Во имя любви — страница 15 из 27

Книга не совсем моего времени, подумал Алекс с облегчением. Судя по оформлению и сохранности, век пятнадцатый или даже позже. Впрочем, детально он ее еще не рассматривал и точнее сказать не мог.

Принцесса гладила пальцами переплет — деревянный, обтянутый свиной кожей, с металлическими уголками.

— Правда, красивая? — Голос ее стал совсем тихим, глаза сияли.

Алекс теперь не сомневался, что Фелиса решила изучать историю искусств в Оксфорде неспроста, ею двигала глубокая любовь к предмету. Только увлеченные историки могут с такой нежностью относиться к предметам старины!

— Смотрите, здесь кольцо. — Принцесса показала на отделанный металлом корешок. — Видно, некогда книгу приковывали цепью…

— В средние века книги были очень ценны и редки. — Алекс улыбнулся ее наивной радости. Обложки закрывались на замки вроде дверных, чтобы предохранить страницы от порчи влагой. А от воров защищали книгохранилища… и цепи.

— Да, я помню, что книги приковывали к конторкам, чтобы не в меру усердные студенты и монахи не пробовали их присвоить и унести с собой. Мы в Оксфорде видели такие книги. В Бодлеанке есть несколько до сих пор «сидящих на цепи»…

— Вы, вероятно, были хорошей студенткой.

— Приходилось. Принцесса не имеет права прогуливать лекции. Представляете, что написали бы в желтой прессе?

— Представляю. «Папу короля вызывают в деканат…»

— Очень смешно.

— Рад, что вам понравилось, принцесса.

Но Фелиса уже снова переключилась на книгу.

— Написано по-латыни, а я-то в детстве думала, что по-старокаталонски! — воскликнула она удивленно. — Это же книга сказок!

— Сказок?

Алекс невольно придвинулся ближе, однако же избегая касаться принцессы, заглянул ей через плечо.

— Ну да, своего рода «exempla» на основе народных преданий… Вот здесь, на полях, есть приписка, что сюжет слегка меняется от деревни к деревне, но благочестивая мораль остается прежней.

— Вы читаете на латыни? — Алекс взглянул на Фелису почти благоговейно. — Впрочем, что это я, иначе и быть не может.

— Я очень давно не практиковалась, — призналась Фелиса, не отрывая взгляда от книги. — Но все-таки кое-что понимаю… Это, кажется, пересказ истории о Златовласке и трех медведях. Вот слово «puella», «девочка», а здесь — «дом медведей»… Как вам кажется?

Она осторожно перевернула хрупкую страницу.

— Подумать только! «Лиса и виноград»! Не та версия, которая мне известна, но узнать нетрудно… Это ценно для истории?

Фелиса обернулась, чтобы встретиться с ним глазами, и Алекс поразился. Кто бы мог подумать, что во всезнающей блестящей принцессе таится душа тихого кабинетного ученого!

— Как любой предмет истории. Но мне кажется, вы можете забрать ее себе.

— Как — себе? — не поняла принцесса.

— Книга пылилась здесь веками. Значит, обойдутся без нее и еще пару столетий. Будет она лежать в музейной витрине, и никто не прочтет из нее ни страницы… А вам она доставит массу удовольствия.

Фелиса с нежностью прижала книгу к груди, однако переборола себя и положила ее на стол.

— Нет, так нечестно. Это достояние нашего народа. Пусть книга займет свое место в музее. Моя мать была бы довольна.

— Ваша мать была бы довольна, если бы вы получили хороший подарок на день рождения. Разве нет?

Не так давно он обещал себе, что не обмолвится об этом ни словом. Не перейдет границ дозволенного в официальных отношениях. Менее всего Алекс хотел, чтобы Фелиса догадалась, что его отношение к ней не исчерпывается приязнью и инстинктивным влечением.

Но когда он увидел, как она радуется книге, желание сделать ей приятное пересилило благие намерения. Заслужила же в конце концов эта женщина право на радость для себя самой?

— Значит, Хосефина вам сказала, — поняла Фелиса. — Напрасно…

— Я так не думаю. — Алекс нахмурился. — Почему бы вам не получить в день рождения на одно поздравление больше, чем обычно? О днях рождения вашего отца и принца Кандидо объявляют по радио и телевидению. Устраивают пышные приемы… А вы, готов поклясться, вряд ли запланировали для себя что-то торжественнее чаепития.

— Может, я просто не любительница пышных приемов?

— Может, вы просто не хотите никого озаботить такой мелочью, как собственное приятное времяпрепровождение?

Принцесса отступила на шаг — и неожиданно оказалась прижатой к столу.

— Вы меня представляете какой-то святой, отдающей все людям. На самом деле я вовсе не такая, к добру это или к худу… Вот сегодня, например, я не собираюсь делать ничего полезного для общества. Ни благотворительных балов, ни речей, ни конференций. Ничего. Я взяла выходной.

— И как вы намерены его провести? — полюбопытствовал Алекс. — Просидеть весь вечер, читая газеты? Или изучать книгу о будущем кинематографа? Это никакой не выходной. Как насчет того, чтобы действительно отдохнуть? Не хотите устроить праздник?

— Я слишком часто участвую в праздниках и устаю от них.

— Но это не ваши праздники. Они не для развлечения.

Фелиса подняла руку, приказывая ему замолчать.

— Довольно! Я же сказала, что не хочу никаких приемов. Светский раут — это последнее, чего бы мне хотелось на свой день рождения.

— Тогда как насчет ужина на двоих? — Губы Алекса еще выговаривали слова, а сердце уже сжалось в нехорошем предчувствии.

Что за глупость он собирается совершить? Он что, в самом деле хочет вытащить принцессу в город? Отлично! Вперед, Алехандро! Если хочешь, чтобы твоя фотография украсила завтра все газеты, ты на верном пути! Ты и так осмелился на поцелуй в заваленном книгами подземелье. На что подвигнет тебя романтическая обстановка и бокал шампанского?..

Хорошо, что принцесса никогда не примет твоего предложения.

— Вы… вы приглашаете меня на свидание, мистер Вуд?

На лице Фелисы отразилась самая настоящая паника. Похоже, она в самом деле не знала, как поступают в таких случаях!

— Для вас я Алекс. Ведь мы договорились, принцесса? — пошутил он, надеясь разрядить атмосферу. — Я же не называю вас «ваше высочество». И я действительно попытался пригласить вас на свидание. Вы заслуживаете немного веселья в день рождения.

Нельзя было вообразить ничего глупее. Каким надо быть самонадеянным идиотом, чтобы приглашать на свидание принцессу? Однако взгляд Фелисы выражал скорее сомнение, нежели негодование.

— Я не думаю, что это разумно. Я… я даже не помню, когда последний раз ходила на свидание с мужчиной. Общественные мероприятия не в счет…

Хорошо, значит, она не обиделась. Алекс так давно не общался с женщинами, что вполне мог допустить какой-нибудь грубый промах. Теперь, когда стало ясно, что свидания не будет, им овладело любопытство.

— Почему же вы так давно ни с кем не встречаетесь, принцесса? Неужели в Леоне нет подходящих мужчин?

Она на мгновение прикусила нижнюю губу, чтобы скрыть улыбку.

— Да нет, подходящих мужчин пруд пруди. Например, все друзья моего брата Кандидо. И пара приятелей Маннеса тоже вполне интересные люди.

— Тогда что же?

Фелиса картинно закатила глаза — не совсем по-королевски, но очень даже симпатично.

— Я — единственная женщина в семье. Это подразумевает огромную ответственность. Когда желтая пресса моет косточки моим братьям, то сообщает, с какими девушками они встречаются, где проводят время, в кого влюбляются и так далее. Это придает их образам некий светский лоск, по мнению обывателей. А когда речь заходит о принцессе, все меняется. Репортеры готовы копаться в грязном белье, лишь бы выискать что-нибудь компрометирующее. Поскольку я женщина, стандарты для меня куда выше, чем для мужчин. Малейшая романтическая история может приобрести размах скандала. — Фелиса вздохнула. — Мама предупреждала меня, что в нашем королевстве отношение к женщине не сильно изменилось со времен средневековья… но я ей не верила. Подростки вообще редко верят кому-нибудь, кроме себя. Но потом я убедилась в ее правоте на собственном опыте.

Алекс положил руку ей на плечо. Он сам не ожидал, что осмелится на такое, но жест оказался очень естественным.

— Неужто случилось что-то дурное?

— Не стоило бы распространяться об этом… — Фелиса помолчала, и Алекс подумал, что сейчас она попросит убрать руку. Однако она только грустно улыбнулась. — Первый и последний раз я пошла на свидание с молодым человеком, когда училась в Оксфорде. Он был на курс старше меня, мы часто встречались в библиотеке. Интересный паренек, умный. Мы поужинали вместе в ресторанчике и сходили в кино. Дело даже не дошло до поцелуя… Ну, до настоящего поцелуя, вы понимаете, в чем разница?..

Алекс с трудом сдержал смех при виде того, как щеки принцессы покрываются краской смущения.

— Да, понимаю. И что же случилось дальше?

— Всю последующую неделю репортеры охотились за моим бедным кавалером по всему кампусу. Выкапывали о нем любую информацию, которая могла бы его очернить в глазах читателей. И сколько лекций в семестре он прогулял и во сколько лет начал курить. И что пару лет назад он поссорился со своей девушкой. И что его мать — незаконнорожденная. Словом, всякую чепуху, якобы служащую доказательством того, что я позорю свою страну.

— Это просто отвратительно, — искренне согласился Алекс, невольно поглаживая ее по плечу. — И главное, нечестно.

— Ну да, — признала Фелиса без малейшей боли и сожаления, с одним лишь рассудочным пониманием неизбежности произошедшего. — Естественно, молодой человек больше не желал со мной встречаться. Он даже стал меня избегать, и я не могу его в этом винить. Он учился на адвоката и боялся, что подпорченная репутация помешает ему. Да и мне после этого случая что-то расхотелось ходить на свидания. Легче отказаться от небольшого удовольствия, чем иметь дело с желтой прессой. Эти люди при желании могут испортить жизнь кому угодно.

— И вы не жалеете? — спросил Алекс.

Уж он-то на ее месте точно пожалел бы! Собственно говоря, и жалел неоднократно. Неужели прелестная девушка с любящим сердцем обречена на такой же ад одиночества, как он со своим проклятием? Неудивительно, что она расчувствовалась, оказавшись в Англии. На нее, должно быть, нахлынуло множество воспоминаний.