Генерал Хикман засопел.
— А по-моему, корень зла — этот негодяй Форстер. Это он начал войну в Намибии, будь она неладна. И нам нужно найти способ заставить его, ее прекратить.
— Скорее я научу своего кота танцевать чечетку, — Хэрли водрузил на нос очки в роговой оправе.
— Погоди, Эд. В этом что-то есть. — Форрестер откинулся в кресле, слегка задрав голову к низкому потолку. — Форстер упрямый сукин сын, но если мы найдем способ припереть его к стенке, то он, возможно, прислушается к голосу разума. Мы понимаем, что его армия пока еще вполне боеспособна, но ЮАР не сможет продолжать войну за рубежом, если ее экономика начнет разваливаться.
— Вы хотите сказать, что белые в ЮАР потеряют интерес к захвату чужих земель, если они сами окажутся на пороге голода? — уточнил Хэрли.
Форрестер немного помедлил, а затем кивнул.
— Да, именно это я и имел в виду. Так давайте ускорим этот процесс.
Казалось несколько странным планировать ускорение экономического краха ЮАР, имея целью предотвратить более масштабную и кровавую катастрофу. Что-то вроде прививки, когда человеку вводят слабую дозу смертоносного вируса, с тем чтобы защитить его от настоящего заболевания.
Форрестер повернулся к министру торговли.
— Хамильтон, я бы хотел, чтобы ваши люди подготовили анализ наиболее уязвимых мест в экономике ЮАР. Где мы действительно можем припереть их к стенке? Для начала я посоветую президенту заморозить южноафриканские авуары в наших банках. Мне нужно иметь что-то такое, что я смогу представить на рассмотрение президента уже через неделю. Ясно?
Было видно, что министр торговли чувствует себя более уверенно в деле налаживания экономики, нежели в ее подрыве, но он кивнул и сделал у себя какую-то пометку.
Форрестер оглядел внезапно стихший стол.
— Дамы и господа, мы говорим уже о чем-то большем, нежели просто санкции. Санкции предназначены для того, чтобы показать тому или иному правительству наше отношение к его действиям, либо используются как средство мягкого давления. Нам же нужен гарпун, который мы сможем всадить в самого Форстера. — Он оскалился. — И я подозреваю, что лучшим таким гарпуном будет угроза, что перед лицом голода и безработицы его собственные сторонники скинут его с президентского кресла.
Он посмотрел через стол на Николсона.
— Крис, нужно, чтобы ваши люди продумали набор активных мероприятий, которые можно было бы провести. Как отправной момент используйте список Хамильтона, но пусть и ваши специалисты по агентурной работе изложат свои соображения. И опять-таки это нам нужно как можно скорее.
Директор ЦРУ кивнул и озабоченно сморщил высокий лоб. Для любого руководителя разведки с политическими амбициями проведение тайных операций представляет определенную опасность. Любимое занятие раздраженных политических оппонентов и циничных журналистов — вытаскивать их на всеобщее обозрение и на посмешище конгрессменам. Поэтому, планируя секретные операции, Николсон всегда думал о последствиях, которые они могут иметь в случае провала.
Хэрли перехватил взгляд Форрестера.
— Я бы рекомендовал дополнительные консультации по этим вопросам с некоторыми нашим союзниками. Особенно с Великобританией. У нее в этом регионе значительные военные и экономические интересы. — Он бросил взгляд в сторону Николсона. — К тому же у них первоклассная разведка. Они могут обладать данными, которыми мы пока не располагаем.
При этих словах директор ЦРУ слегка нахмурился, но все же неохотно кивнул.
Форрестер поднял руку.
— Давайте на этом прервемся на неделю или около того. Пока я не переговорю с президентом.
Он в последний раз оглядел собравшихся.
— Может, кто-нибудь хочет что-то еще сказать?
Генерал Хикман прокашлялся и подался вперед.
— Позвольте мне задать один вопрос, сэр. Насколько я понял, мы исходим из того, что дела в ЮАР неизбежно пойдут хуже, чем они есть сейчас?
— Да.
— Тогда я советую начать эвакуацию оттуда американских граждан. И безотлагательно. Если нам придется прибегнуть к прямым действиям против этих негодяев, то присутствие там наших соотечественников может нам помешать.
В комнате воцарилось молчание. Прямые действия. Никто не решался спросить, что подразумевает под ними председатель Объединенного комитета начальников штабов. Форрестер подумал, не успел ли уже Пентагон подготовить план действий на случай чрезвычайных обстоятельств, о чем он недавно просил. Он решил задать этот вопрос позднее — когда вокруг будет поменьше любопытных ушей.
Хэрли нахмурился.
— Не знаю, что мы еще можем сделать, чтобы убедить наших туристов и бизнесменов воздержаться от поездок в ЮАР. Мы уже издали туристический справочник по всему региону с соответствующими рекомендациями. Какие-то дополнительные меры типа открытого запрета на турпоездки или насильственной эвакуации потребуют либо соответствующего акта конгресса, либо указа президента.
Теперь пришла очередь нахмуриться и Форрестеру. Запрет на туризм с военной точки зрения вполне обоснован, но он поднимет волну истерии на мировых валютных рынках. Он повернулся к Хикману.
— Послушайте, генерал, вы, конечно, правы. Мы не хотим, чтобы наши соотечественники оказались там под перекрестным огнем. При следующей же встрече с президентом я подниму этот вопрос. Согласны?
Хикман пожал плечами, как если бы он и не ждал немедленного решения.
— Хорошо. Еще добавления есть?
Молчание.
— Отлично. — Форрестер открыл маленький ежедневник в кожаной обложке и пробежал его глазами. — Встретимся снова через неделю, если ничего не произойдет. А тем временем держите меня в курсе всех важнейших событий. И давайте безотлагательно приступим к разработке пакета предложений. К следующему заседанию президент ждет от нас конкретных рекомендаций.
Он поднял глаза на группу хмурых, озабоченных людей вокруг стола. Надо их немного приободрить.
— Расслабьтесь. Согласен, что события, происходящие на юге Африки, не внушают оптимизма. Но теперь мы по крайней мере имеем какое-то представление о том, что нужно делать.
Он ошибался.
В старой каменной крепости, оставшейся после португальцев — прежних колониальных властителей Мозамбика, — теперь размещался генеральный штаб мозамбикской армии. По стенам и бастионам крепости без устали вышагивали часовые, вооруженные «АК-47». На фоне старинных укреплений, предназначенных изначально для укрытия от мушкетного и пушечного огня, они выглядели несколько неуместно.
Капитан Жоржи ди Соуза ответил на четкое приветствие часовых и, прихрамывая, быстро прошел через ворота в тенистую прохладу крепости. Это был невысокого роста человек с квадратным лицом, на котором блуждала усталая улыбка. Ему довелось воевать еще с португальцами, и вот теперь — с РЕНАМО. Хотя ему было немногим за тридцать, он уже пятнадцать лет носил военную форму.
Предписание явиться в генштаб, не вызвало у него удивления. Он уже почти оправился после ранения, а опытные офицеры были сейчас на вес золота. Но он ожидал встречи со штабными крысами в кадровом отделе армии, который ведал отправкой офицеров на передовую, а никак не личной беседы с самим генералом Куэльяром.
Де Соуза был смущен. Он получил ранение в бою с засевшими в засаде мятежниками, выполняя свой долг, и ему не в чем было себя упрекнуть. Похвалить, впрочем, тоже. Подобно многим ветеранам, мозамбикский капитан был фаталистом, поэтому он решил дождаться, чего же от него хочет генерал. В конце концов, ждать не так долго.
Кабинет главнокомандующего маленькой и бедной мозамбикской армии был обставлен богато, почти роскошно. В этом неравенстве ди Соуза не видел ничего предосудительного. Генерал обладал практически единоличной властью над армией, и на эту власть ему давали право его заслуги.
Куэльяр был не один. Возле красивого полированного стола тикового дерева, «экспроприированного» у последнего колониального диктатора Мозамбика, в кабинете главнокомандующего стоял еще один человек. Высокий, смуглый, с густыми усами, он был одет в гражданский костюм с галстуком. Тем не менее, его выправка безошибочно выдавала в нем военного.
Ди Соуза отдал честь, и Куэльяр сделал ему знак подойти ближе.
— Поздравляю, Жоржи, я рад, что ты снова в строю. Ты уже полностью оправился от ранения?
— Так точно, генерал. — Ди Соуза лгал, но он не мог ответить иначе. Он прихрамывал при ходьбе, и в дождливую погоду его левая нога ныла, а дожди в Мозамбике не редкость.
Куэльяр с вежливым недоверием поднял бровь. Указав на человека, стоящего возле стола, он произнес:
— Это полковник Хосе Суарес из Кубинской народной армии.
Кубинец? Это интересно. Сделав шаг вперед, ди Соуза пожал полковнику руку. Он на самом деле был рад познакомиться с кубинским офицером. В тех краях, где цензура тщательно отсеивала «ненужную» информацию, Кастро, на протяжении многих лет сражавшийся против южноафриканского колониализма и западного империализма, представлялся настоящим народным героем.
Суарес тоже был рад. Командующий дал им обменяться приветствиями и комплиментами, после чего прокашлялся и перешел к делу.
Он жестом указал им на два кресла с кожаными спинками, стоящие прямо напротив его стола.
— Капитан ди Соуза, пока вы находились в госпитале, кубинское правительство обратилось к нам с предложением, которое может решительным образом изменить нашу стратегию в отношении РЕНАМО. — Он искоса взглянул на полковника Суареса. — Не открою большого секрета, если скажу, что это предложение вызвало немало споров в высших эшелонах власти нашей страны.
Суарес покивал с тонкой, ничего не выражающей улыбкой.
Куэльяр сложил руки на груди.
— Последние успехи Кубы в Намибии побудили нас, более внимательно подойти к предложению президента Кастро. А недавняя агрессия ЮАР против Намибии заставила нас его принять.
Ди Соуза посмотрел вопросительно, и генерал продолжал. Голос его стал глубже и выразительнее.