Во власти Бермудского треугольника — страница 5 из 39

— Вот так все и получилось, — закончил свою повесть Быков. — Но прошу вас не обращаться в полицию и не преследовать Кетумиле каким-либо иным образом. Возможно, я сам виноват в случившемся. Нельзя было лишать человека надежды. Наверное, отказ был слишком категоричным.

— Поэтому он задумал отправить тебя на тот свет? — скривился Чарли. — Какой обидчивый проводник! Нет, Дима, оставлять это безнаказанным нельзя.

— Во всяком случае он должен понести наказание, — согласилась Марта.

— Хорошо, — согласился Быков, уступив напору жениха и невесты. — Когда приземлимся, я позвоню Кетумиле и предупрежу, что намерен обратиться в полицию. Это вынудит его бросить работу и прятаться где-нибудь. У него будет время подумать.

«Хотя вряд ли он додумается до чего-нибудь путного», — завершил Быков мысленно.

— Теперь я хотел бы послушать вас, — произнес он вслух, подводя черту под сказанным.

— Мне нужен фотограф, — заявила Марта без обиняков.

Чарли, сидевший через проход от нее, важно кивнул. Чтобы видеть их обоих, Быкову приходилось не только поворачиваться всем корпусом, но и неудобно держать голову. На мгновение он сел прямо, бросив взгляд на серо-бурую равнину, простирающуюся внизу. Через остекление фонаря вертолета виднелись островки зелени, перемежаемые серыми прямоугольниками зданий. Это был город. Путешествие приближалось к концу.

— Хотите заказать свадебные фотографии? — спросил Быков, снова поворачиваясь к будущим, если так можно выразиться, молодоженам.

Они оказались лишенными чувства юмора. Напрочь.

— Нет, — ответила Марта, качнув своими соломенными волосами. — До свадьбы еще далеко, и я предпочитаю иметь дело со специалистами.

— Тогда зачем вам понадобился я? — кисло осведомился Быков.

— Ты фотографируешь дикую природу. Путешествуешь по свету и делаешь снимки мест, куда не попасть обычным людям.

— Нам нравятся твои работы, — вставил Чарли, тронув невесту за колено, подтверждая тем самым их единство и свое право владения… и на ногу, и на все остальное.

Быков ощутил неприятный укол ревности.

— Поэтому, — сказал он, — вы запихнули меня в вертолет и везете, куда вам вздумается.

— Для начала мы спасли тебе жизнь, — безмятежно напомнила Марта. — И даже не услышали слов благодарности.

— Ох, черт! Конечно… Как я мог?… Спасибо вам огромное… Я… я не знаю, как выразить… Если бы не вы…

Бормоча эти обрывочные фразы, Быков чувствовал, как заливается румянцем.

Выждав секунд десять или пятнадцать, Марта сжалилась над ним.

— Я не прошу оказать нам услугу за спасение твоей жизни, — заговорила она, глядя Быкову в глаза. — Я хочу нанять тебя. За хорошие деньги.

— Очень хорошие деньги, — кивнул Чарли.

— Конечно, — продолжала Марта, — я могла бы снимать сама и, уверена, получилось бы неплохо. Но я перфекционистка…

— Во всем, — уточнил жених, и лицо его на мгновение омрачилось.

— У меня заключены контракты с пятью издательствами, — вела дальше Марта. — Единственное условие: репортажи и сопроводительные картинки должны отличаться. Текст за мной, фотографии твои. Делим доходы семьдесят на тридцать. Это означает, Дима, что за время путешествия ты разбогатеешь примерно на сто тысяч. С налогами разбирайся сам.

Категоричность ее тона подавляла. Марта Келли уже все решила и не намеревалась выслушивать какие-либо возражения. Это угнетало. Быкову вспомнилось, как он лежал на земле в окружении крокодилов, не способный к сопротивлению.

— Фифти-фифти, — выпалил он, отстаивая не столько меркантильные интересы, сколько чувство собственного достоинства.

— Нет, — возразила Марта. — Это будет нечестно. Я нашла работу и тех, кто за нее заплатит. Тебе остается только собирать урожай.

— Поездка займет не больше двух недель, — сказал Чарли.

— Поездка куда? — пожелал знать Быков.

— Бермудский треугольник, — ответила Марта. — Знаешь, где это?

— Так… Пресловутый Бермудский треугольник, значит. Угу. Это в Атлантическом океане. Его вершинами являются… являются… — Быков задумчиво поднял взгляд к подрагивающему потолку салона. — Бермудские острова, Пуэрто-Рико и южный мыс Флориды. С Майами, — уточнил он, подумав. — Но не стоит рассматривать эти границы буквально. Кто-то включает в понятие северное побережье Кубы, кто-то — Мексиканский залив. В общем, Бермудский треугольник не является географическим понятием. Это просто некая условная территория площадью около трех миллионов квадратных километров.

— Сколько это в милях? — спросила Марта, обращаясь к Чарли.

— Около миллиона, — ответил за него Быков.

— Правильно, — сказала она, взглянув на Быкова с возрастающим уважением.

Похоже, его эрудиция произвела на нее впечатление. Воодушевленный, он откашлялся и продолжил:

— Считается, что эта территория таит в себе немало серьезных естественных опасностей. Там и мощный Гольфстрим, и смерчи, и водовороты и резкие перепады давления. Сегодня вы изнываете от духоты где-нибудь в застывшем Саргассовом море, а завтра ураганы носят вас среди Карибских островов, грозя расшибить о рифы… — Быков пожал плечами. — Но делать нечего. Бермудский треугольник не вычеркнешь из международных маршрутов, а огибать его накладно. Вот и плавают туда, вот и летают. Там ведь множество курортов. Огромные прибыли…

— Вот! — Чарли многозначительно поднял палец. — Именно по этой причине он не хочет афишировать экспедицию раньше времени.

— Чтобы не помешали заинтересованные лица, — подхватила Марта. — Инвесторы, владельцы курортов, транспортные компании.

— Ничего не понимаю, — признался Быков. — Что за экспедиция? Кто ее затевает? Зачем нужна секретность?

То перебивая друг друга, то говоря по очереди, новые знакомые принялись вводить его в курс дела. Из их довольно сбивчивого повествования следовало, что живет на свете миллионер по имени Саша Коротич, сколотивший состояния на различного рода авантюрах, потому что заниматься размеренным, солидным, надежным бизнесом ему скучно. Нет, он не создает финансовые пирамиды и не спекулирует на биржах. Просто рискует по-крупному, вкладывая деньги в самые неожиданные и невероятные предприятия. Например, он финансировал поиски йети в Тибете, самостоятельно запустил в космос серию спутников, которые были впоследствии выкуплены у него Пентагоном, вел создание пассажирской ракеты для облета Земли и так далее.

— Он родом откуда-то из Восточной Европы, может, даже из самой России, — продолжала Марта, пересевшая в кресло рядом с Быковым. — Сильный, напористый, решительный. Отлично выглядит, несмотря на свои пятьдесят лет.

— Не отвлекайся, — посоветовал Чарли, втискивая голову между спинками кресел. — Диме не интересно, какая у него внешность.

Если он рассчитывал, что Марта к нему прислушается, то его ждало разочарование.

— Волосы черные, блестящие, без единой седой волосинки, — говорила она, как ни в чем ни бывало. — Глаза, как два уголька, а брови густые и сплошной линией. Худой. Приятный голос. Руки красивые. Как у хирурга.

Перед мысленным взором Быкова предстал образ знаменитого некогда гипнотизера, мага и шарлатана, десятилетиями морочившего головы доверчивой публике. Полеты на ковре-самолете, перемещения пирамид и башен, прохождения сквозь стены и тому подобные трюки, ставшие возможными в пору расцвета телевидения с его первыми штришками компьютерной графики.

— Красавец, — буркнул он, прежде чем успел прикусить язык.

— Ну, я бы так не сказала. — Марта посмотрела ему в глаза. — Есть мужчины куда более привлекательные.

— Не пора ли перейти к делу? — нетерпеливо произнес Чарли. — Ты отвлеклась, дорогая.

— Ничего, — великодушно разрешил Быков. — Я никуда не спешу.

— А вот здесь ты ошибаешься, — возразила Марта. — Времени у нас в обрез. Соберем вещи и помчимся в аэропорт. Вылет… — Она бросила взгляд на экран айфона. — Вылет через три с половиной часа.

Быков посмотрел в окно и увидел, что они снижаются над вертолетной площадкой, расположенной прямо на крыше какого-то здания.

— Наш отель, — пояснила Марта. — Я распоряжусь послать за твоими вещами. Ванных комнат у нас две, так что ты сможешь чувствовать себя свободно.

— Нет, — возразил он. — Я не могу чувствовать себя свободно, когда меня принуждают. Кто-то из присутствующих слышал, как я выразил согласие присоединиться к вам?

— Ты торговался! — В голосе Чарли прозвучали обличительные нотки. — Это равноценно согласию.

— Я так не считаю, — покачал головой Быков.

Марта молча посмотрела ему в глаза, и он почувствовал, как его решимость тает, а сам он становится мягким и податливым, как разогретый воск. Ничего удивительного, что не прошло и двадцати минут, как Быков принимал душ в любезно предоставленной ему ванной комнате, куда уже был принесен чемодан и пакет с вещами, собранными в покинутом гостиничном номере.

Когда Быков брился перед запотевшим зеркалом, к нему заглянула Марта:

— Все в порядке? — спросила она.

Похоже, ее понятия о приличиях сильно отличались от общепринятых.

— Я не одет, — отрывисто произнес Быков, стоящий к ней спиной и наблюдающий за ней сквозь зеркало.

— Я заметила, — кивнула Марта. — Ты неплохо сложен, но тебе не мешало бы сбросить фунтов двадцать.

— Это все, что ты хотела мне сказать?

Задав вопрос, Быков наклонил голову, чтобы было удобнее срезать щетину с щеки. Он решил не суетиться и не выказывать своего смущения. Похоже, эта красивая, холеная американка его провоцировала, несмотря на недавнюю помолвку. Все это могло привести к ненужным осложнениям и проблемам. Благоразумие подсказывало Быкову немедленно распрощаться с Мартой и Чарли, подхватить вещички и отправиться восвояси, но, подобно большинству мужчин, руководствовался он не голосом разума, а совсем другими мотивами. Если Марта хотела привязать его прочнее, то она знала, что делала.

— Нет, — сказала она. — Я заглянула, чтобы сообщить, что твой счет в отеле оплачен. А еще поторопить тебя.