«Скотт». У «Висконсина» было три бронированных палубы. Верхняя — та, что была пробита — в три дюйма толщиной. Вторая — прямо под первой — еще в два раза толще. Одним словом, девять дюймов мощной брони легко остановили 155-миллиметровый снаряд. Но далеко не все жизненно важные участки корабля были защищены так же хорошо. Мэллою оставалось только надеяться, что подобное больше не повторится.
Сержант Скэллер недоверчиво слушал новости. Прямое попадание в маску 1-го орудия. Взрыв зашвырнул тринадцатитонную пушку на двадцать метров в глубь туннеля, перемешав останки ее расчета с обломками железа и камня. Другой залп обрушился в непосредственной близости от туннеля 3-го орудия. Слава богу, гора может принять на себя значительную часть Божьего гнева. Но и того, что выпало на их долю, было предостаточно.
— 3-е орудие, вы в порядке? — послышался в наушниках голос лейтенанта Дассена — офицер явно был в шоке.
Скэллер подождал, пока Хиллер нажмет пусковой переключатель. Орудие подалось назад. Даже в защитных наушниках грохот выстрела был оглушительным.
— У нас все хорошо, сэр.
— 4-е орудие выведено из строя. Последний залп неприятеля обрушил туннель.
4-е орудие располагалось совсем рядом с ними. Скэллер поднял глаза к каменному потолку. Его грубую поверхность покрывали электрические провода, вентиляционные и водопроводные трубы. Он осмотрел потолок на предмет повреждений. Ничего не было заметно.
Следующий залп американского линкора сотряс гору где-то над ними. Скэллер был слишком занят подготовкой к очередному выстрелу, чтобы обратить внимание на то, что потолок над его головой покрылся сеткой трещин. Раньше они были незаметны — скорее слабость кристаллических пород, нежели настоящие трещины. Но непрекращающиеся тяжелые удары создавали все новые и новые изломы. Скала начала распадаться под собственной тяжестью.
Продолжая управлять стрельбой, Скэллер, не снимая наушников, отдавал команды своему расчету. Лейтенант Дассен с наблюдательного пункта фиксировал попадания снарядов, давал поправку и информировал своих подчиненных о ходе боя. Им, изолированным в скальных норах, имеющим лишь скромный оптический прицел, для успешного ведения боя была необходима общая картина.
Последняя же была неутешительной. Дассен отметил три их прямых попадания в линкор и несколько очень близких разрывов, которые не имели какого-либо видимого эффекта. Только теперь африканеры начали понимать, какую мощь представляет собой надвигающаяся на них плавучая крепость.
Гору потряс еще один залп с линкора, и Скэллер услышал в наушниках крик.
— Мы потеряли 5-е орудие. — Дассен не мог больше ничего сказать.
Трещины в потолке продолжали углубляться. Теперь они были ясно видны — если бы только Скэллер нашел время посмотреть наверх.
Через сорок секунд на них обрушились еще девять снарядов, летевших со скоростью 1900 футов в секунду. Каждый весил 2700 фунтов и, прежде чем разорваться, врубался в твердые горные породы футов на тридцать. В дополнение к огромной кинетической энергии, которой обладал каждый снаряд, 4500 фунтов тринитротолуола взрывались девятью отдельными взрывами, ударная волна от которых сотрясала гору изнутри.
Один снаряд попал в скалу метрах в десяти над головами расчета 3-го орудия. Удар был настолько силен, что мог бы отбросить орудие назад: если бы не замок, удерживавший его, оно бы перевернулось и врезалось в стену туннеля.
Оглушенные и сбитые с ног ударной волной, Скэллер и его люди тотчас поднялись и бросились смотреть, не повреждено ли орудие. Но когда сержант наклонился, чтобы проверить механизм наводки, ему на плечи упал небольшой кусок скалы. Когда же он посмотрел на потолок, потирая ушибленное плечо, оттуда обрушилась целая глыба, разбив ствол орудия. Следом за ней полетела третья, затем еще и еще… Тут он все понял и, сорвав наушники, в панике закричал:
— Вон! Спасайся кто может!
Но когда он поднял голову, чтобы посмотреть, сколько времени у них еще в запасе, сверху вместе с трубами и проводами рушилась глыба величиной в человеческий рост. Не успел Скэллер сделать и двух шагов, как глыба расплющила его. В живых остался лишь рядовой Хиллер, который доложил начальству о судьбе 3-го орудия и его расчета из восьми человек.
— Сэр, ведущий стрельбу докладывает: орудия горы молчат уже пять минут.
— Очень хорошо. Прекратить огонь. — Слова Мэллоя были заглушены грохотом трех орудийных башен, и пока орудия не успели перезарядить, его приказ срочно передали всем расчетам.
Остатки порохового дыма рассеялись, и Мэллой глубоко вздохнул. Этот едкий запах не скоро выветрится из его одежды, перестанет раздражать дыхательные пути. Но сейчас не время думать об этом. Он отвернулся от окна.
— Штурман, какой курс на гору?
— Ноль-восемь-три, сэр.
— Рулевой, курс ноль-восемь-три. Кажите (так в книге) фланговую скорость. Установкам номер один и два держать гору на прицеле.
Мэллой не хотел давать защитникам Столовой горы шанс застать его врасплох. Но нужно было как можно скорее подойти к берегу. «Висконсин» бросит якорь в десяти тысячах ярдов от суши. И если с горы прозвучит еще хоть один выстрел, он угостит их из всех своих девяти орудий.
Кроме того, его работа еще не закончена.
Мэллой оторвался от репитера гирокомпаса и увидел, что Крейг внимательно рассматривает гору. Дым и пыль застилали большую часть ее глубоко изрытой снарядами поверхности. Капитан тоже поднял свой бинокль.
Сквозь клубы дыма были видны медленно ползущие вверх по извилистым дорогам люди и орудия — пехота Капской провинции шла на штурм.
Однако в туннелях и бункерах еще оставались защитники Столовой горы. Капские войска продвигались медленно, время от времени пулеметный или автоматный огонь прижимал их к земле. Даже лишенная артиллерии, Столовая гора оставалась крепким орешком.
— Сэр, сзади приближаются самолеты.
Крэйг и Мэллой вышли на крыло мостика и увидели на горизонте множество самолетов. Когда те приблизились, Мэллой понял, что это конвертопланы «оспри»[19]с десантом морской пехоты. Эти две дюжины «оспри» были запущены с десантного вертолетоносца «Сайпан», и в них разместились две роты морских пехотинцев. Конвертопланы держали курс на вершину Столовой горы.
Над линкором послышался рев двигателей звена «харриеров». Снабженные бомбами и двухпушечными контейнерами, они должны были нанести удар по последним защитникам горы, прикрывая зону выброски морских пехотинцев.
Мэллой мрачно улыбнулся и увидел такую же улыбку на лице Крейга. Зажатым между орудиями «Висконсина» и десантом морских пехотинцев африканерам не остается ничего другого, как сдаться. Или умереть.
Вертолет морской пехоты приземлился, подняв ветер и облако горячей пыли. Его винты еще вращались, а генерал-лейтенант Джерри Крейг в сопровождении своего начальника штаба и начальника разведки уже выпрыгнули из люка и зашагали к группе людей, ожидавших их у заграждения из колючей проволоки. Увидев в этой группе морских пехотинцев, армейских офицеров и юаровских солдат, Крейг счел это добрым знаком.
— Доброе утро, сэр. — Старший по званию, армейский подполковник, вытянулся и отдал честь; Крейг, не замедляя шага, приветствовал его в ответ. Офицер, стройный, с аккуратным ежиком волос и маленьким шрамом на подбородке, присоединился к ним.
Перед ними простирался обширный палаточный городок, который продолжал расти, если судить по лихорадочной работе строительных команд. Одни ставили палатки, другие возводили более фундаментальные сооружения — по большей части сборные ангары или ремонтные мастерские для вертолетов 101-ой дивизии. Остальные, расположившись через равные интервалы вдоль проволочного ограждения, рыли окопы для тяжелого оружия — это было вызвано событиями прошлой ночи.
— Сюда, сэр.
Они шли вдоль натянутой колючей проволоки к тому месту, где был проделан проход футов в шесть шириной. Там лежало в ряд несколько трупов, накрытых армейским брезентом защитного цвета.
Когда Крейг и сопровождающие его офицеры подошли, юный рядовой, стоявший у заграждения, вытянулся по стойке «смирно» и отдал честь. Подполковник кивнул в его сторону:
— Это рядовой 1-го класса Моффет, генерал. — Затем обратился к солдату. — Вольно, Моффет. Расскажите генералу о ночном происшествии.
Явно волнуясь в присутствии столь многочисленных высших чинов, Моффет начал рассказ:
— Сэр! Ночью девятого декабря я был назначен в караул с нуля до четырех часов. Находясь на посту, я засек у проволочного заграждения неопознанных лиц. Когда я приказал им остановиться, они обстреляли меня из неопознанного стрелкового оружия. Мне пришлось открыть ответный огонь, а затем вызвать разводящего.
Крейг подавил внезапную усмешку. «Неопознанное» стрелковое оружие? Надо запомнить.
— Молодец, сынок. Грамотно действовал. Волновался?
Рядовой слегка расслабился и доверительно повернулся к Крейгу.
— Волновался, сэр? Да я чуть не обосрался со страху! — Быстро вспомнив, с кем он разговаривает, он смутился и произнес: —…твою мать! Я хочу сказать, извините, сэр!
Сдержанная усмешка Крейга превратилась в широкую белозубую улыбку.
— Ничего, капрал. Нам нужны такие люди, которые делают свое дело, даже когда им страшно. — Он взглянул на офицера. — Мне кажется, на сей раз мы должны простить капралу Моффету его выражения. Мы умеем ценить рядовых и сержантов, которые могут принимать самостоятельные решения. Так, полковник?
Тот кивнул:
— Разумеется, сэр. — Последовал быстрый жест головой. Моффет понял намек, снова отдал честь и, повернувшись кругом, удалился, радуясь своему счастью.