Пейдж чуть было не вскрикнула, потом сказала шепотом:
– Но как они могли это предвидеть?
– Ведь ты же их дочь, моя дорогая, и, наверное, вся в них, – ласково сказала сестра Агнес, проведя рукой по ее блестящим волосам. – Кем бы ни были твои приемные родители, ты все равно происходишь от ангелов.
У Пейдж навернулись слезы на глаза. Ей не верилось, что годы томящей неизвестности по поводу настоящих родителей наконец-то закончились.
Агнес между тем достала из ящичка какую-то ткань. Теперь Пейдж уже не смогла сдержаться и вскрикнула. Перед ней было детское одеяльце. Ее детское одеяльце. Сестра Агнес бережно вложила его ей в руки.
– Они просили сохранить это для тебя. В него ты была завернута.
Пейдж приняла одеяльце и подумала: «Надо же, а мне-то казались драгоценностями хрусталь и побрякушки. По сравнению с этим они – ничто».
И тут она разревелась, увидев букву, вышитую в углу одеяльца. Это была буква «П» нежно-розового цвета. Пейдж осторожно коснулась ее пальцами.
– Твоя мать настаивала на том, чтобы твое имя начиналось с этой буквы, – сказала сестра Агнес, взяв девушку за руку. Пейдж посмотрела на нее с благодарностью, и вдруг лицо монахини побледнело. Та увидела что-то ужасное за спиной у гостьи.
– Простите, – начала сестра Агнес. – Могу я вам чем-нибудь… -
И тут она, потеряв дар речи, замерла на месте. Но совсем не так, как замирают от испуга.
Монахиня превратилась в живую статую. Оглядевшись, Пейдж заметила еще одну странную вещь – маятник часов замер на полпути. Время остановилось! В помещении повисла полная тишина.
И тут раздался голос. Голос, который Пейдж меньше всего хотела сейчас услышать.
Это был голос Пайпер Холлиуэл.
Глава 13
– Итак, – сказала возникшая непонятно откуда Пайпер, делая шаг навстречу. За нею двигалась Фиби. – Мы должны забрать тебя с собой.
– Что? Постойте. Как вы здесь оказались?! Воскликнула Пейдж, отступая, потом указала дрожащим пальцем на монахиню. – И что вы с ней сделали?
– Просто остановили, – ответила Фиби таким тоном, каким говорят: «Просто послали в магазин за молоком».
«Почему они так спокойны? – подумала Пейдж. – Ах да, это же ведьмы. Они используют заклинания и разные волшебные силы так же просто, как любые обычные вещи!»
– С ней ничего не случится, – заверила Фиби.
– Хорошо, что я не взорвала ее, – добавила Пайпер. – А то в последнее время не всегда получается совладать со своей силой.
Пейдж округлила глаза. Это было уж слишком!
«Не могу поверить, – подумалось ей. – Кто мог предположить, что у меня появится связь с ведьмами?»
Пейдж отступила невольно еще на несколько шагов. И тут Фиби заметила одеяльце у нее в руках.
– Пайпер, смотри, – прошептала она, протягивая к нему руку.
– Не наше ли это одеяльце? – спросила Пайпер в изумлении.
– Нет, это мое одеяльце! – закричала Пейдж, сжимая его покрепче. – И не прикасайтесь к нему!
– Ладно, – ответила Пайпер, убирая руки. – Понятно. Успокойся.
Пейдж обиженно выпятила губу и повернулась на каблуках. Снова поглядела на часы, маятник которых по-прежнему висел неподвижно, и кинулась бежать. И как только могли эти ведьмы испортить такой момент? Да еще так поступить с Агнес!
– Пейдж! – крикнула Фиби, кидаясь следом. – Пейдж!
Та уже почти достигла выхода, когда до нее донесся голос Пайпер:
– Стой, или я тебя тоже остановлю! Пейдж замерла.
Она толком не поняла, что Пайпер сделала с сестрой Агнес. С виду это было не больно, но все-таки не хотелось испытать подобное на себе. Пейдж медленно повернулась и поглядела на сестер умоляюще.
– Пожалуйста, оставьте меня в покое, – произнесла она.
– Мы знаем, что тебе довелось пережить, – сказала Фиби, глядя на нее сочувственно. Мы испытали то же самое, когда узнали, что мы ведьмы.
– Ты должна довериться нам, – добавила Пайпер. В ее взгляде сочувствия было куда меньше. – Тебя кое-кто преследует. Кое-кто очень-очень плохой.
– Довериться вам? – переспросила Пейдж. Вон что вы натворили с Агнес. Откуда мне знать – хорошие вы или хотите казаться такими?
– Ну если мы плохие, – ответила Пайпер, – то ты тоже плохая, сестричка.
– Пайпер… – Фиби бросила на нее нервный взгляд.
– Что? – огрызнулась та. – Нам некогда тут рассусоливать.
«А мне тем более», – подумала Пейдж, поворачиваясь к выходу.
– Ты знаешь, что у тебя есть магическая сила? – сказала Фиби ей в спину.
При этих словах Пейдж снова остановилась.
Сила? Магическая сила? Вроде той, что позволяет летать на помеле? Она невольно почувствовала интерес. И… некоторый страх.
– Если ты одна из Зачарованных, – продолжала Фиби, приближаясь – то должна обладать силой. И чем быстрее ты это поймешь, тем раньше сможешь себя защищать.
– Сила… – произнесла Пейдж медленно.
– Согласно предначертанию, – объяснила Пайпер, – третья сестра должна уметь двигать предметы силой мысли. Как Прю.
Пейдж понимала, что это довольно дико, и все-таки ей захотелось попробовать. Любопытство взяло верх.
– И как же это получается? – спросила она.
– Просто сконцентрируйся на каком-нибудь предмете, – ответила Фиби и поискала вокруг глазами. Взгляд ее упал на горящую свечу, стоявшую неподалеку. – Вот хотя бы на этой свече. Потом махни рукой в ее сторону.
Пейдж поглядела на сестер, подняв брови. Чувствуя себя полной дурой, махнула рукой в сторону свечи. Ничего не произошло.
– Прищурь глаза, – предложила Пайпер. – Прю так делала.
Пейдж вздохнула.
– Попробуй еще раз, – настаивала Фиби.
Пейдж уставилась на свечу, сильно прищурившись. Снова ничего.
– Еще раз, – потребовала Пайпер.
На этот раз Пейдж прищурилась и махнула рукой одновременно.
– Двигайся, – приказала она свече. – Давай же!
Но та оставалась неподвижной.
Пейдж закатила глаза, в раздражении и с насмешкой взглянула на сестер. Потом разочарованно сказала:
– Может быть, я все же не такая, как вы? – И, указав на свечу, добавила: – Ведь я не могу подвинуть даже такую маленькую штучку…
И туг же неожиданно смолкла: свеча сдвинулась с места! Точнее, исчезла и вновь появилась в ее раскрытой ладони, окруженная белыми огоньками.
– Ничего себе! – воскликнула Пейдж, разглядывая свечу.
– Кажется, Носитель Белого Света повлиял на ее способности, – заметила Фиби с улыбкой.
– Полукровка, – ухмыльнулась Пайпер.
Пейдж смотрела на свечу до тех пор, пока ее не вывел из оцепенения ужасающий скрип. Она с тревогой поглядела на сестер и спросила:
– Что это?
– Не знаю, – ответила Фиби, вопрошающе глядя на Пайпер.
– Может быть, гаргулии? – предположила та.
«Что это за секретный язык? – удивилась Пейдж. – Носитель Белого Света? Гаргулии? О чем они заговорят дальше? Об инкарнациях дьявола?»
– Пейдж! – донесся снаружи мужской голос. Голос Шейна.
Она медленно обернулась к дверям и увидела, что те распахнулись от ужасного порыва сверхъестественного ветра. На пороге корчился Шейн. Его лицо исказилось от боли, а руки тянулись к ней.
– Шейн! – заорала она и кинулась к дверям.
– Пейдж, стой! – крикнула Пайпер. – Нет! Но та будто не слышала. Ее приятель был в беде! Она выскочила за дверь и помогла ему подняться на ноги. Он облокотился на нее.
– Что случилось? – спросила Пейдж встревоженно. – Что с тобой?
– Не знаю, – ответил парень. – Со мной творится что-то неладное.
– Идем, – сказала Пейдж, помогая ему спускаться по ступеням. – Нужно выбираться отсюда.
В душе нарастала паника. Она старалась не слушать, что Пайпер и Фиби уговаривали ее вернуться в церковь. Она глядела вперед, приказывая себе не оборачиваться. А Шейн, наоборот, обернулся. Крики сестер умолкли.
Пейдж пристально поглядела на своего приятеля. Что так встревожило Фиби и Пайпер? И как он отыскал эту церковь?
Она почувствовала неожиданный страх. Она не знала, кому верить.
Глава 14
– Тебе не кажется, что это бесполезно? – спросила Пайпер, перестав кричать.
Сестры кинулись вниз по лестнице, ведущей из храма. И тут что-то просвистело в воздухе и сшибло Фиби с ног. Пайпер метнулась к сестре. Та растянулась на полу, тяжело дыша. Кажется, она не была ранена.
– Что это за чертовщина? – спросила Пайпер.
– Хороший вопрос.
Пайпер обернулась и увидела монашку, которую они забыли расколдовать. Оказывается, та сама собой обрела способность двигаться и запустила в ведьм первым, что попалось под руку, – подсвечником.
Сестры переглянулись. Что тут можно было сказать? Оставалось только подняться и поскорее бежать отсюда. Добравшись до машины, Пайпер, часто дыша, произнесла:
– Интересно, что скажут обо всем этом Коул и Лео?
Но Коул с Лео сами находились в горячей точке. В буквальном смысле. Они вынырнули посреди пропасти глубиной в полтора километра. Кругом возвышались аспидно-черные скалы, а внизу горела пламенем енем пустота. Это было преддверие ада.
Коул оставил здесь назойливого Кортеса не зря. И его крайне раздосадовало решение Лео спасти инспектора. Ведь тот собирался выдать сестер Холлиуэл властям и разрушить всю их жизнь.
Но что самое забавное, Кортес вовсе не хотел, чтобы его спасали.
– Держитесь от меня подальше! – крикнул он, едва завидев спасителей. Инспектор стоял, дрожа от страха, на крошечной площадке, где его оставил Коул. Каждый раз, когда он пробовал пошевелиться или плотнее прижаться к грязной черной скале, кусочки этого выступа исчезали в пламени.
– Убирайтесь! – крикнул инспектор.
– Мы хотим спасти тебя, – ответил Лео.
Они с Коулом стояли на другом выступе, примерно в метре от Кортеса. Когда Лео потянулся к инспектору, Коул привалился к стене и закатил глаза.
– Это ты запрятал меня сюда! – крикнул Кортес, указывая на Лео.
– Ошибаешься, – ответил Коул сухо. Это был я. Надеюсь, ты передумал насчет наших девчонок?