Водопад — страница 103 из 111

Держа отчеты под мышкой, Ребус вернулся к своему столу и убрал с него все посторонние бумаги, переложив их на стол одного из коллег. Гробики отправились обратно в ящик — все, кроме одного, который Ребус привез из Фоллза. Его он положил в пластиковый пакет. Взяв из лотка ксерокса лист бумаги (в участке это было единственное место, где в случае нужды можно было найти чистую бумагу), Ребус написал на нем крупными буквами: «Просьба отослать документы по принадлежности, желательно — до пятницы. С приветом, Дж. Р.».

Потом он положил на стол перевязанные куском шпагата папки с актами вскрытия, подсунул записку под шпагат и, выпрямившись, огляделся по сторонам. Только сейчас до Ребуса дошло, что хотя он следовал за Шивон до самой служебной стоянки, в зале ее не было.

— Она сказала — ей зачем-то нужно на Гэйфилд-сквер, — припомнил кто-то из коллег, когда Ребус спросил, где сейчас может быть Шивон.

— Когда это было?

— Да минут пять-семь назад.

Как раз в это время он звонил по телефону и слушал сплетни о Джин.

— Спасибо, — поблагодарил Ребус и поспешил к своей машине.

Короткого пути до Гэйфилдского участка не существовало, поэтому Ребус позволил себе несколько маневров, которые плохо согласовались с правилами проезда перекрестков и сигналами светофоров. Паркуясь на улице возле участка, он не отыскал взглядом знакомой машины, но, ворвавшись в участок, сразу увидел Шивон, которая разговаривала о чем-то с Грантом Худом — подозрительно загорелым и одетым в великолепный костюм.

— Где это ты так загорел, Грант? — небрежно спросил Ребус. — Мне казалось, что в твоем кабинете в Большом Доме нет окон.

Грант машинально поднес руку к лицу.

— Ну, может быть, где-то на улице, — проговорил он и тотчас притворился, будто заметил в противоположном конце зала кого-то, кого давно искал. — прошу прощения, мне нужно кое-что обсудить с этим парнем…

В следующую секунду он уже двигался прочь со всей возможной скоростью.

— Наш Грант начинает меня беспокоить, — сказал Ребус.

— Как думаешь, он пользуется тональным кремом ли ходит в солярий?

Ребус покачал головой, ответить на этот вопрос он затруднялся. Обернувшись через плечо, Грант увидел, что Ребус и Шивон продолжают смотреть на него, и поспешил напустить на себя озабоченный вид. Глядя на него, можно было подумать, что разговор, который он ведет, был чрезвычайно срочным и важным.

Ребус присел на краешек стола.

— Ну, какие новости? — небрежно спросил он.

— Раналда Марра отпустили. Единственное, что далось от него добиться, это признания, что Флип спрашивала у него, что такое «мечта масона».

— А как он объяснил тот факт, что солгал нам?

Шивон пожала плечами.

— Не знаю, меня там не было.

— Не хочешь присесть на минутку? — спросил Ребус, которому показалось, что Шивон что-то уж очень нервничает. — Дела? — спросил он, когда она покачала головой.

— Дела, — подтвердила она.

— Какие, например?

— Что-что?

— Какие дела, спрашиваю, — повторил Ребус, и Шивон взглянула на него пристально.

— Извини, — сказала она, — но не кажется ли тебе, что для сотрудника, который отстранен, ты проводишь на работе слишком много времени?

— Я кое-что забыл, — сказал он. — Вот и заехал, чтобы забрать… — Он вдруг понял, что действительно кое-что забыл. Гробик! Гробик из Фоллза! Он так и остался в Сент-Леонарде рядом с его столом. — А ты, Шивон? Ты ничего не забыла?

— Например?

— Например, поделиться с другими членами команды?

— Нет… Не думаю.

— Значит, ты все-таки что-то нашла на могиле Френсиса Финли?

— Джон… — Шивон старательно избегала его взгляда. — Тебя отстранили. Ты больше не занимаешься этим делом.

— Может быть и так. А вот тебя не отстранили, хотя ты… определенно слетела с нарезки.

— Ты не имеешь права так говорить! — воскликнула Шивон, по-прежнему не глядя на него.

— Думаю, что имею, Шивон.

— Тогда докажи это! Докажи!

— Инспектор Ребус! — раздался вдруг громкий командный голос. Это был Колин Карсвелл, который стоял в дверях зала ярдах в двадцати от них. — Будьте так добры, уделите мне несколько секунд…

Ребус посмотрел на Шивон.

— Я еще не закончил, продолжение следует, — предупредил он и, поднявшись, вышел в коридор. Колин Карсвелл ждал его в тесном кабинетике Джилл Темплер. Джилл тоже была там — она стояла возле стола, скрестив на груди руки. Карсвелл уже устраивался в единственном кресле; его лицо выражало брезгливое недоумение по поводу количества бумаг, накопившихся в кабинете со времени его последнего визита.

— Ну что, инспектор Ребус, чем мы обязаны высокой честью вашего посещения? — спросил заместитель начальника полиции.

— Мне нужно было кое-что взять…

— Надеюсь, не служебные документы для передачи журналистам? — Карсвелл кисло улыбнулся, давая понять, что это всего лишь шутка.

— Не смешно, сэр, — холодно ответил Ребус.

— Ты должен быть дома, Джон, — вмешалась Джилл.

Ребус кивнул.

— Я понимаю, но усидеть дома довольно трудно. Особенно когда здесь происходит столько интересного, — сказал он, продолжая в упор смотреть на Карсвелла. — Например, кому-то пришла в голову блестящая идея предупредить Марра о том, что к нему едет полиция. Потом кто-то разрешил ему поговорить с Джоном Бальфуром перед самым допросом. Отличная работа, сэр.

— Все это просто слова, Ребус, — сказал Карсвелл.

— Это слова, за которые я отвечаю, сэр.

— Джон, подожди!.. — снова вмешалась Джилл. — Так мы ничего не добьемся, согласен?

— Я требую, чтобы мне разрешили снова заниматься этим делом.

Карсвелл только фыркнул, и Ребус повернулся к Джилл.

— Шивон что-то затевает, — сказал он. — Я думаю, она снова связалась со Сфинксом… и, возможно, договорилась о встрече.

— Откуда ты знаешь?

— Считай это обоснованной догадкой. — Он бросил быстрый взгляд в сторону Карсвелла. — Вы, вероятно, собираетесь сказать, что в прошлом не все мои догадки оказывались верными… Совершенно с вами согласен, сэр, но на этот раз я уверен, что не ошибся.

— Сфинкс прислал новый вопрос? — заинтересовалась Джилл.

— Да. Шивон нашла его сегодня утром на кладбище.

Джилл Темплер прищурилась.

— Думаешь, это был кто-то из приглашенных?

— Не обязательно. Записку могли оставить и накануне. Дело не в этом, а в том, что во время своих переговоров с этим типом по интернету Шивон несколько раз просила его о встрече…

— И?…

— И теперь она торчит в рабочем зале и ждет, когда можно будет ехать на свидание.

Джилл медленно кивнула.

— Если бы это была новая головоломка, сейчас бы она пыталась ее разгадать, так?

— Минутку, минутку! — перебил ее Карсвелл. — Откуда вам это известно, инспектор? Какая-то записка… Вы что, видели, как детектив Кларк ее поднимала?

— Нет, но… Предыдущая головоломка вывела ее к вполне конкретной могиле. Перед ней Шивон опустилась на корточки и…

— И?…

— И я думаю, что тогда-то она и подобрала нечто, вероятнее всего — клочок бумаги с указаниями, где и когда Сфинкс будет ее ждать.

— Но вы не видели, что она это сделала?

— Повторяю, сэр, она присела…

— Вы не видели, как она подняла записку?

Почувствовав, что назревает очередное столкновение, Джилл поспешила охладить страсти.

— Давайте просто пригласим сюда Шивон и спросим… — предложила она.

Ребус кивнул:

— Хорошо, я ее позову… С вашего разрешения, сэр, — добавил он после небольшой паузы.

Карсвелл вздохнул.

— Ладно, Ребус, действуйте.

Но в рабочем зале Шивон не было. Ребус прошел вдоль коридора почти до конца, заглядывая в комнаты и спрашивая, не видел ли кто Шивон Кларк. У автомата, торгующего газировкой, ему сказали, что она только что прошла мимо. Ребус ускорил шаг и вскоре оказался у двери, ведущей во внешний мир, то есть на улицу, но когда он распахнул ее, Шивон там не оказалось. Не видно было и ее машины. Быть может, подумал Ребус, она припарковалась чуть дальше?… Он посмотрел направо, потом налево. Налево тянулась оживленная Лит-уок, направо начинались узкие улочки восточной части Нью-Тауна. Если бы Ребус направился туда, то через пять минут был бы уже возле дома Шивон, однако он сомневался, что застанет ее там.

— Она куда-то уехала, — сообщил он Джилл, вернувшись в участок. — Никто не знает — куда.

Потом Ребус заметил, что Карсвелла нет в кабинете.

— А куда подевался заместитель начальника полиции?

— Его срочно вызвали в Большой Дом. Думаю, сам начальник полиции хочет сказать ему пару ласковых.

Но эта новость не обрадовала Ребуса.

— Джилл, — сказал он, — мы должны найти ее как можно скорее. Людей можно взять там… — Он кивнул в направлении рабочего зала. — Все равно они пороха не выдумают, сколько бы ни сидели!..

— О'кей, Джон, мы ее найдем, не беспокойся. Может быть, Моз знает, куда она могла пойти… — Джилл взялась за трубку телефона. — Начнем с него…

Но Эрик Моз оказался неуловим. Было известно, что он находится где-то в Большом Доме, но где именно, никто сказать не мог. Пока Джилл разыскивала Моза, Ребус позвонил Шивон домой и на мобильник, но в первом случае напоролся на автоответчик, а во втором — на автоматического информатора, который сообщил ему, что телефон занят. Он позвонил через пять минут, но мобильник Шивон был по-прежнему занят.

Этот второй звонок Ребус сделал уже со своего мобильника, стоя возле подъезда дома Шивон. Он нажал кнопку звонка, но никто не отозвался. Тогда Ребус перешел улицу, чтобы взглянуть на окна ее квартиры. Он стоял там так долго, что прохожие тоже начали задирать головы и гадать, что же увидел в небе этот странный субъект в зеленом плаще. Машины Шивон перед подъездом не оказалось, как не было ее и в прилегающих переулках.

Когда он уходил из участка, Джилл уже передала срочное сообщение на служебный пейджер Шивон, в котором просила срочно перезвонить в участок, но Ребус этим не удовлетворился. Он сумел настоять на том, чтобы машину Шивон искали все полицейские патрули, но сейчас, когда он стоял под окнами ее квартиры, ему вдруг пришло в голову, что Шивон может быть где угодно — в том числе и за пределами городской черты. Решая полученные по интернету головоломки, она ездила в Рослин и на Олений Рог, и не было никаких гарантий, что Сфинкс не выберет для рандеву еще какое-нибудь уединенное и пустынное место.