– Какой ещё отдых?! – возмущённо донеслось в ответ. – Отдыхать буду, когда состарюсь и хвост облезет. Караг, достань мне из рюкзака чего-нибудь перекусить.
Подкрепившись сосновой шишкой, она снова бросилась в воду – на этот раз в человеческом обличье в купальнике. Мне тут же захотелось к ней присоединиться. Финни, Крис и Тикаани тоже попрыгали в лагуну.
– Как насчёт заплыва наперегонки – дельфин против морского льва? – спросил Крис и так близко подплыл к Шари, что мне пришлось посторониться. Ему явно не по нутру, что Шари проводит со мной столько времени.
– Может быть, завтра, – дружелюбно сказала Шари, нырнула ко мне и ткнулась мне в руку дельфиньим носом. – Прогуляемся, Тьяго? Держись крепче!
Крис был явно не в восторге, но виду не подал.
Шари утащила меня в открытое море. Вода омывала моё тело, мир вокруг меня слился в бесконечную синеву. Я потерял счёт времени и был просто счастлив в полной гармонии с девочкой-дельфином.
Лишь когда начало темнеть, мы, совершенно измотанные, вернулись на пляж и с любопытством осмотрелись. Крис в обличье морского льва и Блюдельфин гонялись друг за другом, Финни-скат дразнила Тикаани-волчицу, паря вокруг неё, а Ной раз за разом прыгал через смеющуюся Холли.
– Ты совсем не боишься воды, – сказал он, не скрывая восхищения.
Мы с Шари лукаво переглянулись. Похоже, эти двое нашли друг друга!
А Шари? Значу ли я что-нибудь для неё? Да, мы друзья, но вдруг теперь и она испытывает ко мне нечто большее? Понятия не имею, по каким признакам это можно заметить. Поэтому я постарался отогнать от себя эти вопросы и стал думать о предстоящей операции. Ещё два дня. Удастся ли нам остановить гангстеров с бочками, полными отравы?
План действий
Как ни удивительно, наша школьная секретарша миссис Мисаки, мурена, изъявила готовность отвезти троих наших гостей в Майами, а вечером забрать обратно. Но, как я потом выяснил, согласилась она не совсем бескорыстно.
– Вот список запчастей, которые нужно привезти из города, – сказал Джек Кристалл, сунув ей в руки распечатку. – Удачного шопинга.
– Спасибо, – кивнула миссис Мисаки. – Никто не будет возражать, если я при случае куплю себе новую кофточку или туфли?
– Нет-нет, никто, – с отсутствующим видом пробормотал Джек Кристалл.
Миссис Мисаки поджала губы:
– Ну да – вам, наверное, безразлично, как я выгляжу: могу хоть в лохмотьях ходить. Дешевле обойдётся!
– Конечно же, нет! Мы будем только рады, если вы купите себе обновку, – возразил Джек Кристалл.
Миссис Мисаки милостиво кивнула, и я буквально увидел над головой молодого директора облачко с мыслью «Уфф, обошлось!».
Наша школьная мурена подправила в зеркальном стекле помаду – на сей раз тёмно-фиолетовую – и удалилась в сопровождении Карага, Холли и Тикаани. Я поднял вверх большой палец и указал Карагу на мобильник. Он кивнул и показал мне свой. Будем на связи.
Но я не подумал, что на уроках это окажется непросто. Когда на математике у меня завибрировал телефон, мистер Гарсия строго посмотрел на меня. Я сгорал от любопытства, но пришлось дождаться, когда он снова отвернётся к доске. Я хотел быстренько посмотреть под партой, что написал Караг.
Как назло, Элла это заметила:
– Мистер Гарсия, разве во время уроков разрешается проверять сообщения?
– Разумеется, нет, – сказал мистер Гарсия, и Элла торжествующе взглянула на меня.
Я обаятельно улыбнулся в ответ, представив, как насаживаю ей на голову ведро с краской.
Я смог прочитать сообщение только на перемене. Караг написал: «Мы на месте, один перед магазином, один внутри. Пока ничего не выяснили, кроме того, что нам нравятся персиковые конфеты. Они здесь продаются».
«Удачи», – разочарованно написал я в ответ.
К несчастью, в тот день мистер Гарсия вёл у нас и другие предметы – испанский и превращения, а Караг примерно раз в час присылал мне эсэмэски. Когда я чуть не проглотил телефон, попытавшись в акульем обличье открыть сообщение кончиком грудного плавника, у учителя лопнуло терпение:
– Сколько можно, Тьяго! И что это на тебя сегодня нашло?! Марш к директору!
Вообще-то наша следственная группа не собиралась ничего рассказывать учителям, пока у нас нет достоверных фактов. Но попробуй-ка ничего не рассказывать, когда оборотень-орлан буквально сверлит тебя взглядом.
– Вы, детективы-любители, в могилу меня сведёте. То, чем вы занимаетесь, – наивно, безответственно и опасно! – Джек Кристалл нацарапал что-то на листочке. – Отдай это Фаррину. Сегодня и завтра можешь проверять сообщения сколько захочешь. Если узнаете что-то конкретное – сразу же сообщи мне.
Торопливо поблагодарив его, я поспешил обратно на урок.
Я протянул мистеру Гарсии записку – он пробежал её глазами и вскинул брови. Сев, я достал телефон и не таясь – так, чтобы видели Элла, Токо и Барри, – прочёл новое сообщение от Карага. Увы, там было написано всего лишь «А ты знал, какой вкусный марципан?».
Ну вот, столько хлопот из-за ничего.
С каждым новым сообщением я всё меньше верил, что нам удастся что-то разведать. Пошёл обратный отсчёт. Я чувствовал себя всё беспомощнее. Пока мы не знаем, где именно преступники собираются вылить в болото содержимое бочек, мы ничего не можем предпринять! Сколько животных погибнет в этот раз от химических отходов, если нам не удастся предотвратить слив? А тут ещё на меня нахлынули отвратительные воспоминания о первой встрече с родителями, и мне никак не удавалось их отогнать. Я не знал, на кого сильнее злиться: на родителей или на себя – поэтому злился на весь мир.
Во время обеденного перерыва, когда мы с Крисом и Ноксом встретились для подготовки реферата, я почти ничего не говорил, пока Крис не ткнул меня в плечо:
– Эй, ты тоже в нашей группе – забыл? Чего молчишь? – Может, он всё ещё дулся на меня за то, что Шари проводит со мной столько времени.
Нокс предложил:
– Если он только и может, что сидеть, словно воды в рот набрал, нужно замаскировать его под риф и показать на уроке.
– Простите, ребята, я отвлёкся, – признался я.
В отличие от меня, Нокс по-настоящему вошёл в раж:
– Давайте ещё раз обсудим, кто какое задание должен выполнить к четвергу. Крис распечатает картинки, я подготовлю презентацию, а Тьяго раздобудет нам коралловые полипы для показа. Успеешь к четвергу?
– Да-да, успею, – пообещал я, думая совсем о другом. Если нам не удастся предотвратить слив отравы – не окажемся ли мы отчасти виновны в его последствиях, потому что приняли неверное решение? Или потому, что не заручились поддержкой взрослых?
Замаскироваться, говорил Нокс. Замаскироваться под риф… Я вспомнил, как хорошо получается у Финни с помощью одежды, макияжа и других подручных средств выдавать себя за кого-то другого. Можно ли как-то воспользоваться этим, чтобы схватить преступников? Но придумать как я не мог.
Следующим уроком было поведение в особых ситуациях. Тема урока оказалась подходящей: как справиться с врагами сильнее тебя. Мы с Шари и Джаспером, разумеется, навострили уши.
– Если враг всё время действует, а вы каждый раз только реагируете, то останетесь в слабой позиции, – сказала мисс Уайт. – Но если вы проявите инициативу, то с новой ситуацией придётся справляться уже вашему противнику. Кто может привести пример?
Ноэми, в обличье пантеры растянувшаяся поперёк парты, подняла голову:
– Дать ему что-нибудь несъедобное, чтобы он ослабел? Например, протухшей оленины.
– Он может отказаться это есть, – возразила мисс Уайт.
Джаспер поднял руку:
– Жук не справится с енотом в одиночку. Но он может позвать на помощь сотню других жуков и вместе с ними напасть на енота. То-то он удивится!
– Это не стратегия, а глупость, – сухо проговорила мисс Уайт. – Енот придёт в восторг от роскошного обеда.
К моему удивлению, ответить вызвалась Леонора:
– Можно заманить противника в ловушку. Например, в обличье электрического угря я не сильнее каймана, но, если заманю его в реку, он застрянет меж корней, и я смогу бить его током, сколько захочу.
Меня словно громом поразило. Сначала идея в моей голове была бутоном, но быстро распустилась в цветок и оформилась в план. Я еле дождался конца уроков, чтобы отправить сообщение команде в Майами: «Пожалуйста, попытайтесь обязательно добраться до телефона этого типа (ну, вы знаете – этого Калеба) или выяснить его номер!»
«Да без проблем – может, ещё найти живого мамонта, похитить президента или что-нибудь в этом роде?» – пришло в ответ.
Несмотря ни на что, я улыбнулся. «О, мамонт – это круто», – написал я, надеясь, что нашей команде удастся заполучить номер его сотового.
За ужином наши помощники из школы «Кристалл» были вынуждены сознаться, что не смогли выполнить моё задание.
– Этот продавец вёл себя так, будто телефон – убитая добыча, к которой его всё время тянет, – сказал Караг. – Не было ни единого шанса до него добраться – он то и дело его доставал.
– Но добычу ведь едят сразу целиком? – с недоумением спросила Шари.
– Когда добудешь целого оленя, то нет, – покачал головой мальчик-пума.
– Но кое-какую информацию мы собрали, – сказала Тикаани, протягивая нам рукописный список с указанием времени. Они записывали всех, кто заходил в магазин, но ничего не покупал, а только разговаривал с владельцем.
– Вау, вы потрудились на совесть. – Я пробежал глазами список, и меня пробрала дрожь. – Что, блондинка в деловом костюме тоже была там и ничего не купила? Это могла быть наша главная неприятельница.
– Знаете, как она выглядит? Можете посмотреть – мы тайком сфотографировали всех этих людей, – гордо объявил Караг.
Я был впечатлён:
– Да ты что?! Вы просто дьявольски хитроумны.
– Показывай скорее! – поторопила его Шари и вырвала мобильник из рук у растерянного Карага.
Чуть погодя мы узнали, что Лидия Леннокс действительно говорила с этим типом.