Военная клятва — страница 9 из 47

— Вам есть ещё что добавить?

Ортис покачал головой, и Кир отпустил разведчиков. Когда они скрылись за листвой, он произнёс:

— Жоден, что скажешь?

Жоден тяжело вздохнул.

— Военачальник, твой путь ясен. Если это вызов и нарушение клятвы, они должны понести наказание. Но мы с вами знаем по опыту, что разные языки порождают проблемы понимания.

Он посмотрел на меня, и я кивнула в ответ, прекрасно помня, о чём он.

— Я скажу так, будь готов напасть, но сначала отправь в деревню носителя языка. Убедись, что преступление совершено, прежде чем назначать наказание.

— Согласен. — Кир взглянул на меня. — Мы дадим им шанс объясниться. Но если они нарушили клятву, мы будет к этому готовы. Ортис, какова вероятность засады?

— Разведчики докладывают об отсутствии любого движения, военачальник.

Кир повернулся к Ифтену.

— Готовься к бою, Ифтен. Бери сколько нужно. Если нам не откроют, мы нападём и сравняем деревню с лицом земли. Есть ли ещё истины, которые мы должны услышать?

— Проблема с дисциплиной, военачальник. Воин Гил… — Ифтен нахмурился, но Кир его прервал.

— Сейчас не время обсуждать дисциплину, Ифтен.

— Особенно, когда этот воин под моим началом, а не твоим, — вмешался Йерс.

Кир встал, и мы встали вместе с ним.

— Сенель окончен. Готовьтесь выступать.

Я подошла к Киру, покусывая губу. Командиры быстро разошлись, и Ифтен стал кричать им распоряжения. Как только поляна опустела, я повернулась к Киру.

— Кир…

— Нет.

Он не взглянул на меня.

— Кир, тебе нужен человек, который говорит на ксианском. Это должна быть я. Я дочь Кси. Их королева.

— Тебе коснулись луны, если ты подумала, что я позволю тебе приблизиться к тем стенам.

Кир прожёг меня взглядом. Маркус, Эпор и Айсдра тоже прожгли меня взглядом. Даже Рэйф и Прест, которые вошли под сень дерева после того как разошлись командиры, пристально смотрели на меня.

Я сладко им улыбнулась.

— Это станет проблемой, как думаете? — спросил Кир.

— Да, — в один голос ответили все.

Кир рыкнул:

— Лара, деревня восстала, и если это организованный мятеж, они попытаются привлечь к своему делу как можно больше людей. Кого они попытаются убить первым и в первую очередь?

— Тебя, — без промедления ответила я.

Мой ответ ошеломил его, но он одарил меня одним их своих терпеливых взглядов.

— А после?

— Ифтена.

— Нет.

Он нахмурился, встревоженный.

— Не играй со мной, Лара.

Он положил руки на бёдра.

— Возможно, лучший ответ включает в себя цепи и дерево.

В ответ я прожгла его взглядом.

— Кир, тебе нужен человек, который говорит на ксианском. Я — лучший выбор.

— Нет. Лучший выбор — это воин, который умеет говорить на ксианском и защитить себя. Ты заставляешь меня отправить ребёнка делать работу взрослого.

Я залилась краской, но он поднял руку.

— Это выражение моих людей, Лара. В первую очередь отправляй нужного человека на задание. Я отправлю носителя ксианского. Мы предоставим деревне возможность сдаться и дать объяснения. Ты будешь здесь, пока мы не узнаем больше.

Он парализовал меня взглядом.

— Я заставлю тебя поступить по-моему, трофей.

Я сделала глубокий вдох и открыла рот, чтобы заспорить, но слова так и не сорвались с моих губ. Маркус просто-напросто сбил меня с ног.

В мгновение ока я оказалась на земле, на спине, с вышибленным из лёгких воздухом. «Тщедушный» Маркус сидел на мне, удерживая своим жилистым телом. Хуже всего, что он поднёс клинок к моему горлу. Холодный металл вжимался в кожу.

Я открыла рот, пытаясь сделать вдох. Сердце бешено колотилось в груди. Никто не шевелился.

— Это не детская игра, — прошипел Маркус так резко, что я едва его расслышала. — У тебя нет навыков, ни одного… а смерть приходит мгновенно.

Я просто смотрела на него, его изуродованный глаз, сморщенную кожу, испуганная и с широко раскрытыми глазами.

— Понятно?

Я осторожно кивнула и сглотнула ком в горле, прекрасная понимая, что острое лезвие давит на сонную артерию.

Маркус поднялся и с такой же скоростью, как я оказалась на земле, я была на ногах и в объятиях Кира. Я прижалась к нему, потрясённая.

— Это было жестоко.

— А разве элементали не такие? — нежно спросил Кир.

— Лучше извлечь урок от моего клинка, чем от другого.

Маркус погладил меня по спине.

Я сжалась от его прикосновения, стараясь не расплакаться.

— Кир…

— Жестоко, но урок справедлив, Лара.

Он крепче меня обнял.

Я зарыла лицо в его груди и постаралась взять себя в руки.

— Сделаю, как ты сказал.

Кир усмехнулся.

— По крайней мере, пока не пройдёт шок.

Он сделал глубокий вдох.

— Это не остановит тебя от помощи другим, я знаю. Всё о чём я прошу — думай, прежде чем делать, и позволяй защищать тебя. Хорошо?

— Хорошо.

Он наклонился и уткнулся носом в ухо.

— Ах, моя Лара. Я забрал тебя из укромного убежища, котёнок.

— Нет. — Я выпрямилась и вытерла лицо. — Я сама покинула убежище и последовала за тобой, забыл?

Кир улыбнулся и нежно меня поцеловал.

— Я отправлю кого-нибудь переговорить с деревенскими. Ты останешься со своей охраной, в центре основной армии, подальше от авангарда.

Рэйф прочистил горло:

— Я достаточно знаю их язык, военачальник. Я готов ехать.

Маркус тоже заговорил:

— Я могу занять его место в личной охране Лары.

Кир взглянул на него, и Маркус пожал плечами.

— Я вам не нужен, а за этой женщиной должны следить четверо.

Маркус озорно усмехнулся, но я отвернулась.

Кир наклонил голову и нежно произнёс мне на ухо:

— Лара, пойми. Я пошлю Рэйфа к воротам. Но один камень, одна стрела, одно дерзкое слово, и я уничтожу деревню.

— Кир, там есть невиновные. — Я наклонилась взглянуть ему в лицо. — Женщины и дети. Если мы сможем поговорить с ними, убедить…

— Я не прощу клятвопреступников, никто не уйдёт безнаказанным.

— Но…

Он освободил меня.

— Какое наказание, Лара, должно быть за нарушение клятвы верности королю Кси?

Я отвела взгляд.

— Не знаю. Такого не случалось на моей памяти.

— Потому что наказание сурово. Моя рука может легко лежать на пульсе этой страны, но если кто-то пойдёт против меня, я сожму кулак.

Кир ушёл.


***

Я ждала под деревом, пока Маркус в спешке гасил свой маленький огонь, а двое остальных собирали одеяла. Мои ноги всё ещё не окрепли, и я переносила вес с одной на другую, пока стояла. Было не особо больно, но ступни постоянно напоминали, что не до конца зажили.

Как только мы вышли из-под дерева, один из людей Йерса подвёл мне большого гнедого коня.

— Это вам, трофей. От военачальника.

Я посмотрела на Кира, который говорил с Йерсом, Рэйфом и с кем-то ещё. Наши глаза встретились, и Кир слегка улыбнулся с надеждой. Я улыбнулась в ответ, читая в языке его тела желание на перемирие, и взяла поводья.

Лошадь была гнедой, с коричневой гривой и лоснящейся шерстью. В глаза бросалась белая полоса между шерстью, извивающаяся от груди до передних ног. Приглядевшись, я поняла, что это старый шрам. Конь тряхнул головой, когда я подошла ближе, зарыл ноздри в мои волосы и фыркнул. Его морда защекотала мою шею. Я попыталась отойти, но лошадь пошла за мной и снова фыркнула, раздувая мои волосы своим тёплым сладким дыханием.

— Ты ему нравишься.

Маркус взял вьючную лошадь у другого воина, и теперь восседал на своём коне, с щитом на спине и мечом на боку. Он окинул мой подарок взглядом знатока.

— Хорошее, спокойное животное. У вас не возникнет с ним проблем.

Это как я понимаю, означало, что лошадь такая медленная, что с неё не спадёт и больная бабуля. Но по крайней мере меня не везут как мешок муки. Я стала забираться в седло, замечая по ходу, что у коня ссадины и шрамы на ногах и заду. Похоже, он своё уже отвоевал.

— Как его имя?

— Имя? — Маркус странно на меня посмотрел. — Мы зовём их лошадьми.

Остальные тронулись в путь. Я заметила, что Маркус занял своё место так, чтобы Айсдра прикрывала его слепую зону.

— Я знаю, что это лошади, Маркус. Как зовут именно этого коня?

— Как я понимаю, сейчас ты скажешь, что горожане дают имена всем своим лошадям.

Маркус закатил глаза, и остальные усмехнулись.

Я захлопнула рот.

— Десятки тысяч лошадей, и мы должны дать имена им всем. Брр!

Рэйф рассмеялся во весь голос.

— Теперь выкладывай всё, Маркус. Мы даём имена жеребцам и кобылам.

— Ведущим жеребцам и кобылам. Не всему табуну.

Маркус одарил мою лошадь уничижительным взглядом. Уши коня ходили взад-вперёд, словно он внимательно слушал разговор.

— Но как же вы их различаете? Или просите выйти к себе? — спросила я уже в седле.

— Как различаем? — переспросил Маркус. — У Рэйфа вороная, у Преста гнедая с надрезанным ухом, у Айсдры чалая со шрамами. И они подходят к нам, потому что это в порядке вещей. И чтобы ты ни думала, они совсем друг на друга не похожи. Даже сильнее, чем люди.

Я посмотрела на него, желая задать больше вопросов, но меня прервали.

— Мы едем в центр, трофей, — непоколебимым тоном сказал Эпор.

— Я поняла.

Мы отправились в путь.

— Как далеко до деревни?

— Не сильно, — ответила Айсдра. — Командир соберёт отряд и построит его, а уж затем Рэйф поедет к воротам.

— Он поговорит с ними, трофей, — добавил Маркус.

Я покорно кивнула и сосредоточилась на дороге.


***

Мы ехали какое-то время, пока не показался каменный столб по талию высотой и выдолбленной вершиной: он обозначал границу земель, на которую претендовала община. Я уловила краем глаза отблеск. Возможно, это всего лишь дождевая вода, но…

Я натянула поводья и стала пробираться между воинами, торопя коня искать свободное место в строю. Конь ехал охотно, отталкивая в сторону тех, кто шёл слишком медленно. Позади кто-то заругался во весь голос (кажется, Эпор), но я не остановилась. Маркус тоже стал сыпать проклятиями, но было уже поздно меня догонять. Я пробилась сквозь строй воинов и развернула коня. Пустив лошадь в галоп, я вернулась к столбу. Маркус и Прест ехали прямо за мной: я слышала, как они торопят своих лошадей.