Во власти Бермудского треугольника — страница 26 из 39

Его никто не слушал. Алан присел на корточки, чтобы лучше рассмотреть ручку и повертеть его, надеясь на слепую удачу. Быков тоже совершил довольно глупое действие, пару раз ударил плечом в дверь.

— Не поддается, — пожаловался он.

— Что будем делать? В сказках давно разработан способ. Подсыпаешь великану снотворного в вино и вытаскиваешь связку ключей из его кармана, когда он уснет.

Говоря это, Николас Стрейнджлав ухмылялся, давая понять, что нисколько не верит в серьезность подобной авантюры.

— Придется обращаться к Коротичу, — вздохнул Алан, выпрямляясь.

— Обойдемся, — сказал Рой, отодвигая его и вставляя в скважину ключ. — Заходите и чувствуйте себя, как дома.

— Как у тебя это получилось? — посыпались вопросы. — Откуда у тебя ключ?

— Украл, — просто сознался Рой. — Это так называемый мастер-ключ, подходящий ко всем дверям заведения.

— Украл? — не поверил ушам Николас.

— Да, парни. Профессиональная привычка. Извините.

— И когда ты это сделал?

— В самом начале путешествия. Подвернулся удобный случай, и я им воспользовался. Еще одна привычка.

Быков подумал, что, должно быть, Рой Макфэлл имеет в виду непреодолимое стремление журналистов проникать в секреты и делать тайное явным. Это не вызывало у него осуждения, но Рой больше не казался ему благородным шерифом из старого вестерна. Теперь его легче было представить себе в роли ушедшего на покой афериста, скрывающего под благородной внешностью отнюдь не благородные манеры.

Тем не менее его помощь оказалась весьма своевременной и фактически бесценной.

Быков на правах вожака переступил порог первым. Они миновали несколько небольших отсеков с топливными баками, насосом, вентиляционными установками и мощным бойлером, после чего попали в моторный отсек, причем один и тот же ключ позволял проникать повсюду, а свет включался автоматически, не вынуждая мужчин шарить по стенам в поисках выключателей.

У Быкова возникло ощущение, что они забрались в ловушку, которая вот-вот захлопнется, поймав их, словно стайку не в меру любопытных мышей. Приборы и механизмы содержались в идеальной чистоте, на стенах и полу не было видно ни пятнышка.

— А знаете, — нарушил тишину Николас, — я не удивлюсь, если все это работает.

— Что ты этим хочешь сказать? — остановился Алан. — Что Коротич держит нас на корабле обманом? Но зачем?

— Не знаю. Но у меня не создается впечатление, что кто-то здесь возился с двигателями, пытаясь запустить их на разных оборотах.

— Кстати, — сказал Быков. — Кто-нибудь разбирается в управлении кораблями?

— Возможно, у меня получится, — откликнулся Рой. — Но сначала давайте завершим начатое. У меня такой метод. Все поэтапно. Шаг за шагом.

Последняя фраза прозвучала как «step by step», и Быков неожиданно вспомнил о том, что находится за тридевять земель от родного дома и общается с иностранцами, свыкнувшись с этим, как будто так и должно быть. Это было похоже на дежавю. Проблеск понимания, растаявший подобно искре и не оставивший ничего, кроме пустоты.

— Тогда пошли дальше, — сказал Быков, открывая дверь в торце отсека.

Они сгрудились внутри, окружив квадратный бассейн, накрытый крышкой. Приспособление, напоминающее по устройству смесь водолазного колодца с кессонной камерой.

— Вот колодец для погружений, — доложил он товарищам. — И все необходимое оборудование имеется. — Он заглянул в пару стенных шкафов, светло-серых, под цвет переборок и потолка. — Можно нырять. До винта отсюда рукой подать.

— Не будем спешить, — пробормотал Рой.

Его голос был негромок, но прозвучал так, что все взгляды тут же переметнулись на него. Упершись ладонями в согнутые колени, он рассматривал странное приспособление, стоящее в глубине отсека.

Оно походило на спутниковую антенну на стойке с широко расставленными массивными лапами.

— Привинчены, — сказал Рой, попытавшись сдвинуть основание. — На случай качки.

— Что это? — спросил Алан, просунув бородатую физиономию между плечами Николаса и Быкова. — Антенна?

— Как раз наоборот.

— Не понял?

— Антенна принимает, — пояснил Рой. — А это, насколько я вижу, излучатель. Обратите внимание…

Он отвернул полутораметровую чашу, предлагая товарищам полюбоваться дополнением, напоминающим по виду турбину.

— Если ты думаешь, что нам это что-то объясняет… — начал Николас.

— Оказывается, ее усовершенствовали, — перебил его Рой, продолжая изучать загадочный прибор.

— Кого? — не выдержал Быков.

— Пушку, — последовал ответ. — Акустическую.

— Это что, пиратский корабль? — спросил Алан, быстро моргая своими пушистыми девичьими ресницами.

— Скорее, яхта злодея из фильмов про Джеймса Бонда, — предположил Николас.

— Все это нравится мне меньше и меньше, — признался Быков.

— Ты объяснишь, наконец, в чем дело, Рой? — повысил голос Алан.

— Да, было бы неплохо, — согласился Николас.

— И, главное, своевременно, — добавил Быков.

— Вот что я вам скажу парни, — заговорил Рой Макфэлл, обводя товарищей медленным, значительным взглядом. — Все вы, наверное, знаете, что я журналист и, может быть, кое-кому из вас даже приходилось читать мои статьи.

— Было дело, — подтвердил Николас. — Одну из них я даже использовал в своей… Проклятье, какая же это была книга?

— Потом вспомнишь, Ник, — остановил его Алан и перевел глаза на рассказчика. — Продолжай, Рой.

— Окей, парни, слушайте. Должен признаться, что в семидесятые и восьмидесятые годы я успешно совмещал свою журналистскую деятельность со шпионажем.

— Бонд, — пробормотал Быков. — Джеймс Бонд.

— Не совсем, Дима, — улыбнулся Рой Макфэлл. — Агент 007 работал на британскую разведку. Я же являлся агентом американского ЦРУ.

— Вот так новости! — воскликнул Алан. — Надеюсь, это в прошлом? Или нас упекут в тюрьму за слишком близкие контакты с…

Он посмотрел на Быкова.

— Вообще-то я не чистокровный русский, — признался тот.

— Но говоришь ведь по-русски? — сказал Николас.

— Мало ли кто говорит по-русски. И прибалты, и евреи, и…

— Давайте оставим национальный вопрос за рамками интересующей нас темы, — предложил Рой с мягким нажимом. — Я же сказал, что это дело прошлое. Мне нет разницы, кто из моих друзей из России, а кто откуда еще. Главное, чтобы друзья были настоящие. Как наш Дима.

Он протянул ладонь. Быков поспешил ответить на рукопожатие. Ладонь американца была твердой и крепкой, словно вырезанная из дерева. Быков тоже постарался напрячь ладонь и пальцы как можно сильнее.

— Спасибо, Рой, — произнес он с чувством.

— Ну, меня пока что благодарить не за что. Я до сих пор не могу простить себе, что бросил тебя во время бури…

— Пустое! — отмахнулся Быков — Ты, кажется, собирался поведать нам нечто важное?

— Только давайте сперва поднимемся наверх, — быстро произнес Алан. — Мне не хочется, чтобы Саша Коротич заметил наше отсутствие и догадался, что мы без спроса обыскиваем его корабль.

— Правильно, — согласились остальные. — Посовещаемся наверху.

— И Рой закончит свой рассказ, который, как мне представляется, будет очень и очень увлекательным, — сказал Николас.

«Для него это триллер, — отметил про себя Быков. — Увлекательный сюжет, который будет положен в основу нового романа. Если роман этот будет когда-нибудь дописан».

Вскоре все четверо расположились на затененной палубе второго уровня. На столе между ними была разложена разноцветная карта популярнейшей настольной игры «Серп». Задачей игроков было победить остальных в сражениях, произвести как можно больше товаров и выполнить индивидуальные задания. Боевые действия велись с помощью пластмассовых роботов и дирижаблей. Главные герои гонялись за приключениями и счастливыми случаями. Работали, как и полагается, маленькие разноцветные рабочие, которые больше ничего не умели и ни на что не годились.

Быков играл за Русвет, база которого была помечена большой красной пятиконечной звездой. Николасу достались коварные японцы, разбрасывающие по игровому полю мины-ловушки. Рой руководил Поландией, что давало ему преимущество в погоне за удачей. Ну а Алан продвигал интересы псевдосаксонсонской империи, специализирующейся на войнах.

Впрочем, забавлялись мужчины недолго: сделали по нескольку ходов, а дальше только делали вид, будто играют, готовясь продолжить начатый разговор. Прошедший мимо Коротич пообещал однажды стать пятым игроком. Выразив фальшивое восхищение, товарищи подождали, пока он удалится, а потом Рой Макфэлл заговорил снова:

— Итак, как я уже признался, много лет назад я работал на Центральное Разведывательное Управление США. Задание у меня было вполне конкретное. Во время своих поездок по свету я должен был искать и собирать любые сведения о создании и применении акустического оружия.

— Какого оружия? — переспросил Алан, приставив ладонь к уху.

— Акустического, — ответил Николас за рассказчика.

— Разве такое существует?

— Первый случай его успешного применения был описан еще в Библии, — сказал Быков. — Помните, как войско Иисуса Навина разрушило стены древнего Иерихона звуком священных труб?

— И что же, кто-то попробовал воссоздать такие иерихонские трубы? — продолжал сомневаться Алан.

— Вне всякого сомнения, — заверил его Рой. — Во время Второй мировой войны немцы пытались сбивать самолеты звуковыми волнами. К счастью, это им не удалось. Но прогресс еще никому не удавалось остановить. Даже в такой сомнительной области, как производство оружия. И некоторые страны довольно далеко продвинулись здесь еще полвека назад…

Он умолк, приветливо помахав рукой Лиззи и Пруденс, заглянувшим на палубу. Мужчины тут же принялись переставлять фигурки, обменивать монеты и брать из специального ящичка изображения товаров: миниатюрные бочонки нефти, мешочки с зерном и металлические слитки. Убедившись, что ничего экстраординарного не происходит, дамы отправились по своим делам. Рой повертел в пальцах свою главную героиню, поставил на первую попавшуюся клетку и продолжал: