— Сэнди сказал, что я «чертовски прагматичен». — И он снова надел очки.
— У меня здесь машина, — вставил Ребус.
— А вы в состоянии вести, инспектор? — спросил Девлин.
— Не папашу же я потерял, в самом деле!.. — взорвался Ребус, но тотчас взял себя в руки и извинился.
— Сегодняшний день был чертовски трудным для всех нас, — отмахнулся от извинений Девлин и снова принялся полировать платком стекла очков, словно ему никак не удавалось рассмотреть окружающее как следует.
7
Во вторник, ровно в одиннадцать часов, Шивон и Грант Худ начали прочесывать Виктория-стрит. Забыв, что там одностороннее движение, они подъехали к ней по мосту Георга IV. Увидев знак «Проезда нет», Грант выругался и с трудом втиснулся в плотный поток машин, который медленно полз к светофору на перекрестке с Лоунмаркет.
— Просто остановись у тротуара, — посоветовала Шивон, но Грант только покачал головой. — Почему нет?
— Машины и так еле едут. Незачем еще больше осложнять дорожную ситуацию.
Шивон рассмеялась.
— Ты всегда играешь по правилам?
Грант подозрительно покосился на нее.
— Что ты имеешь в виду?
— Так, ничего…
Грант не ответил. До светофора оставалось три машины, и он включил сигнал левого поворота. Шивон снова не сдержала улыбки. У Гранта была крутая гоночная тачка — мечта каждого подростка-сорвиголовы, но это был только фасад, за которым скрывался законопослушный и вежливый молодой человек.
— У тебя есть девушка? — спросила она, когда красный сигнал светофора сменился зеленым.
Прежде чем ответить, Грант немного подумал.
— Нет. В настоящий момент — нет, — сказал он наконец.
— Вот как?! А мне казалось, что ты и Эллен Уайли…
— Мы вместе работали над одним делом, только и всего, — поспешно объяснил Грант.
— О'кей, о'кей. Просто вы ходили как шерочка с машерочкой.
— Мы хорошо ладили…
— Именно это я и имею в виду. В таком случае в чем была проблема?
Грант покраснел.
— Что ты хочешь сказать?
— Ничего особенного. Я только хотела узнать — быть может, во всем виновата разница в положении?… Ведь Эллен — сержант, на служебной лестнице она стоит выше тебя, а некоторые мужчины этого не переносят.
— Ты предполагаешь, что мы не сошлись только потому, что я был констеблем, а Эллен — сержантом?
— Да.
— Чепуха! Я об этом даже не думал!
За разговором они доехали до перекрестка. Правая дорога вела к Замку, но Грант повернул налево.
— Куда это мы? — спросила Шивон.
— Я решил проехать вдоль Уэстпорта. Если повезет, мы найдем место для стоянки на Грассмаркет.
— Готова прозакладывать собственную голову: ты собираешься платить за парковку!
— Если хочешь сделать это сама, я готов уступить даме.
Шивон фыркнула.
— Не на таковскую напал! Я всегда считалась крутой девчонкой!
Они довольно быстро нашли свободное место, и Грант действительно опустил в счетчик пару монет. Получив билет, он подсунул его под ветровое стекло.
— Тридцати минут нам хватит? — спросил он.
Шивон пожала плечами.
— Все будет зависеть от того, что мы найдем.
И они тронулись в путь. По дороге они миновали паб «Последняя капля», названный так потому, что когда-то давно на Грассмаркет казнили приговоренных к смерти преступников. Виктория-стрит, изгибаясь наподобие полумесяца, вела от Грассмаркет обратно к мосту Георга IV. Больше всего здесь было сувенирных лавочек, но Шивон заметила на противоположной стороне улицы несколько пабов и ночных клубов, а один бар являлся одновременно и кубинским рестораном.
— Заглянем? — спросила Шивон, кивая в ту сторону.
— Если там и стоит какой-нибудь бюст, то Фиделя Кастро, а не королевы Виктории, — ответил Грант.
Они прошли всю улицу до конца, потом перешли на противоположную сторону и двинулись в обратном направлении. Здесь располагались три ресторана, магазин сыров и какая-то лавчонка, в которой продавались только сапожные щетки и шнурки. Первую остановку они сделали у ресторана «Пьер Виктуар». Заглянув в зал сквозь пыльную витрину, Шивон увидела, что там почти нет посетителей, а обстановка самая убогая. Тем не менее они зашли и сразу же вышли, не сказав ни единого слова вопросительно уставившимся на них официантам. Это было классическое «не то», и оба сразу это поняли.
— Один готов, осталось двое, — прокомментировал Грант. Впрочем, его голосу недоставало оптимизма.
Второй ресторан назывался «Амбар». Длинная лестница вела от подъезда в зал, в котором все было готово к обеденному наплыву посетителей, но никаких статуй здесь тоже не оказалось.
Когда они спустились на улицу, Шивон повторила текст загадки:
— «Эта королева неплохо проводит время, но бюст ей мешает…» — Она покачала головой. — Неужели мы что-то неправильно поняли?
— В этом случае нам остается только отправить Сфинксу мейл и попросить нам помочь.
— Не думаю, что из этого что-нибудь выйдет.
Грант пожал плечами.
— Если и в последнем ресторане мы ничего не найдем, давай, по крайней мере, выпьем кофе. Кстати, я сегодня не завтракал.
— Боже мой, что сказала бы твоя мамочка, если бы узнала?! — насмешливо спросила Шивон.
— Она бы сказала, что я слишком долго сплю, а я бы объяснил, что поздно лег, потому что полночи решал какую-то дурацкую головоломку для одной хорошей знакомой… — Он немного помолчал и добавил: — Кстати, кто-то обещал угостить меня завтраком.
Последним был ресторан «Виктория Блу». Вывеска на дверях обещала посетителям «интернациональную кухню», однако интерьер выглядел достаточно традиционно: покрытые лаком темные деревянные панели и маленькие окна, едва освещавшие тесный зальчик, украшенный единственной вазой с цветами. Шивон повернулась к Гранту и увидела, что он показывает на винтовую лестницу, ведущую куда-то наверх.
— Здесь есть второй этаж.
— Что вам угодно? — спросила у них подошедшая официантка.
— Одну минуточку, мы сейчас вернемся, — отозвался Грант, поднимаясь по лестнице вслед за Шивон.
Наверху тоже располагался небольшой зал, за ним еще один — чуть побольше. Едва шагнув через порог, Шивон остановилась и глубоко вздохнула. Грант, шедший за ней, предположил худшее, но тут она воскликнула: «Есть!», и в тот же миг Грант увидел изваянный из черного мрамора бюст королевы Виктории примерно двух с половиной футов высотой.
— Черт возьми!.. — пробормотал Грант и ухмыльнулся. — Мы таки раскололи этот орешек!
Казалось, он готов был схватить Шивон в объятия, и она поспешно шагнула вперед. Бюст королевы стоял на невысоком каменном постаменте между двумя колоннами, впритык к которым стояли столики. Шивон внимательно оглядела бюст, но ничего не обнаружила.
— Дай-ка я ее наклоню… — Грант взял Ее Величество за макушку и слегка накренил бюст.
— Прошу прощения, — раздался позади них чей-то голос. — Что здесь происходит?
Шивон просунула пальцы под бюст, пошарила там и вытащила сложенный вдвое листок бумаги. Она улыбнулась Гранту. Тот опустил бюст и повернулся к официантке.
— Два чая, — сказал он.
— Ему — два сахара, если вас не затруднит, — добавила Шивон.
Потом они уселись за ближайший столик. Шивон осторожно держала записку двумя пальцами за уголок.
— Как ты думаешь, мы сумеем снять отпечатки? — спросила она с сомнением.
— Стоит попытаться.
Не выпуская бумагу из рук, она встала и прошла в угол, где на подносе лежали столовые приборы. Взяв оттуда вилку и нож, Шивон вернулась к столу. Подоспевшая с чаем официантка едва не уронила чашки, увидев, что клиентка разложила на столе листок бумаги и, судя по всему, собирается на нем закусывать.
Сняв чашки с подноса и поблагодарив официантку, Грант снова повернулся к Шивон.
— Ну, что там?! — спросил он.
Но Шивон не ответила. Посмотрев на официантку, она сказала:
— Мы нашли эту записку там… — Она показала на бюст королевы, и официантка кивнула. — Как, по-вашему, она могла туда попасть?
Девушка покачала головой. В эти минуты она была похожа на маленького напуганного зверька, и Грант поспешил ее успокоить.
— Мы из полиции, — объяснил он.
— И мы хотели бы поговорить с управляющим, — добавила Шивон.
Когда официантка ушла, Грант повторил свой вопрос.
— Смотри сам. — С помощью вилки и ножа Шивон развернула записку так, чтобы он мог ее прочесть.
— «Б-4, красный зверь на горе».
— И это все? — ошарашенно спросил Грант.
— Насколько я знаю, зрение у тебя не хуже моего.
Грант почесал в затылке.
— Не много.
— Первое задание тоже не отличалось избытком подробностей.
— И все-таки оно было побольше.
Некоторое время Шивон смотрела, как он размешивает сахар в своей чашке.
— Если Сфинкс поместил второе задание сюда, значит…
— Значит, он местный житель? — предположил Грант.
— Или кто-то из местных ему помогает.
— Во всяком случае, этот ресторан ему известен, — заключил Грант, оглядываясь по сторонам. — Далеко не каждый, кто зайдет сюда случайно, догадается, что наверху есть еще два зала.
— Ты считаешь — записку оставил кто-то из завсегдатаев?
Грант пожал плечами.
— Что находится поблизости? — сказал он. — Центральная и Национальная библиотеки. А ученые и прочие книжные черви обожают всяческие головоломки.
— Гм-м, это ты правильно подметил. Кстати, отсюда и до музея не далеко.
— А также до здания суда и парламента… — Он улыбнулся. — А я-то надеялся, что мы наконец сузим круг подозреваемых…
— Не исключено, что мы его сузили. — Шивон подняла чашку как рюмку с вином. — Итак, за успешное решение первой задачи!
— А сколько их еще нужно решить, чтобы добраться до «Чертовстула»?
Шивон задумалась.
— Думаю, это зависит от Сфинкса, — промолвила она наконец. — Помнится, он говорил мне, что «Чертовстул» — это четвертый уровень. Как только вернусь, сразу пошлю ему мейл, чтобы был в курсе. — С этими словами она аккуратно убрала записку в прозрачный пакет для хранения вещественных доказательств. Грант взял его и еще раз прочел текст задания.