Он опять вытащил пробку. Голос королевы Беатрикс отвечал на вопросы Кивы. Весь Совет Старейшин услышал, как Кива похвалила Беатрикс за хорошо проделанную работу.
На долгое время тишина повисла в приемном зале.
— Если бы я мог уберечь вас от этого, господин, — тихо произнес Маттео, — Я бы так и сделал.
Король поймал его пристальный взгляд.
— Ты исполнил свой долг, джордайн. А я исполню свой.
Прокопио вышел вперед, чтобы улучить момент, и если даст Мистра, то и заполучить трон.
— Ваше Величество, никто не может отрицать, что Беатрикс виновна в государственной измене. Согласно закону — это смертельный приговор, который должен быть исполнен безотлагательно.
Впервые, Маттео увидел груз долгих лет в глазах Залаторма. Его сердце болело за короля и за странную, печальную женщину, которую тот любил.
— Каждый халруанец имеет право на магическую проверку, — произнес холодно правитель-маг. — И само собой, королева обладает равными правами с любым гражданином!
Прежде чем Прокопио успел возразить, вперед вышел Маттео.
— Король пойман между двумя необходимостями. Как он может защитить и свою королеву, и свою страну? Отложите этот вопрос на то время, пока наши границы не станут безопасны.
— Правосудие Халруаа молниеносно, — напомнил ему Прокопио.
— Если оно слишком быстро, то, возможно, это не правосудие вовсе, — парировал Маттео.
Одобрительный ропот прокатился по комнате.
— Предлагаю компромисс, — сказала высокая женщина с огненными волосами. — Королеву необходимо заключить в тюрьму, до тех пор, пока не отражено нападение, и не будет решен вопрос безопасности страны.
Залаторм медленно кивнул.
— Это справедливо. Отведите ее в дворцовую башню и заточите с помощью магии. Этого достаточно. Теперь ступайте — все вы знаете, что необходимо делать. И пусть Мистра дарует нам силу.
Тихим голосом, достигшем ушей джордайна, король прошептал.
— И, возможно, Кетура простит меня.
Знакомое имя пробудило Маттео. Он внимательно посмотрел на Залаторма, прочтя подтверждение в грустных карих глазах короля.
Времени для расспросов не оставалось. Джордайн поклонился своему королю, затем развернулся и быстро последовал за удаляющимся Прокопио.
В самом центре Болота Ахлаур, на берегу глубокого водоема, лежала русалка. Она тяжело дышала, и ее слипшиеся черные волосы приклеились к бледному лицу. Сокровища затонувшей башни, куча ярких драгоценностей, лежали подле нее.
Это богатство было добыто с трудом. Странное волшебство скрывалось в водах болота Ахлаур, могущество, сотворившее зомби из погибших товарищей Андриса. Очевидно, русалка столкнулась и с другими охранниками. Руки водного духа походили на карту из зловещих красных рубцов, а в волосах еще дергались чьи-то запутавшиеся тонкие щупальца.
Аккуратно и тщательно Андрис их удалил. Его пальцы были столь же прозрачны, как и остатки медузы. — Физалия, — сказал он. — Ее яд смертелен для человека. И я не могу сказать, какой вред он может причинить порождению воды и ветра.
— Достаточно, — строго произнес Надаж. — Русалке необходим день отдыха.
— Пусть попробует еще раз, — настаивала Кива. Она описала русалке драгоценность, которую необходимо было достать и ее вероятное местонахождение в башне. — Клянусь, с ее помощью я проникну в водные врата! Найди ее, и расхищение башни Ахлаура окончится.
Эльфы переглянулись.
— Это надо сказать русалке.
Измотанный дух согласился и нырнул в воду. Шло время и сумеречные тени поползли по болоту. Наконец, один из эльфов воскликнул и указал на воду.
Размякшее тело плавало среди черных лилий. Андрис нырнул и вытащил русалку на берег. Эльфийка-шаман склонилась над умирающим существом, а затем покачала головой.
— Она жива, но это ненадолго.
Кива наклонилась и сняла сумку с пояса умирающего существа. Она открыла ее и вылила содержимое на открытую ладонь. Великолепный, большой изумруд поймал последние лучи заката. Удовлетворенная улыбка растеклась по лицу эльфийки, а ее глаза стали ледяными.
Напевая заклинание, эльфийка опустилась на колени. Она поставила маленький пузырек на грудь русалки и сжала руки на тонких белых крыльях, обрамлявших плечи духа. И ужасно сильным рывком Кива оторвала их.
Тело русалки вздрогнуло в агонии, и она исчезла. От духа не осталось ничего, кроме крыльев в руках Кивы и светящегося флакона, валяющегося на берегу.
Эльфы застыли, потрясенные ужасом происходящего. Кива, не обращая на них внимания, выпила содержимое пузырька. Пылающая жидкость исчезла, а на плечах Кивы выросли крылья. Андрис никогда раньше не видел такого заклинания, но сразу понял, что сделала Кива. Она украла жизненную силу русалки и, на некоторое время, ее способность жить в воде.
Эльфийская сталь зашипела, освобождаясь из ножен, и все клинки устремились к сердцу Кивы. А та, в свою очередь, отрывисто выплюнула слово силы, и оружие мгновенно раскалилось докрасна. Крича от боли, эльфы побросали мечи, которые упав, зашипели и стали дымиться. Желая охладить обожженные руки, эльфы бросились к воде.
Кива повернулась к Андрису.
— Убей их.
Андрис покачал головой.
— А что на счет Кабала? — насмехалась она. — Какова, по-твоему, максимальная цена за его уничтожение?
— Неужели такая, — сказал он тихо.
Рука Кива рванулась в сторону и выбросила клубок синего огня. Шар угодил в воду и расползся по поверхности, испепеляя уже обожженные руки эльфов. Прежде, чем Андрис смог ее остановить или хотя бы выразить несогласие, все их спутники упали замертво.
— В нашем деле не бывает слишком большой цены, — сказала она решительно.
Дамари Эксчелсор сидел у окна своей башни, наблюдая, как яркий разрисованный Авариэль скользил на север в компании дюжины других летающих кораблей. Конечно, Базель выдвинулся на север, не смотря на свою давнишнюю неприязнь к Прокопио Септусу, так как Тзигона захотела сражаться рядом со своим джордайном. Дамари подозревал, что если бы Базель не пошел бы ей на встречу, Тзигона все равно бы поступила по-своему.
Улица внизу наполнилась звуками вышедшей на охоту армии механизмов. Ее количество впечатляло. Механические воители появлялись из подвалов и конюшен, гостевых помещений и садов. Они нападали на всех, кто попадался на пути. Благодаря разведывательному заклинанию, Дамари знал, что небольшие столкновения происходили повсюду. Он наблюдал как двое металлических гноллов — отвратительных гуманоидов, с головами, напоминающими динго пустыни — громыхали вниз по улице, словно игрушку перекидывая между собой вопящего ребенка. Охрана Дамари устремилась в погоню, оставив его башню незащищенной.
Все это не имеет значения. Волшебник наблюдал, как они удалялись, вертя в руке мелкую монету, которая должна будет перенести его к Тзигоне, когда она произнесет смертоносное заклинание вызова, которое призовет темных фэйри.
И она вызовет их. Кива была убеждена в этом, даже если наверняка и не знала.
Прокопио много раз наблюдал в миниатюре за развитием подобных сражений. «Почему же тогда в реальности он оказался настолько неподготовленным к этой резне?»
Малочисленные, но предупрежденные Кивой, группы Кринти заняли позиции в горах, выше, чем могли подняться летающие корабли. Они хорошо окопались, не давая магам в воздухе ясных целей и не показывая своей численности, которая, как подозревал Маттео, была даже больше, чем рассчитывала Кива. Ниже, в широкой долине, группа воинов под командованием Яго, сошлась в кровавой схватке с серыми воительницами.
Большинство летающих кораблей опустилось в долину. Бой происходил слишком близко, чтобы можно было эффективно использовать магические заклинания, поэтому воины на судах сбросили веревки и спускались, чтобы принять участие в сражении. Самые смелые из Кринти умудрились подняться по веревкам, приняв бой на кораблях.
Прокопио отослал в горы небольшие группы, для уничтожения позиций Кринти, большинство из которых он предсказал. Среди этих воинов был и Маттео. Прокопио собирался оставить джордайна при себе, но тот покинул его, скатившись вниз по веревке, упав с высоты нескольких футов на землю, когда та закончилась. Маттео задержался ненадолго, проверив сумку, закрепленную на спине, а затем отправился дальше. Засопев с отвращением, Прокопио оставил джордайна его судьбе и обратил свое внимание на развернувшееся сражение.
Он отдал приказ своему рулевому поднять корабль выше, выше зловония смерти и криков умирающих людей. В конце концов, он привык наблюдать за сражениями с такой позиции.
Маттео бросился по горной тропе, пролегающей вдоль потока, который показался ему слишком быстрым и полноводным для данной местности и времени года. Еще на летающем корабле он заметил, что поток начинался из источника, расположенного в центре маленькой поляны. Так же, как и исток на Болоте Ахлаур, удерживавший ларакена в течение двух столетий. Охранявшие поляну воительницы Кринти только усилили подозрения Маттео.
«Без сомнений, это то место, куда Кива перенесла водные врата».
Он направился в смертельно опасный рейд, не представляя себе, что нужно делать, когда он доберется туда, и что он там встретит. Им управляла одна мысль — врата должны быть закрыты. Он надеялся, что проживет достаточно долго для того, чтобы отметить место для Базеля Индолара. А маг должен будет сделать все остальное.
А далеко на западе, около водоема, хранившего сокровища Ахлаура, монстров и волшебство, Кива объяснялась с разъяренным призрачным джордайном. В разговоре с мужчиной она заставила звучать свой голос тихо и успокаивающе, хотя сама была зла, как собака.
— Помни о своей цели. Ты знаешь, какую плату внесли те, кто хотел получить власть в Халруаа. Неужели ты думал, что эту несправедливость можно так легко уничтожить?
Андрис указал на убитых эльфов.