Вновь заколдованые — страница 14 из 19

Пейдж чуть было не вскрикнула, потом сказала шепотом:

– Но как они могли это предвидеть?

– Ведь ты же их дочь, моя дорогая, и, наверное, вся в них, – ласково сказала сестра Агнес, проведя рукой по ее блестящим волосам. – Кем бы ни были твои приемные родители, ты все равно происходишь от ангелов.

У Пейдж навернулись слезы на глаза. Ей не верилось, что годы томящей неизвестности по поводу настоящих родителей наконец-то закончились.

Агнес между тем достала из ящичка какую-то ткань. Теперь Пейдж уже не смогла сдержаться и вскрикнула. Перед ней было детское одеяльце. Ее детское одеяльце. Сестра Агнес бережно вложила его ей в руки.

– Они просили сохранить это для тебя. В него ты была завернута.

Пейдж приняла одеяльце и подумала: «Надо же, а мне-то казались драгоценностями хрусталь и побрякушки. По сравнению с этим они – ничто».

И тут она разревелась, увидев букву, вышитую в углу одеяльца. Это была буква «П» нежно-розового цвета. Пейдж осторожно коснулась ее пальцами.

– Твоя мать настаивала на том, чтобы твое имя начиналось с этой буквы, – сказала сестра Агнес, взяв девушку за руку. Пейдж посмотрела на нее с благодарностью, и вдруг лицо монахини побледнело. Та увидела что-то ужасное за спиной у гостьи.

– Простите, – начала сестра Агнес. – Могу я вам чем-нибудь… -

И тут она, потеряв дар речи, замерла на месте. Но совсем не так, как замирают от испуга.

Монахиня превратилась в живую статую. Оглядевшись, Пейдж заметила еще одну странную вещь – маятник часов замер на полпути. Время остановилось! В помещении повисла полная тишина.

И тут раздался голос. Голос, который Пейдж меньше всего хотела сейчас услышать.

Это был голос Пайпер Холлиуэл.

Глава 13

– Итак, – сказала возникшая непонятно откуда Пайпер, делая шаг навстречу. За нею двигалась Фиби. – Мы должны забрать тебя с собой.

– Что? Постойте. Как вы здесь оказались?! Воскликнула Пейдж, отступая, потом указала дрожащим пальцем на монахиню. – И что вы с ней сделали?

– Просто остановили, – ответила Фиби таким тоном, каким говорят: «Просто послали в магазин за молоком».

«Почему они так спокойны? – подумала Пейдж. – Ах да, это же ведьмы. Они используют заклинания и разные волшебные силы так же просто, как любые обычные вещи!»

– С ней ничего не случится, – заверила Фиби.

– Хорошо, что я не взорвала ее, – добавила Пайпер. – А то в последнее время не всегда получается совладать со своей силой.

Пейдж округлила глаза. Это было уж слишком!

«Не могу поверить, – подумалось ей. – Кто мог предположить, что у меня появится связь с ведьмами?»

Пейдж отступила невольно еще на несколько шагов. И тут Фиби заметила одеяльце у нее в руках.

– Пайпер, смотри, – прошептала она, протягивая к нему руку.

– Не наше ли это одеяльце? – спросила Пайпер в изумлении.

– Нет, это мое одеяльце! – закричала Пейдж, сжимая его покрепче. – И не прикасайтесь к нему!

– Ладно, – ответила Пайпер, убирая руки. – Понятно. Успокойся.

Пейдж обиженно выпятила губу и повернулась на каблуках. Снова поглядела на часы, маятник которых по-прежнему висел неподвижно, и кинулась бежать. И как только могли эти ведьмы испортить такой момент? Да еще так поступить с Агнес!

– Пейдж! – крикнула Фиби, кидаясь следом. – Пейдж!

Та уже почти достигла выхода, когда до нее донесся голос Пайпер:

– Стой, или я тебя тоже остановлю! Пейдж замерла.

Она толком не поняла, что Пайпер сделала с сестрой Агнес. С виду это было не больно, но все-таки не хотелось испытать подобное на себе. Пейдж медленно повернулась и поглядела на сестер умоляюще.

– Пожалуйста, оставьте меня в покое, – произнесла она.

– Мы знаем, что тебе довелось пережить, – сказала Фиби, глядя на нее сочувственно. Мы испытали то же самое, когда узнали, что мы ведьмы.

– Ты должна довериться нам, – добавила Пайпер. В ее взгляде сочувствия было куда меньше. – Тебя кое-кто преследует. Кое-кто очень-очень плохой.

– Довериться вам? – переспросила Пейдж. Вон что вы натворили с Агнес. Откуда мне знать – хорошие вы или хотите казаться такими?

– Ну если мы плохие, – ответила Пайпер, – то ты тоже плохая, сестричка.

– Пайпер… – Фиби бросила на нее нервный взгляд.

– Что? – огрызнулась та. – Нам некогда тут рассусоливать.

«А мне тем более», – подумала Пейдж, поворачиваясь к выходу.

– Ты знаешь, что у тебя есть магическая сила? – сказала Фиби ей в спину.

При этих словах Пейдж снова остановилась.

Сила? Магическая сила? Вроде той, что позволяет летать на помеле? Она невольно почувствовала интерес. И… некоторый страх.

– Если ты одна из Зачарованных, – продолжала Фиби, приближаясь – то должна обладать силой. И чем быстрее ты это поймешь, тем раньше сможешь себя защищать.

– Сила… – произнесла Пейдж медленно.

– Согласно предначертанию, – объяснила Пайпер, – третья сестра должна уметь двигать предметы силой мысли. Как Прю.

Пейдж понимала, что это довольно дико, и все-таки ей захотелось попробовать. Любопытство взяло верх.

– И как же это получается? – спросила она.

– Просто сконцентрируйся на каком-нибудь предмете, – ответила Фиби и поискала вокруг глазами. Взгляд ее упал на горящую свечу, стоявшую неподалеку. – Вот хотя бы на этой свече. Потом махни рукой в ее сторону.

Пейдж поглядела на сестер, подняв брови. Чувствуя себя полной дурой, махнула рукой в сторону свечи. Ничего не произошло.

– Прищурь глаза, – предложила Пайпер. – Прю так делала.

Пейдж вздохнула.

– Попробуй еще раз, – настаивала Фиби.

Пейдж уставилась на свечу, сильно прищурившись. Снова ничего.

– Еще раз, – потребовала Пайпер.

На этот раз Пейдж прищурилась и махнула рукой одновременно.

– Двигайся, – приказала она свече. – Давай же!

Но та оставалась неподвижной.

Пейдж закатила глаза, в раздражении и с насмешкой взглянула на сестер. Потом разочарованно сказала:

– Может быть, я все же не такая, как вы? – И, указав на свечу, добавила: – Ведь я не могу подвинуть даже такую маленькую штучку…

И туг же неожиданно смолкла: свеча сдвинулась с места! Точнее, исчезла и вновь появилась в ее раскрытой ладони, окруженная белыми огоньками.

– Ничего себе! – воскликнула Пейдж, разглядывая свечу.

– Кажется, Носитель Белого Света повлиял на ее способности, – заметила Фиби с улыбкой.

– Полукровка, – ухмыльнулась Пайпер.

Пейдж смотрела на свечу до тех пор, пока ее не вывел из оцепенения ужасающий скрип. Она с тревогой поглядела на сестер и спросила:

– Что это?

– Не знаю, – ответила Фиби, вопрошающе глядя на Пайпер.

– Может быть, гаргулии? – предположила та.

«Что это за секретный язык? – удивилась Пейдж. – Носитель Белого Света? Гаргулии? О чем они заговорят дальше? Об инкарнациях дьявола?»

– Пейдж! – донесся снаружи мужской голос. Голос Шейна.

Она медленно обернулась к дверям и увидела, что те распахнулись от ужасного порыва сверхъестественного ветра. На пороге корчился Шейн. Его лицо исказилось от боли, а руки тянулись к ней.

– Шейн! – заорала она и кинулась к дверям.

– Пейдж, стой! – крикнула Пайпер. – Нет! Но та будто не слышала. Ее приятель был в беде! Она выскочила за дверь и помогла ему подняться на ноги. Он облокотился на нее.

– Что случилось? – спросила Пейдж встревоженно. – Что с тобой?

– Не знаю, – ответил парень. – Со мной творится что-то неладное.

– Идем, – сказала Пейдж, помогая ему спускаться по ступеням. – Нужно выбираться отсюда.

В душе нарастала паника. Она старалась не слушать, что Пайпер и Фиби уговаривали ее вернуться в церковь. Она глядела вперед, приказывая себе не оборачиваться. А Шейн, наоборот, обернулся. Крики сестер умолкли.

Пейдж пристально поглядела на своего приятеля. Что так встревожило Фиби и Пайпер? И как он отыскал эту церковь?

Она почувствовала неожиданный страх. Она не знала, кому верить.

Глава 14

– Тебе не кажется, что это бесполезно? – спросила Пайпер, перестав кричать.

Сестры кинулись вниз по лестнице, ведущей из храма. И тут что-то просвистело в воздухе и сшибло Фиби с ног. Пайпер метнулась к сестре. Та растянулась на полу, тяжело дыша. Кажется, она не была ранена.

– Что это за чертовщина? – спросила Пайпер.

– Хороший вопрос.

Пайпер обернулась и увидела монашку, которую они забыли расколдовать. Оказывается, та сама собой обрела способность двигаться и запустила в ведьм первым, что попалось под руку, – подсвечником.

Сестры переглянулись. Что тут можно было сказать? Оставалось только подняться и поскорее бежать отсюда. Добравшись до машины, Пайпер, часто дыша, произнесла:

– Интересно, что скажут обо всем этом Коул и Лео?


Но Коул с Лео сами находились в горячей точке. В буквальном смысле. Они вынырнули посреди пропасти глубиной в полтора километра. Кругом возвышались аспидно-черные скалы, а внизу горела пламенем енем пустота. Это было преддверие ада.

Коул оставил здесь назойливого Кортеса не зря. И его крайне раздосадовало решение Лео спасти инспектора. Ведь тот собирался выдать сестер Холлиуэл властям и разрушить всю их жизнь.

Но что самое забавное, Кортес вовсе не хотел, чтобы его спасали.

– Держитесь от меня подальше! – крикнул он, едва завидев спасителей. Инспектор стоял, дрожа от страха, на крошечной площадке, где его оставил Коул. Каждый раз, когда он пробовал пошевелиться или плотнее прижаться к грязной черной скале, кусочки этого выступа исчезали в пламени.

– Убирайтесь! – крикнул инспектор.

– Мы хотим спасти тебя, – ответил Лео.

Они с Коулом стояли на другом выступе, примерно в метре от Кортеса. Когда Лео потянулся к инспектору, Коул привалился к стене и закатил глаза.

– Это ты запрятал меня сюда! – крикнул Кортес, указывая на Лео.

– Ошибаешься, – ответил Коул сухо. Это был я. Надеюсь, ты передумал насчет наших девчонок?