Во власти страха — страница 49 из 69

IVПодпольщицаПятница, 8 ноября, 8.00 утра

Глава 51

Такая минута наступает, когда заканчиваешь сложный мод. Ты задаешься вопросом: удачна ли работа? Или ты испортил превосходную кожу и чью-то жизнь на все обозримое будущее?

Вот о чем думал Билли Хейвен этим утром, лежа в постели в своей мастерской на Канал-стрит. Вспоминал свои самые сложные моды. Ты только что наколол последнюю линию (тебе всегда хочется колоть и дальше, но ты должен знать, когда остановиться). Только что отложил тату-машинку «Фреевайр», или «Америкэн игл», или «Балтимор-стрит», или «Борг». Волнующийся, нервный, ты откидываешься назад и впервые осматриваешь завершенную работу.

Вначале результат представляет собой смешанную массу крови, вазелина и, если работа была большая, не пристающих к ранам бинтов. Но под ней находится еще невидимая красота, и она скоро откроется взору. По крайней мере, ты на это надеешься.

Подобно доктору Моро, снимающему бинты с объектов вивисекции и обнаруживающему красивую Кошко-женщину с миндалевидными глазами и гладкой серой сиамской шерстью. Или Птице-человека с желтыми когтями и павлиньим хвостом.

То же самое с Модификацией. На поверхности – для полиции, для жителей Нью-Йорка, которых парализует мысль о том, чтобы спуститься в подвалы, – преступления, остающиеся загадкой. Какие-то убийства, какие-то пытки, какие-то непонятные сообщения, случайные места, случайные жертвы, убийца, одержимый кожей и ядами. Но под всем этим – превосходный дизайн. И теперь пора снять кровавый занавес бинтов и посмотреть на Модификацию во всем ее великолепии.

Билли отбросил простыни с одеялом и сел, глядя на свои бедра.

ЕЛА

ЛЬЯМ

При виде этих имен у него возникали приятные и печальные воспоминания. Но он знал, что после сегодняшнего дня неприятные поблекнут. Его родители, Очаровательная Девушка.

Его часы зажужжали. Он взглянул на них. Вскоре зажужжали другие.

Билли оделся и целый час прибирал мастерскую: заполнял мешки для мусора одеждой, которую надевал на местах убийств, постельным бельем, салфетками, бумажными полотенцами, пластиковыми столовыми приборами, тарелками – всем, на чем могли остаться его ДНК или отпечатки пальцев.

Он вынес мешки наружу, в холодное, слякотное утро – от первого вдоха на улице у него закололо в носу – и поставил их у края тротуара. Стал ждать. Через три минуты шумный грузовик департамента санитарии подъехал к остановке, сзади спрыгнули рабочие и начали собирать мусор на короткой, темной улице.

Билли заметил точное время, когда появился грузовик, дабы убедиться, что его мусор находился на улице всего несколько минут; он знал, что полицейские имеют право рыться в мусоре на улице.

Со скрежетом и выхлопом газов грузовик скрылся. Наиболее опасные улики исчезли. Потом – где-нибудь через неделю – Билли вернется и подожжет дом, чтобы уничтожить остальные. Но пока этого было достаточно. Вряд ли полицейские скоро найдут эту подземную берлогу.

От мысли о полиции он перешел к вопросу о Линкольне Райме. Билли ничего не слышал об этом человеке, о том, что тот заболел от яда. Это напомнило ему, что план вывести из строя великого прозорливца не был таким эффективным, как мог бы. Но ему не приходил на ум никакой другой способ отравить этого человека. Виски представлялось наилучшим выбором, хотя что-то другое, возможно, было бы эффективнее.

И все-таки он придерживался прежних взглядов: сражения бывали успешными и неуспешными. Но в этой войне Модификации он в конце концов победит.

Билли вернулся в мастерскую и продолжил сборы. Он ходил от террариума к террариуму. Наперстянка, болиголов, табак, ангельские трубы. Он полюбил эти растения и яды, которые они вырабатывали. Полистал некоторые свои наброски и сунул их в рюкзак вместе с тетрадью Заповедей Модификации. Хотя в конце он и написал требование: «Уничтожь эту священную книгу», – заставить себя сделать это Билли не мог. Он не знал, откуда взялось нежелание разорвать эти страницы. Может быть, Заповеди представляли собой средство запечатлеть боль, которую он терпел из-за утраты Очаровательной Девушки?

Или, может, тетрадь просто являлась замечательным произведением искусства? Фразы были старательно выведены красивым почерком Билли – замысловатые, как десятицветный мод, нанесенный на девственно-белую кожу десятком разных игл-лайнеров и шестью или семью шейдерами. Книга была слишком красивой, чтобы прятать ее от мира.

Билли застегнул молнию рюкзака, подошел к верстаку, уложил с полдюжины инструментов и мощный электрический удлинитель в брезентовую сумку. Добавил к ним большой, плотно закрытый термос. Потом надел желто-коричневую кожаную куртку и темно-зеленую бейсболку.

Зажужжали одни его часы. Потом вторые. Пора исправлять все зло этого неблагополучного мира.

Глава 52

Линкольн Райм вновь сидел в своей гостиной. Он несколько раз просыпался: бился над загадкой татуировок. Никаких прозрений не было. Потом снова погружался в сон, заполненный бессмысленными, как и большинство их, сновидениями. В шесть утра он проснулся окончательно и вызвал Тома для обычных утренних дел.

Пуласки, Купер и Сакс тоже были здесь – толпились в гостиной. Они тоже бились над теми же загадками, которые никак не разгадывались, до самой полуночи.

Райс услышал гудение мобильника, глянул в другой конец комнаты и увидел, что Пуласки достает из кармана свой телефон. Гудел одноразовый, не его собственный. Это означало секретную операцию.

Молодой человек посмотрел на экран, и лицо его приняло растерянное выражение. Патрульный переоделся, но снова в штатское: на нем были джинсы, тенниска, синий свитер с V-образным вырезом и кроссовки. Не совсем подходящий наряд для головореза-мафиозо, но лучше, чем водолазка и шикарные туфли.

Криминалист спросил:

– Это тот адвокат? Из похоронного бюро?

– Да, – ответил Пуласки. – Не отвечать? Пусть оставит сообщение?

– Он не оставит. Ответь. Все остальные – тихо!

На минуту Райму показалось, что Пуласки не хочет отвечать. Но глаза молодого человека оживились, и он взял трубку. Почему-то отвернувшись от остальных, чтобы вести разговор.

Райму хотелось слышать, о чем он говорит, но он поручил Рону Пуласки найти сообщников покойного Часовщика – безобидных или опасных – и не должен был вмешиваться. Собственно говоря, даже не имел права говорить полицейскому, что делать и как это делать. Райм был всего лишь консультантом; Пуласки – официальным служителем закона.

Через несколько минут Пуласки закончил разговор и повернулся.

– Уэллер хочет меня видеть. Один из его клиентов тоже.

Райм приподнял бровь. Так было еще лучше.

– Он остановился в «Хантингтон-армз». Это Западная Пятьдесят шестая улица.

Райм покачал головой – он не знал этого отеля. Однако Мел Купер нашел его в Интернете.

– Это одна из тех лавочек в Вест-Сайде.

Отель находился чуть севернее Адской кухни – этот район, названный по образцу опасного района в викторианском Лондоне, некогда являлся логовом преступников. Теперь это был образец облагораживания, хотя несколько старых кварталов еще сохранилось. Отель, который назвал этот человек, по словам Купера, находился в чрезмерно дорогом квартале.

– Мы встречаемся через полчаса, – сообщилл Пуласки. – Как мне держаться?

– Мел, где расположены этот район и отель?

Эксперт обратился к программе Гугл «Планета Земля» на одном компьютере и к файлу «Нью-Йоркский департамент зданий» на другом. Не прошло и минуты, как он вывел на главный монитор вид сверху нужной улицы и план самого отеля.

У отеля имелся патио, который мог бы служить превосходным местом для наблюдения, будь погода не такой холодной, но встреча должна была состояться внутри.

– Сакс, мы можем организовать группу наблюдения в вестибюле? – поинтересовался Райм.

– Сейчас позвоню. Посмотрю, что удастся сделать. – Через несколько минут Амелия ответила: – Сейчас не до связи с инстанциями. Но я натянула несколько нитей в отделе расследования тяжких преступлений. Через двадцать минут там будут двое в штатском.

– Пуласки, нам нужно провести операцию пошире. Ты должен выиграть время. Дня два. Как он разговаривал? Настойчиво?

Проведя рукой по белокурым волосам, патрульный ответил:

– Да нет. Мне показалось, у него есть идея, которую он хочет осуществить. Он сказал, чтобы я не ставил машину перед отелем, если сам буду за рулем. Говорил он, знаешь, очень загадочно. Не хотел ничего сообщать по телефону.

Райм оглядел его.

– У тебя есть кобура для крепления на лодыжке?

– На лодыжке?.. А, для запасного ствола? У меня даже нет второго пистолета.

– Не для запасного. Для единственного. Тебя могут обыскать. А большинство обыскивающих останавливаются на бедрах. Сакс?

– Я дам ему оружие. «Смит-вессон бодигард», – отозвалась Амелия. – Тридцать восьмой калибр. В нем есть встроенный лазер, но с ним не возись. Пользуйся мушкой и прорезью. – Она полезла в ящик стола и дала Рону маленький черный автоматический пистолет. – Я нанесла на них лак для ногтей. Легче целиться при слабом освещении. Ярко-розовый, разглядишь?

– Разгляжу.

Она вручила ему маленькую тканевую кобуру с пряжкой и кожаным ремешком. Райм вспомнил, что липучки ей никогда не нравились. Амелия Сакс ничего не оставляла на волю случая.

Пуласки поставил ногу на стул и пристегнул кобуру. Ее не было заметно. Потом осмотрел маленький короткоствольный пистолет. Дослал патрон в патронник, взял еще один у Сакс и вставил в обойму. Шесть в коридоре, один в спальне. Вогнал обойму на место.

– Как спуск?

– Тугой. Девять фунтов.

– Девять. Так.

– Только он самовзводный. Для выстрела спусковой крючок нужно отводить назад почти до отказа. Но он маленький. На предохранитель не ставь. Не знаю, зачем он здесь, при таком тугом спуске.