Вода: Наперегонки со смертью
В мире наступил новый апокалипсис — вода стала угрозой для человечества. Океаны, моря и реки превратились в источник опасности. Что ждёт людей в этом новом мире?
Книга «Вода: Наперегонки со смертью» Сергея Панченко предлагает захватывающий сюжет о борьбе за выживание в условиях катастрофы. Несколько главных героев с разными мировоззрениями пытаются справиться с новой реальностью. Автор поднимает вопросы глобального характера и показывает, как изменится мир без привычной воды.
Читать онлайн бесплатно книгу «Вода: Наперегонки со смертью» можно на сайте библиотеки Ридания.
Читать полный текст книги «Вода: Наперегонки со смертью» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (1,42 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.
- Год издания: 2020
- Автор(ы): Сергей Панченко
- Жанры: Боевая фантастика и фэнтези, Фэнтези, Самиздат, сетевая литература
- fb2 файл книги добавлен , размер файла 1,42 MB
«Вода: Наперегонки со смертью» — читать онлайн бесплатно
Круизный лайнер, огромные размеры которого угадывались по расположенным вдоль борта огням рождественской иллюминации, вспарывал носом теплые воды Индийского океана. Ровно в полночь над ним взлетели яркие «букеты» фейерверков. Они отразились в воде, заполнив пространство вокруг корабля пестрыми отсветами. Хлопки взрывов уносились прочь, пугая обитателей глубин. Им было невдомек, что у царей природы случился один из главных праздников — Рождество.
Народ шумно радовался празднику, заполнив все палубы. Многие были с бутылками шампанского. Поддавшись общему настроению веселья, они щедро разливали купленный втридорога в корабельном баре напиток в каждый подставленный бокал. Люди визжали от восторга, когда очередной залп пиротехники казался им особенно замечательным. Атмосфера праздника была настолько густой и объединяющей, что казалось, этот момент из жизни будет самым счастливым. Люди из разных стран, собравшиеся провести это время на лайнере, совсем не нуждались в переводчиках. Все их помыслы были настолько одинаковыми, что понимание происходило по одному только взгляду или жесту.