Водный заговор — страница 18 из 40

 – спросила она, высунув из воды черепашью голову. – Ты ведь знаешь – это важная часть итоговой оценки.

Я тут же снова внутренне сжался. Господи, реферат!

– Э… да… Мы хорошо продвигаемся… К следующей неделе закончим, – протараторил я.

– Хорошо, очень хорошо! Тогда я назначу вашу группу выступать первой, – тут же последовало в ответ. Поделом мне.

Надо не только срочно обсудить с остальными, как продолжить расследование, но и организовать встречу для подготовки реферата. Слава богу, Крис сегодня не прогуливал. Я его поймал, когда он после уроков собирался выйти на улицу, чтобы заниматься неизвестно чем – может, опять выпрашивать рыбу у туристов.

– У тебя есть время? Нам нужно непременно засесть за реферат.

– Серьёзно? – Он зевнул. Ну, замечательно: воодушевление у него просто сочится изо всех пор.

– Если Нокс не возражает, мы можем прямо сейчас приступить к реферату. – Я не собирался его отпускать: если он в обличье морского льва нырнёт в море, мы его не скоро увидим.

– Ну что ж, деваться некуда, – сказал Крис, и полчаса спустя мы сидели в кабинете для проектов номер один на втором этаже. В аквариуме у стены носился Нокс.

Я решил начать с чего-нибудь положительного, чтобы все настроились на рабочий лад.

– Очень хорошо, что ты ориентируешься в море, Крис, – сказал я. – Наверное, нам достаточно лишь записать, что ты знаешь о коралловых рифах – и реферат готов.

Крис озадаченно уставился на меня:

– Тогда бы реферат получился очень коротким: я из Калифорнии, там нет коралловых рифов – вода слишком холодная.



Я разочарованно вздохнул:

– Значит, заглянем в поисковик и возьмём пару книжек в библиотеке.

– Эй, постойте, ничтожества: я разбираюсь в рифах! – возмущённо донеслось из аквариума. – Вы что, забыли про меня?! Только потому, что я меньше вас…

Вот вам и положительный настрой.

– Супер, тогда ты будешь нашим экспертом, Нокс, – поспешно проговорил я. – Есть мысли, что можно использовать в качестве наглядного материала? Хорошо бы что-нибудь раздать или пустить по рядам.

– Мой помёт? – предложил Нокс, выпустив из зада струйку белых песчинок.

– Всё бы тебе прикалываться, – усмехнулся Крис. – Как насчёт настоящих, живых коралловых полипов?

Наконец-то мы сдвинулись с мёртвой точки!

– Круто, давайте поймаем, – согласился я. – Они поместятся в контейнер?

– Надеюсь, – сказал Нокс. – Вы тоже рады, что нам не задали реферат о синих китах?

Крис ухмыльнулся:

– Главное – раздобыть подходящий контейнер.

– Да уж. Контейнер размером с авианосец… – пошутил я.

– Тьяго, сможешь поймать коралловых полипов? – спросил Нокс. – Я боюсь их проглотить.

Я кивнул, но Крис скептически посмотрел на меня:

– Они вылезают только по ночам. Ты хоть раз был ночью в море?

– Э… нет. – И во что я только ввязался! – Они что, как вампиры – света боятся?

– По ночам они вытягивают свои вкусные щупальца и ловят ими добычу, – объяснил Нокс. – Днём слишком велика вероятность, что их самих съедят. При свете солнца их кормят ручные водоросли, которые делают им еду из света.

– Ага, – сказал я. – Вот как, ручные водоросли. Каждому свой питомец. Многие люди заводят собак. А некоторые – тюленей.

– Ха-ха. – Крис кисло улыбнулся и сунул в рот жвачку. – Если ты займёшься ловлей полипов, я поищу в море обломки красивых лосерогих кораллов, которые можно будет показать. Я недавно видел крупный обломок – должно быть, какой-нибудь громадный зверь на него наткнулся – может, чокнутый кит или…

Я почувствовал, что краснею:

– Кто бы это ни был – это ты хорошо придумал.

У Криса были и другие идеи.

– Поскольку Нокс так хорошо печатает, то есть вообще никак, ты мог бы собрать информацию из разных источников, Тьяго, – продолжал он. – Пока будешь искать, наверняка и подходящие картинки найдёшь.

За несколько миллисекунд до того, как согласиться, мне вдруг пришло в голову, что тогда вся работа окажется на мне.

– А у меня есть идея получше: о картинках позаботишься ты и принесёшь их на урок!

– Ладно, – проворчал Крис.

На этой встрече мы хорошо продвинулись. Я уж постараюсь ради оценки и стипендии.

Но меня не покидало смутное чувство, будто сейчас я допустил ошибку.

Это чувство никуда не делось, когда наша следовательская группа собралась в пальмовой рощице. Я принёс с собой телефон и отметил на электронной карте места, где в заповеднике обнаружили химические отходы.

– То есть все примерно в часе езды от Майами, да? – уточнил Джаспер.

– Верно. Думаю, эти негодяи сидят где-то в центре. В городе. И развозят оттуда эту дрянь по национальному парку. – Я задумчиво смотрел на отмеченные пункты. – Но у нас занятия в школе, мы не можем уйти. А в выходной я буду в Майами и наведу справки, идёт?

– Хорошо, – кивнула Шари. – Но что именно ты собираешься проверить? Наведаться к другим Свитлингам? Это наша единственная зацепка. А раз Леннокс натравила на нас своих телохранителей – значит, что-то мы сделали правильно.

– Знать бы только, что именно, – сказал я.

Щекотание нервов

– Серьёзно?! Мне придётся бороться с Ральфом?! – Наступил четверг, у нас был урок борьбы и выживания, и мы стояли в человеческом обличье по пояс в лагуне. Юна, чуть не плача, умоляюще смотрела на мисс Уайт: – Но я же рыба-бабочка: ему на один зубок – ведь он рифовая акула!

Ральф смутился.

Мисс Уайт невозмутимо смотрела на Юну:

– Не забывай, ты не только рыба-бабочка. В этом и заключается сегодняшняя тема – что вы в каждой ситуации заново должны решать, в каком обличье у вас больше шансов выжить.

– Вы имеете в виду, что мне стоит попытаться справиться с Ральфом, оставаясь в человеческом обличье? – усомнилась Юна, и мисс Уайт ободряюще ей кивнула.

– Ральф, превратись, пожалуйста, – сказала она.

Немного погодя остромордая акула с чёрными кончиками плавников, выпутавшись из плавок, спросила:

– На меня что, сейчас нападут?

– Надеюсь. – Мисс Уайт выжидательно смотрела на нашу старосту.

Юна была не из трусливых и бросилась на Ральфа, но… схватила его за хвостовой плавник. Для этой тактики Ральф был слишком увёртливым: он изогнулся дугой и цапнул её за руку. Юна тут же его отпустила.

– Следующая попытка. – Мисс Уайт не ведала пощады.

На этот раз Юна обеими руками ухватила Ральфа посередине туловища, за грудными плавниками. Ральф беспокойно забил хвостом, пытаясь вырваться – безуспешно.

– Эй, бро! – возмутился он, но Юна и не подумала его отпустить.

Наконец Ральф сдался и затих.

– Одно очко в пользу Юны, – объявила учительница борьбы, и моя одноклассница засияла.

– Посмотрим, кого смогу победить я! – Линус, наш морской конёк, вопреки обыкновению рвался в бой, хотя всё ещё вынашивал потомство и ему нельзя было превращаться. Он встал на дыбы, словно крохотный морской скакун. – Джаспер, давай, пошли на мелководье! Я вцеплюсь тебе в ухо и не отпущу, пока ты не сдашься!

– Ладно, – тут же согласился Джаспер, и даже мисс Уайт не смогла сдержать улыбки.

Нас поделили на пары для борьбы. Я покосился на друзей и заметил, что Финни смотрит на меня, но в качестве противницы мне досталась Леонора. В обличье электрического угря она вызывающе уставилась на меня. Применив во время нашей ночной операции электрошок, она стала очень самонадеянной.

– Будь добр, поторопись, чтобы я поскорее тебя победила. Ненавижу морскую воду!

Она прекрасно знала, что мне нельзя до неё дотрагиваться, если не хочу, чтобы меня шарахнуло током. Но как мне её одолеть, не прикасаясь к ней?

– Ну что ж, приступим, – сказал я, инстинктивно оставшись в человеческом обличье. Не найдётся ли здесь сачка, чтобы выловить её из воды? Но тут подходящий предмет приплыл мне прямо под нос – футболка Мары!

Я подхватил её, проволок по воде, чтобы она надулась, – и немного погодя в ней яростно затрепыхалась тёмно-коричневая рыба.

– Не-не, даже не думай! – Леонора метнулась в рукав, просунула морду в прорезь и попыталась туда протиснуться. Не выйдет: слишком узко!



– О чём не думать? – невинно спросил я, пытаясь вытащить тяжёлую майку из воды. Увы, Леонора тем временем отыскала горловину футболки, протиснулась на волю и плюхнулась обратно в воду.

Чёрт! Я превратился – может, удастся выгнать её на берег ложной атакой. Несмотря на свои дерзкие реплики, Леонора, увидев меня в обличье тигровой акулы, отпрянула. Как-никак я на три метра длиннее её.

– Иди сюда, если хочешь пощекотать нервы, – упрямо заявила она.

Я пошёл в ложную атаку… и получил по носу электрическим разрядом. Меня пронзила щекочущая боль, и несколько секунд остальные могли любоваться тигровой акулой, плавающей брюхом кверху, словно дохлый карп.



– Ну что, хитрый лис? Понравилось? – Леонора метнулась ко мне, чтобы меня добить. Хотя она ещё не коснулась меня, её электрическое поле щекотало органы чувств на моей морде.

Хитрый лис? Минуточку! Переворачиваясь, я вспомнил акул-лисиц. Правда, у меня хвостовой плавник не такой большой, но, может, и он сойдёт. Я повернул, ринулся вперёд – так, что Леонора оказалась позади меня, и сбил хвостом воду. Ударная волна, наверное, получилась первоклассная!

Я с любопытством описал круг, и моим глазам предстала самка электрического угря, плавающая зигзагом, словно пьяная.

– Где я? Что произошло? Я победила? – пробормотала она.

– Увы, нет, – сказала ей мисс Уайт. – Отправляйся отдыхать в пресный водоём, Леонора.

Шари тоже выиграла бой: высоко подпрыгнув, она схватила чайку Дафну и пару раз макнула её в воду, пока та не сдалась.

После уроков мы с Джаспером и Шари встретились на пляже.

– У меня есть идея, – объявил я. – Что, если мне осмотреться возле конторы Лидии Леннокс? Я мог бы притвориться курьером, поговорить с людьми и показать им фоторобот.