Водопад — страница 61 из 111

еще один публичный щелчок по носу.

— Извините, понятия не имею, — сказал Сильверс в трубку. — Да, здесь… Сейчас. — Он протянул трубку Шивон. — С тобой хочет поговорить какая-то леди.

Поднявшись, Шивон двинулась к нему. «Кто?…» — произнесла она одними губами, но Сильверс только пожал плечами.

— Констебль Кларк у телефона, — сказала Шивон в трубку.

— Привет, Шивон, это Джин Берчилл.

— Привет, Джин. Чем могу служить?

— Скажи, найденное на Троне Артура тело… его уже опознали?

— Не на сто процентов. А откуда ты знаешь про тело?

— Ребус сказал мне, перед тем как уехал туда.

Рот Шивон сам собой широко раскрылся. Джон Ребус и Джин Берчилл?… Так, так…

— Передать ему, что ты звонила?

— Вообще-то я просто хотела узнать, почему его мобильник не отвечает.

— Наверное, он его просто отключил. Звонки иногда мешают, когда работаешь на месте.

— А на каком месте?…

— На месте преступления.

— Нет, я имела в виду… Ее ведь нашли на Троне Артура, правда? Мы с Джоном гуляли там вчера утром…

Шивон бросила быстрый взгляд на Сильверса. Положительно, за последнюю неделю на этой горе успели побывать буквально все. Потом она перевела взгляд на Гранта и увидела, что тот как загипнотизированный уставился на свой блокнот.

— Я хотела спросить, в каком месте горы нашли тело? — сказала Джин.

— Примерно на середине склона, который глядит на озеро Дэнсапи-Лох.

Грант поднял голову и, повернувшись к Шивон, привстал со своего кресла, сжимая в руке блокнот.

— Где же это?… — Вопрос Джин был чисто риторическим. Очевидно, она просто размышляла вслух, пытаясь представить себе Трон Артура. Грант встал из-за стола и двигался к Шивон, но он был еще слишком далеко, чтобы она сумела разобрать каракули, покрывавшие страницу его блокнота. Несколько букв и какие-то два слова, обведенные неровным кружком.

— Ах да, конечно!.. — воскликнула Джин. — Я поняла, где это. Кажется, этот склон называется Чертов стул!

— Чертов стул? — Шивон произнесла эти слова достаточно громко, чтобы их услышал Грант, но он, казалось, вовсе не обратил на них внимания.

— Да. Это самый крутой и опасный склон; только на середине есть относительно ровная площадка… В общем, действительно напоминает стул, который фольклорная традиция конечно же ассоциирует с чертями, ведьмами и прочими…

— Да… — перебила Шивон. — Извини, Джин, меня зовут… Пока. — Она во все глаза уставилась на слова, обведенные кружком в блокноте Гранта. Он таки сумел составить анаграмму из слов «арт», «норов» и «тур». «Артуров Трон» — вот что у него в конце концов получилось, хотя сначала он напирал главным образом на географические названия с приставкой «Норт-».

Шивон медленно опустила трубку на рычаги.

— Сфинкс хотел вывести нас на нее, — негромко сказал Грант.

— Может быть.

— Что значит — «может быть»?

— Если прав ты, это будет означать, что Сфинкс знал о смерти Филиппы. Но мы не можем быть в этом уверены. Что, если он просто водил нас по тем же местам, где побывала и она?

— Но, найдя ответ на эту загадку, Филиппа погибла. Кто, кроме Сфинкса, мог знать, что она поднимется на Артуров Трон?

— Кто-то мог следить за нею… А может, она случайно наткнулась на убийцу.

— Ты и сама в это не веришь, — сказал Грант.

— Я просто пытаюсь выступить в качестве «адвоката дьявола», только и всего.

— Сфинкс убил Филиппу, это ясно как день!

— Тогда зачем ему играть в ту же игру с нами?

— Чтобы заморочить нам головы. — Грант немного помолчал. — Вернее, не нам, а тебе. И, боюсь, не только заморочить…

— Тогда… — В горле у Шивон вдруг пересохло. — Тогда он попытался бы убить меня раньше.

— Почему?

— Потому что теперь, когда Филиппу нашли, мне больше не нужно играть с ним в его дурацкую игру. Я проделала тот же путь, что и она, но…

Грант медленно покачал головой.

— Если он пришлет тебе очередной вопрос… Кстати, как назывался следующий уровень?

— «Констриктор».

Он кивнул.

— Ну так как? Если Сфинкс пришлет тебе новую загадку, неужели ты откажешься поиграть с ним еще немного?

— Откажусь, — твердо сказала Шивон.

— Врешь.

— Во всяком случае, теперь я не сделаю ни шагу без страховки, без надежного прикрытия, и Сфинкс не может этого не понимать. — Новая мысль внезапно пришла ей в голову. — «Констриктор»…

— Что — «Констриктор»?

— Сфинкс послал письмо Флип после того, как она была убита. Зачем это могло ему понадобиться, если предположить, что девушку убил он?

— Сфинкс — психопат, вот и все объяснение.

— Я так не думаю.

— Что ж, свяжись с ним и поговори…

— И что я ему скажу? Что он псих?

— Нет. Просто расскажи ему о наших догадках.

— Но ведь тогда он просто исчезнет, и мы никогда его не найдем. Ты же сам отлично знаешь, что мы можем каждый день встречать Сфинкса на улице и не знать, что это он. Для нас Сфинкс — просто имя, причем выдуманное имя…

Грант стукнул кулаком по столу.

— Но ведь мы должны сделать что-то!.. Ведь Сфинкс каждую минуту может услышать по радио или по телевидению, что тело Филиппы найдено. Пока еще он ждет нашего ответа, но скоро…

— Да, ты прав.

Ноутбук стоял у Шивон на столе и был по-прежнему подключен к мобильному телефону. Загрузив компьютер, она подсоединила его к розетке, чтобы подзарядить аккумуляторы. Все это не заняло много времени, но Грант вдруг засомневался.

— Погоди-ка, — сказал он. — Давай сначала обсудим это дело с Темплер.

Шивон смерила его презрительным взглядом.

— Твоя любовь к инструкциям меня просто убивает, Грант!

Грант покраснел, но не отвел взгляд.

— Мы должны ей сказать, — твердо повторил он. — В конце концов, у нас тут не частная лавочка…

Сильверс и Уайли, внимательно прислушивавшиеся к их разговору, уже поняли, что происходит что-то серьезное.

— Я согласна с Шивон, — подала голос Эллен. — Лучше ковать железо, пока горячо, и все такое…

— Порядок есть порядок, — возразил Сильверс. — Если вы сделаете что-то без ведома старшего суперинтенданта Темплер, она вас обоих по стенке размажет.

— Мы и не собираемся ничего от нее скрывать, — сказала Шивон, глядя на Эллен. — Потом мы ей все обязательно расскажем.

— Ты прекрасно знаешь, что так поступать нельзя, — покачал головой Грант. — Господи, Шивон, ведь речь идет не просто о розысках БВП; начиная с сегодняшнего дня мы расследуем убийство!.. Время для игр прошло… — Он наклонился вперед и оперся обеими руками на столешницу. — В общем, так, Шивон, если хочешь послать этот мейл — посылай, но помни: ты делаешь это на свой страх и риск. Я тебе не помощник.

— Ну и прекрасно, обойдусь!.. Я давно хотела, чтобы мне никто не мешал! — запальчиво выкрикнула Шивон и сразу же пожалела о своей вспышке, но было поздно — слова уже прозвучали.

— Что ж, всегда приятно, когда о важных вещах говорят честно и без экивоков, — грустно сказал Грант.

— Поддерживаю, — донесся от дверей голос Ребуса.

Эллен Уайли бросила быстрый взгляд в его сторону и выпрямилась, сложив руки на груди.

— Кстати, о честности… — добавил Ребус, поворачиваясь к ней. — Извини, Эллен. Мне, конечно, следовало тебе позвонить…

— Ладно, забудем, — кивнула Эллен, хотя всем присутствующим было ясно, что она еще долго будет помнить сегодняшний день.

Потом Шивон рассказала о событиях сегодняшнего утра (Грант то и дело перебивал, вставляя свои комментарии) и все, кто был в комнате, уставились на Ребуса, ожидая его решения. Ребус раздумывал не долго. Проведя пальцем по верхней кромке компьютерного экрана, он сказал:

— Все, что вы мне сейчас рассказали, нужно обсудить с Джилл.

Услышав подобное подтверждение своей правоты, Грант сразу приосанился, и лицо его сделалось до отвращения самодовольным — во всяком случае, Шивон так казалось. Что касалось Эллен Уайли, то у нее был такой вид, словно она готова вдребезги разругаться с кем угодно… и из-за чего угодно. Иными словами, вся четверка представляла собой далеко не идеальную группу по расследованию убийств.

— О'кей, — сказала наконец Шивон, решив в интересах дела заключить с коллегами хотя бы временное перемирие. — Мы поговорим с нашей суперинтендантшей, как только она появится.

Ребус одобрительно кивнул, и она, не сдержавшись, добавила:

— Хотя я уверена, что на нашем месте ты бы поступил совершенно иначе!

— Я?… — искренне удивился Ребус. — Да я на вашем месте не продвинулся бы дальше первой загадки и не получил таких замечательных результатов.

— Это почему же?

— Потому что для меня эта ваша электронная почта чем-то сродни черной магии, — убежденно сказал он.

Шивон не выдержала и улыбнулась, но в мозгу ее начинала формироваться какая-то смутная идея.

Черная магия, крошечные гробы для ведовских заклинаний, смерть Филиппы на Чертовом стуле… Определенно, в этом что-то было. Неужели настоящее колдовство?…


Их было шестеро в тесном кабинетике в участке на Гэйфилд-сквер. Джилл сидела, остальным едва хватало места, чтобы стоять. Шивон распечатала все мейлы, которыми они обменивались со Сфинксом, и теперь Джилл молча перебирала бумажные листы с текстом.

— Неужели не существует никакого способа взять этого Сфинкса за хобот? — спросила она наконец.

— Нет, насколько мне известно, — ответила Шивон. — Я, во всяком случае, такого способа не знаю.

— Теоретически это возможно, — сказал Грант. — Я, правда, не знаю, осуществимо ли это на практике, но, я думаю, способ должен быть. Взять хотя бы компьютерные вирусы… Американцам во многих случаях удается вычислить их авторов.

Темплер кивнула:

— Да, я что-то такое слышала…

— В столичной полиции есть подразделение по борьбе с компьютерными преступлениями, — продолжал Грант. — А у них, в свою очередь, должны быть налажены связи с ФБР.

Джилл Темплер внимательно посмотрела на него.

— А ты сам не мог бы?…