— Понятно, — задумчиво ответила Файме, переглянувшись с Акф Тойлером. — Быстро же вы с Кимой спелись с техносами, прямо удивительно. И что вы предлагаете?
Я внимательно посмотрел на чиновницу с магом. — Гм… а ведь всерьез разозлившимися из-за разыгравшегося спора они не выглядят. Скорее азартными, как разгоряченные торгом с покупателем продавцы на восточном базаре. Что и логично: Аксель — город торговый. Естественно, что неопытного человека здесь будут разводить по полной программе, и постараются всучить ему какую-нибудь дрянь за тройную цену. Что с нами и случилось, если уж на то пошло. Но если покупатель показывает характер и умело торгуется, то ему идут навстречу.
— Вот наши условия: принудительный контракт должен закончиться сразу же по возвращению с Вейка, — твердо сказал я. — Печати принуждения снимаются со всего экипажа сразу по окончанию похода. За первых пять добытых жаб вы получаете девяносто процентов от стоимости, мы десять. Деньги за остальных монстров делим пополам. Последующие контракты будут только добровольными.
— Не пойдет! — тут де заявила Файме. — Это грабеж какой-то! А ведь я столько в вас вложила! Вы пользуетесь моей добротой и наглеете сверх всякой меры!
Торговались мы больше часа. Максимыч по большей части демонстрировал несгибаемую и принципиальную позицию, готовый немедленно встать и послать гильдейцев на три веселых буквы, я же потихоньку смягчал его условия, успокаивая «разъяренного» капитана и вынуждая чиновницу идти на ответные уступки. Собственно, такой политики мы договорились придерживаться с самого начала. Кэпу ронять свой авторитет, прогибаясь под гильдейцев, никак невместно, а я могу и поиграть роль посредника. Файме с Тойлером, похоже, нашу игру раскусили, но приняли ее правила. Думаю потому, что их менталитету она нисколько не противоречила — торг, это ведь самая веселая часть сделки… а тот, кто на базаре не торгуется, тот не уважает купца и вообще редиска.
В итоге мы договорились. Как только экипаж «Истры» добудет семь жаб, либо монстров и лута эквивалентной им стоимости по официальным расценкам гильдии, принудительный договор прекращается и начинает действовать добровольный договор сроком на один год. Взамен Файме платит Совету арендную плату за корабль, выделяет сто эрисов в месяц на снабжение парохода и решает все бюрократические проблемы. За всех последующих добытых монстров, мы получаем половину от стоимости, за рыбу — шестьдесят процентов, но всю рыбу и лут сбываем через Файме.
— Без меня вы только хуже себе сделаете. Вы же никого и ничего у нас не знаете. Не имеет смысла продавать много рыбы в городском порту Акселя, — объясняла нам чиновница. — Разве что по чуть-чуть, для себя лично. Иначе вы создадите конкуренцию городским рыбакам. Это собьет цены в городе и создаст нам всем проблемы с большим количеством людей. Оно вам надо? Я же продам рыбу напрямую гильдии приключенцев или купцам из Трокселя. Конечно, если вы и в самом деле сможете доставить улов свежим к нужной точке побережья. Проблема рыбы в том, что она тухнет сразу после вылова и продавать ее надо в тот же день.
— У нас нет такой проблемы. На пароходе есть охлаждаемый трюм со льдом.
— Без вмешательства магии воды и воздуха?
— Без.
— Опять чудеса! Ладно, договорились…
А потом мы подписали обновленный контракт, после того как Ильга зачитала его вслух и Файме поклялась своим именем, честью, положением и кровью, что все прочитанное соответствует записанному. Каждый из нас приложил руку к бумаге, которая при прикосновении ладони вспыхивала лиловым светом, а затем свою ладонь приложила чиновница, скрепив контракт. После чего акф Тойлер снял с нас магические печати принуждения должника, заменив их на печати принудительного контракта со сроком активации через двадцать дней. Выход из порта назначили на послезавтра, когда все будет готово к экспедиции. Так что большинство проблем оказались решены. Кроме одной — как все-таки нам суметь добыть этих самых жаб, не склеив ласты в процессе?
После того, как наши работодатели покинули борт траулера с подписанным контрактом, мы с Ильей, Романом, Павлом и магичками затеяли поход на рынок. От вчерашней снеди почти ничего не осталось, а на камбузе по-прежнему было шаром покати, и с этой проблемой надо было разбираться не затягивая. Стража у причала нас пропустила, а до городского рынка идти оказалось не больше трех кварталов. И, как только наша компания вошла на его территорию, я окончательно поверил, что мы в самом настоящем магическом средневековье.
Торговые лавки стояли в несколько рядов, рядом с ними расположились лотки с самым разным товаром. Жаровни под открытым небом со средневековым фастфудом, где можно было купить и сожрать на месте все от сочного на вид готового стейка или жареного суслика на палочке, до каких-то насекомых вроде кузнечиков, приготовленных на раскаленной над углями решетке, располагались повсеместно. Как и цирюльники, готовые побрить каждого клиента прямо под открытым небом. Продавцы специй, зелени, овощей, трав и меда сидели в отдельном ряду. Отдельно были расположены хлебные, молочные, мясные и рыбные ряды, за ними — магические магазинчики, еще дальше — кузнечные и кожевенные ряды. Между всеми этими, на мой взгляд, довольно беспорядочно расставленными заведениями, сновали покупатели и разносчики эля и пирожков, скользили какие-то мутные типы, орали зазывалы, и светилась разноцветная магическая реклама. Все это обилие создавало неповторимую атмосферу из самых разных запахов, криков, громких голосов торгующихся покупателей и обилия красок. Даже Ильга с Кимой терялись в этом разнообразии, а уж мы с Ильей и моряками поначалу и вовсе обалдели.
Но с задачей все же справились, отступать нам было некуда. Хотя и устали как пробежавшие по снежной целине десять миль ездовые собаки! Наши магички отчаянно торговались за каждый эрис, закупая мешками картофель и овощи, лук и чеснок, рис, муку, копченые окорока, яйца, масло, сыр, мед, сахар, соль и специи — и еще кучу продуктов, список которых составила Кима, отнесшаяся к назначению на должность кока весьма серьезно. Макаронных изделий в этом мире не было, так что пришлось обходиться без них. Только через четыре часа блужданий по рынку мы, уставшие от впечатлений и таща тяжеленные корзины с продуктами, направились обратно на борт. И это были еще не все покупки — самые тяжелые мешки отправили с посыльными прямо к причалу. Пятьдесят серебряных эрисов оказались не столь уж малой суммой.
А на следующий день все повторилось сначала. Потому что оказалось, что на рынок мы вчера пришли поздно, когда основная торговля уже закончилась. И кое-какие товары, вроде свежего мяса, надо закупать пораньше, часов так в шесть утра, потому что холодильников в средневековье нет, а оно портится на жаре и даже лед с соломой из специальных погребов-ледников сохраняет его в товарном виде совсем недолго. А кое-что мы вчера просто забыли купить. При этом Павел с Романом малодушно отказались от шопинга, сославшись на проверку механизмов перед отплытием, Сашок же сделал морду кирпичом, сказав, что у него полно дел на мостике, и пришлось идти нам вдвоем с Ильей, вместе с магичками…
Когда следующим утром на рассвете «Истра» отошла от причала, взяв курс на остров Вейк, я чувствовал себя почти счастливым человеком, стоя на палубе у левого борта и ловя лицом соленый теплый ветерок. Наконец-то долгожданная свобода! Относительная, конечно, поскольку мне еще предстоит стажировка на мостике, и помощь Киме с Ильгой на камбузе, где магички никак не могли освоить современное кухонное оборудование. Я, конечно, в нем тоже не слишком разбирался, но я все же инженер — технолог. Поэтому обязан разобраться сам и обучить других, это моя работа. Но все это чуть попозже, полчаса отдыха у меня сейчас есть. Погода ясная, волны еле заметные, море блистает солнечными бликами, тепло — можно считать, что я все же попал из хмурого Питера в долгожданный летний отпуск на черноморское побережье. Наш кораблик уверено идет вперед со скоростью узлов в семь, под удивленными взглядами рыбаков на крохотных суденышках и лодках, позади постепенно отдаляется город Аксель с городскими стенами и плотно застроенными улицами. Наш план был прост как три копейки: пока у траулера не кончилось топливо, добыть побольше монстров и рыбы, заработав деньжат. А потом навестить магов высшего, первого разряда, в магической академии города Флорина, которые, по слухам, могли устроить перенос людей между мирами, и купить себе обратный билет домой. И сейчас я верил, что все у нас получится, а все гигантские морские жабы нам нисколько не страшны!
До острова Вейк мы добирались ровно двое суток. Погода оставалась благоприятной, и мы могли бы и дойти и быстрее, но Максимыч шел экономичным ходом в шесть-семь узлов, не желая никуда особенно торопиться и зря жечь топливо.
Раньше я думал, что дальнее морское путешествие — это скучно, а если, не дай Бог, разыграется шторм или морская болезнь, то будет плохо и страшно, поэтому избегал подобного рода приключений. Но на деле двое суток пролетели как один миг, потому что капитан попросту не давал нам с Ильей заскучать, так же как и магичкам. Мы несли вахты наблюдателями на мостике, брали уроки у механиков, разбираясь, хотя бы в общих чертах, с машиной и механизмами, выполняли подсобные работы, вроде инвентаризации рыболовного оборудования. Короче говоря, оказалось, что моряку у хорошего капитана, как и солдату у хорошего офицера, бездельничать и бояться некогда, а в часы досуга хочется, прежде всего, завалиться в койку и поспать, сколько получится, а не рефлексировать зря. Но теперь цель нашего путешествия показалась воочию, и пришла пора выполнять главную задачу.
Штормить начало примерно за пару миль до острова. Причем выглядело это предельно странно — сначала прямо в лоб нашему траулеру задул сильный ветер, и вскоре поднялась волна. Не столь уж и крупная, максимум метра два, но с брызгами и белыми пенистыми гребнями. Легкий пароход сразу закачало так, что я вынужден был вцепиться в поручни на мостике, а нос судна, зарывшись в волну, окутался веером брызг.