Военные конфликты на Дальнем Востоке и Беларусь. 1921–1941 гг. — страница 44 из 58

е. Японская оголтелая военщина получила должный отпор со стороны Красной Армии Дальневосточного Краснознаменного фронта. Бойцы Краснознаменного Дальневосточного фронта показали всему миру силу советского патриотизма, на боевых примерах бойцов Дальневосточного фронта должны учиться молодые бойцы бить врага, откуда бы он ни появился к рубежам страны социализма. Очередной призыв в РККА 1938 г. является подлинно всенародным праздником всех трудящихся нашей страны»[324].

В преддверии призывной кампании по всему СССР пропагандировалось «Письмо призывникам от бойцов и командиров – участников боев в районе озера Хасан» патриотического содержания[325]. Столь же активно распространялись публичные ответы на него призывников. «Будем равняться по героям-дальневосточ-никам!» – заявили в республиканской печати «призывники столицы орденоносной Белоруссии». Их письмо было принято на общегородском собрании призывников Минска, которое состоялось 1 сентября 1938 г. в Зеленом театре парка им. М. Горького[326].

Младший командир И. А. Самунев, в прошлом бригадир пограничного колхоза им. С. М. Буденного Каркалецкого сельсовета Дриссенского (Верхнедвинского) района Витебщины, накануне годовщины Хасанских событий прислал письмо землякам-призывникам. На общем собрании сельских призывников было принято ответное письмо[327].

В ходе призывной кампании стал особенно популярен лозунг «Буду стахановцем обороны»; для оформления помещений военкоматов повсеместно использовали фотоматериалы о хасанских боях. В результате призывники в массовом порядке просили направить их на Дальневосточный фронт, распространилась практика подачи заявлений о досрочном призыве в армию. Так, в связи с хасанскими событиями решение досрочно направиться в ряды Красной Армии принял слесарь-стахановец Минского станкостроительного завода им. С. М. Кирова В. П. Абметко, подав соответствующее заявление в один из столичных районных военкоматов[328]. Монтер спичечной фабрики им. С. М. Кирова в Борисове Сапежинский, активный участник оборонной работы, имевший оборонные значки ГТО и «Ворошиловский стрелок», «прачытаўшы ў газеце пра вылазку японскіх войскаў на савецкую тэрыторыю», как он указал в своем заявлении, также просил зачислить его в ряды армии досрочно[329]. Когда бухгалтер сберкассы в Чашниках комсомолец Иосиф Ходатович узнал о гибели на Хасане старшего брата Петра, он письменно обратился к наркому обороны Ворошилову с просьбой заменить брата и обещанием быть таким же образцовым красноармейцем, как он[330].

Хасанская тема стала непременной принадлежностью массовых политических кампаний, связанных с советскими праздниками. Традиционно наиболее широко отмечались в СССР годовщины Октябрьской революции, создания Красной Армии и Военно-Морского Флота. Экспозиция открывшейся 6 ноября 1938 г. в Минском дворце пионеров и октябрят выставки детского творчества, посвященной 21-й годовщине Октябрьской революции и 20-летнему юбилею ВЛКСМ, была «батата адлюстраваннем гераічнай барацьбы пагранічнікаў, байцоў і камандзіраў Далёка-ўсходняга фронту» в дни боев на озере Хасан. Особенно выделялись, как утверждали газеты, барельеф «Бой каля возера Хасан» и скульптурная группа «Штыкавы бой на вышыні Заазёрнай»[331].

К 21-й годовщине РККА и ВМФ в 1939 г. в Государственной библиотеке БССР им. В. И. Ленина были организованы выставки о хасанских боях, отдел военной литературы Государственного издательства БССР выпустил на белорусском языке книгу военного корреспондента газеты «Известия» И. Экс лера «Героі Хасана»[332].

В постановлении Радунского райкома КП(б)Б Барановичской области (ныне эта территория находится в Вороновском районе Гродненской области) «О праздновании 22-й годовщины РККА и ВМФ» в феврале 1940 г. было предусмотрено «провести праздник силами коммунистов, комсомольцев, советских работников, агитаторов, учителей… Рассказать широким массам трудящихся о героях гражданской войны и Героях Советского Союза, о героических подвигах Красной Армии в районах озера Хасан…»[333]

Героическая тема не могла не найти отражения в белорусской литературе и музыкальном искусстве. Ей посвятили свои произведения как профессиональные, так и самодеятельные авторы. Приведем несколько примеров:


Я. Купала

Японскім самураям

Грозіць мікада советам,

Хоча мікада вайны.

Ох, не зазнае прасвету,

Светлай не ўбача вясны!

Марш паграбальны сірэны

Зграюць яму на вайне,

Дым спаўе Токіо сцены,

Мора палацы глыне.

Разам з крывавай каронай

Скоціцца з плеч галава,

Будзе касцёр з яго трону,

Будзе калом булава.

«…»

Мы свае межы, граніцы

Пільна вартуем, глядзім,

Нашай свабоднай зямліцы

У крыўду, у палон не дадзім.

Земляў чужых мы не хочам,

Землі ўбаронім свае,

Чорную сілу зламочым,

Хай толькі нас закране.

За кожную кроплю пралітай

Нашай нявінна крыві

Выльем крыві мы з бандытаў

Мора на іхняй зямлі.

«…»

Арміі нашай Чырвонай

Востра наточаны штык,

Порах сухім у патронах

Дзержыць баец-большавік.

Нашых гарматаў прыцэлы

Б’юць без прамахаў у цэль,

Бандзе сляпнёў азвярэлых

Смерцю пасцеляць пасцель.

Нашы арлы-самалёты

Ворагу сонца зацьмяць.

Злыя варожыя сілы

Бомбамі ўтопчуць у гразь.

«…»

I рыхтаваць не пасмее

Указаў мікада для нас,

Зброду японскіх зладзеяў

Выдадзім мы свой указ.

П’яных разнёй самураяў,

Хмару фашыстаўскіх орд,

Знішча ўсю гэтую зграю

Вольны совецкі народ.

Ліцца не будзе нявінна

Кроў па зямлі ручаём,

Будуць народы, краіны

Жыці шчаслівым жыццём.

Гарадзіьйча, Аршанскі раён.

Жнівень 1938 г.[334]


А. Гейне

Гэтай ноччу

Там далёка і так блізка-блізка

Дзе, як люстра, – возера Хасан,

Над сям’ёю сопак ноч навісла,

Апусціўся шоўкавы туман.

А вакол маўклівасць, цішыня —

здаецца,

Краю не знайсці мірней за той.

Толькі хай праймчыцца шэлест і —

ўзарвецца

Цішыні парушаны спакой.

<…>

Ведаю я – гэтай позняю парою,

Не самкнуўшы змораных павек,

Курыць трубку з думай, поўнаю

спакою,

У Крэмлі Вялікі чалавек.[335]

Г. Самсонов – ученик 10-го класса школы им. 20-летия БССР (Гомель)

Озеро Хасан

Не видал я, как прибоем брызжет

Неспокойный Тихий океан,

Но тебя отчетливо я вижу,

Озеро Хасан.

Не видал я, как, чернея в травах,

Кровь лилась из вражьих ран, —

Но твоей горжусь я громкой славой,

Озеро Хасан.

Если ветер на тебя вдруг налетает,

Ты в ответ шлешь ураган…

Будут долго помнить самураи

Озеро Хасан.

<…>

Я на гребне волн твоих бурливых

Посажу свой верный гидроплан,

Я пробьюсь сквозь вьюгу и сквозь ливни,

Озеро Хасан.

В дни ль последнего большого боя,

Иль на трассе из Москвы на океан, —

Но наверняка увидимся с тобою,

Озеро Хасан.[336]

В начале 1938 г. Фольклорная секция АН БССР выпустила под редакцией академика К. М. Мицкевича (Я. Коласа) в издательстве Академии наук сборник «Чырвоная Армія і абарона Радзімы ў беларускай народнай творчасці». В сборник вошли частушки, присказки, поговорки, появившиеся и записанные еще до хасанских событий, однако содержавшие немало упоминаний о захватнических планах японских самураев. Вот, к примеру, строки студенческой частушки, записанной в Горках на Могилевщине в 1936 г.:

К нам японскія фашысты

Прысці ў «госці» хочуць

I ад злосці за няўдачу

Зубамі скрыгочуць.[337]

Частушка, записанная в Костюковичском районе Могилевской области в 1937 г., обещала:

У самураяў ды фашыстаў

Розум паадбіла;

Не путчу ў агарод наш

Іх свіное рыла.

В дальнейшем был организован сбор фольклора конкретно на тему хасанских боев. К началу 1939 г. накопился интересный материал о родившихся у белорусского народа «хасанских» поговорках и частушках. К примеру, широко распространились поговорка «Працаваць па-стаханаўску, біць ворага па-хасанаўску» и частушка:

Ходзяць смутна самураі,

У вачах у іх туман,

Бо разбілі іх дашчэнту

Мы ля возера Хасан.

В Логойском районе Минской области была популярна лирическая частушка:

Серы вутачкі ляцелі,

Селі, палі за тарой,

А мой мілы – смелы лётчык,

Стаў Хасанаўскі герой.

В колхозе «Пролетарий» Оршанского района Витебщины распевали такую частушку:

Здравствуй, милка, здравствуй, Таня, —