрямую связано с Харпом? Эта мысль не давала покоя. Сказать, что пропустил имя Харпа через компьютер и таким образом вышел на коричневый «Линкольн»? Но почему тогда сразу не сообщил об этом коллегам? Почему утаил информацию? Почему действовал в одиночку?

Энди попытался придумать правдоподобные ответы, однако мозг упорно отказывался ему в этом помочь. Черт, как же он устал! Стадик проехал мимо дома Харпа и, встав возле винного магазина, снова набрал номер Лашеза.

— Ищут большой коричневый автомобиль, «Линкольн» или «Бьюик».

— Номера им известны?

— Пока нет. Правда, у них есть ваш новый фоторобот, но его покажут только в вечерних новостях. Копы опасаются, что вы нападете на больницу. Сообщается, что у вас седые волосы и бороды и вас можно принять за стариков.

— Это все долбаный Винтер! — прорычал Лашез. — Что там такое в больнице? Охрана есть?

— Есть. Усиленная.

— Черт побери!

— На твоем месте я собрал бы вещички и поскорее отсюда умотал, — посоветовал Стадик. — Твои часы сочтены.

— Может быть, — помолчав секунду, ответил Лашез.

В течение секунд десяти он громко дышал в трубку.

— Подумай сам, — не выдержал Стадик.

— Мы как раз обсуждаем это дело, — ответил Лашез. — В Мексику поедем.

Глава 21

День тянулся бесконечно долго, полз черепашьим шагом. Всех полицейских отправили на улицу. По городу ходили слухи, будто местные бандиты пачками уезжают в Чикаго, чтобы лишний раз не нарываться на копов. Кому хочется рисковать? Лукас исчерпал все мыслимые варианты поимки Лашеза. Он полдня проторчал в больнице, с каждой минутой понимая, что сегодня предполагаемый налет не состоится. Ночь на носу, а от Лашеза ни слуху ни духу.

* * *

В больнице было тихо. По коридорам почти бесшумно сновали медсестры в кроссовках: спешили в палаты к пациентам, разносили лекарства. Лукас, Дел и сотрудник отдела по борьбе с наркотиками по фамилии Маккинни сидели в кабинете рядом с вестибюлем. Было невозможно угадать, в каком месте Лашез и Мартин попытаются проникнуть в больницу, если вообще попытаются. Но одно ясно: начав с вестибюля, они смогут быстро проникнуть в любой конец помещения.

— Если только не спустятся на парашютах, — пошутил Маккинни.

— Это было бы здорово, — сказал Дел. — Ты видел тот фильм?

— Вообще-то, таких фильмов два. В одном из них чувак прыгает из самолета без парашюта. Ты видел? Его перехватили прямо в воздухе.

— Черт, забыл имя актера. Тот парень из «Невероятных приключений», — сказал Лукас.

— Точно. Я тоже видел, — сообщил Маккинни. — После этого я сам стал прыгать.

— Ты прыгаешь с парашютом? Ну ты даешь!

Полицейские принялись обсуждать тему затяжных прыжков. Спустя какое-то время Лукас прошелся по коридору и, найдя свободную койку, прилег. Дел остался сидеть с Маккинни. Когда же рассвело, Кэпслок отложил пистолет и отправился посидеть возле Шерил, пока та не проснется.

* * *

— Хочешь, я сяду за руль? — спросил Мартин у Сэнди.

— Нет, я не устала, — ответила она.

— Главное, не гони тачку слишком быстро. Нам ни к чему нарываться на копов, — велел ей Мартин.

— Наверное, зря мы не остановились в Де-Мойне, — вздохнул Лашез. — Ехать-то вон как далеко.

Всю дорогу Дик сидел на заднем сиденье. Каждый раз, когда они проезжали мимо полицейского патруля, он пригибался.

— Почти приехали, — объявил наконец Мартин. — Видишь свечение? Вон там, прямо впереди? Это Канзас-Сити.

* * *

Мартин и Лашез приняли решение ближе к вечеру. Когда опустились сумерки, Дик вошел в спальню к Сэнди со словами:

— Собирай вещички.

Сэнди села на постели.

— Куда мы едем?

— В Мексику.

— В Мексику? Дик, ты серьезно?

В душе у Сэнди шевельнулась надежда. Если они смогут уехать из города, ее шансы на побег возрастут. В какой-нибудь захудалой кафешке, в далеком городке, она дождется, когда сообщники примутся за еду, после чего скажет, что ей нужно в уборную. Вместо туалета Сэнди выйдет за дверь, оставит на сиденье автомобиля записку и, спрятавшись, дождется, когда эти двое уедут.

Перед ее мысленным взором промелькнула картина бегства. Когда же станет ясно, что Лашез и Мартин уехали, она сдастся полиции. Главное, все хорошенько продумать и не упустить возможность.

И вот теперь Дик жалуется, что ехать слишком далеко. С чего бы такое? При этой мысли Сэнди сделалось нехорошо.

— Почему это вдруг Канзас-Сити стал для тебя далеким, Дик? — спросила она. Когда Лашез не ответил, она окликнула: — Дик!

— Потому что нам нельзя ехать в дневное время, — ответил за него Мартин и посмотрел на часы. — Нужно найти мотель.

Заметив на окраине города круглосуточный супермаркет, Билл велел Сэнди съехать с автомагистрали. Пока он делал покупки, Дик вместе с Сэнди ждали в машине. Вскоре Мартин вернулся, неся два каравая хлеба, пару фунтов колбасы и два больших бруска темно-зеленого мыла.