Военный канон Китая — страница 47 из 50

Поэтому мудрые правители и знающие полководцы должны первым делом [составить план действий],[457] обеспечить себе успех еще до начала военных действий, а начав войну, не упустить ни одной благоприятной возможности. Поэтому, когда войско, выйдя в поход, одерживает победу и возвращается домой невредимым, военачальник, можно сказать, знает толк в войне…[458]»



Глава двадцатаяЗнатоки

В этой главе – сравнительно короткой, но хорошо сохранившейся – продолжается начатая прежде тема о сущности воинского искусства, точнее – о природе Пути войны, владение которым позволяет побеждать любого, даже самого сильного противника. Сунь Бинь, подобно предполагаемому автору главного военного канона Китая, убежден в существовании беспроигрышной стратегии.

Даже если у противника много войск, знаток войны сможет рассеять их так, чтобы они не смогли прийти друг другу на помощь, когда подвергнутся нападению.

Поэтому глубина рвов и высота стен не обеспечивают безопасности, прочность колесниц и острота оружия не обеспечивают победы, храбрость и сила воинов не обеспечивают преимущества.

Поэтому знаток войны берет под свой контроль горные проходы и учитывает естественные преграды. Он радеет о своем войске[459] и умеет быстро идти вперед или отступать назад. Если у неприятеля много воинов, знаток войны может сделать так, как если бы их было мало. А если у неприятеля обильные припасы, знаток войны может сделать так, что неприятельские воины будут голодать. Если неприятель прячется под защитой своих укреплений, знаток войны может выманить его оттуда. Если неприятель захватил весь Поднебесный мир, знаток войны может вызвать раскол в его стане. Если в неприятельских войсках царит согласие, знаток войны сможет посеять в нем рознь.

А посему в военных действиях имеются четыре дороги и пять маневров. Наступать – это первая дорога, отступать – вторая дорога, идти влево – третья дорога, идти вправо – четвертая дорога. Выступать вперед – это первый маневр, отступать назад – второй маневр, идти влево – третий маневр, идти вправо – четвертый маневр. Не шуметь и не двигаться – это тоже маневр.

Знаток войны досконально знает, как двигаться по четырем дорогам, и безупречно владеет пятью маневрами. Поэтому, когда он наступает, ему невозможно противостоять, а когда отступает, его невозможно настичь. Когда он идет влево или вправо, его невозможно заманить в западню. А когда он бесшумно стоит на месте, неприятель не может обнаружить его.

Поэтому, когда знаток войны действует по четырем дорогам, противник пребывает в недоумении. Когда знаток войны действует в соответствии с пятью маневрами, противника охватывает ужас. Когда противник наступает, знаток войны умеет остановить его. Когда противник отступает, знаток войны умеет настичь его. Когда противник идет влево или вправо, знаток войны увлекает его в западню, используя естественные преграды. Когда же противник не движется, он и здесь причинит ему урон.[460]

Знаток воины может заставить неприятельских воинов снять с себя доспехи и долго идти ускоренным маршем, не имея возможности ни отдохнуть, когда устанут, ни поесть, когда голодны. Так знаток войны изматывает неприятеля, чтобы не позволить ему одержать победу.

Сам ешь досыта и делай так, чтобы неприятель голодал. Пребывай в покое и делай так, чтобы неприятель всегда был утомлен. Затаись и предоставь действовать противнику. Тогда твои люди будут идти с тобой вперед, не думая об отступлении. Они будут ступать по лезвию меча – и не отдергивать ног.

Глава двадцать перваяПять названий и пять милостей

По форме данная глава являет собой любопытный образчик извечной страсти китайцев к каталогизации типов явлений или состояний. Основная же ее идея заключается в том, что стратег должен всегда руководствоваться конкретной обстановкой и соблюдать разумную меру в своих действиях. Вначале речь идет о состоянии воюющего войска, затем – о поведении войска после завоевания территории противника. Слово «милости» в данном случае обозначает способ отношения к побежденному противнику и составляет оппозицию понятию «жестокости» (бао). Ключевое понятие всех этих рассуждений, не названное открыто, – это «энергетическая конфигурация», «жизненное качество» (ци) всей человеческой деятельности и даже общественных институтов.

Существует пять названий для состояний войска.

Первое называется «Грозное и могучее».

Второе называется «Гордое и самоуверенное».

Третье называется «В высшей степени отважное».

Четвёртое называется «Жадное и подозрительное».

Пятое называется «Вялое и нерешительное».

Грозному и могучему войску надо противопоставлять уступчивость и мягкость.

Гордому и самоуверенному войску надо противопоставлять любезность и почтительность.

В высшей степени отважное войско можно победить, заманив в ловушку.

Жадное и подозрительное войско следует теснить спереди и нападать на него врасплох с флангов, а если оно укрылось в крепости, следует перерезать пути его снабжения.

Вялое и нерешительное войско следует запугивать, расстраивать, окружать, а потом наносить удар, если оно пытается выйти из окружения. А если оно не выходит, надо держать его в окружении.

Таковы «пять названий» для войска.

Кроме того, в военных действиях существует пять проявлений милости и пять проявлений жестокости.

Что такое пять милостей? Если войско завоевывает территорию, но ведет себя милостиво, оно теряет боевой дух. Если оно вновь завоевывает территорию и ведет себя милостиво, оно остается без припасов. Если оно завоевывает территорию в третий раз и ведет себя милостиво, оно теряет вооружение. Если войско в четвертый раз завоевывает территорию и ведет себя милостиво, оно остается без еды. Если оно в пятый раз завоевывает территорию и ведет себя милостиво, оно перестает быть дееспособным.

Жестоко завоевать земли называется вторжением. Жестоко завоевать земли во второй раз называется тщеславием. Если жестоко завоевать земли в третий раз, их жители будут напуганы. Если жестоко завоевать земли в четвертый раз, воинов будут обманывать.[461] Если жестоко завоевать земли в пятый раз, войско непременно истощит свои силы.

Поэтому милости и жестокости на войне надо применять попеременно.

Пять милостей. 256 знаков.



Глава двадцать втораяПромахи на войне

Название главы не сохранилось и восстановлено публикаторами предположительно, исходя из ее содержания. Предлагаемый в ней перечень основных упущений, которые может допустить полководец, указывает еще один, по-своему очень широкий и неординарный взгляд на принципы классической китайской стратегии. Тривиальные на первый взгляд формулировки не должны скрывать далеко не тривиальное содержание: идею неизменности принципов – или, по-китайски, Пути – военных действий. Секрет успеха открывается людям, казалось бы, очень простым, безыскусным, но… но бесконечно мудрым в своей простоте. Текст главы сохранился плохо, в нем имеются значительные лакуны, а заключительная ее часть почти не поддается прочтению.

Тот, кто желает возбудить недовольство жителей вражеского государства…[462] чтобы воспрепятствовать усилению его войска, истощит собственных воинов.[463]

Тот, кто хочет восполнить недостающее в государстве в ответ на изобилие враждебного государства, быстро приведет к упадку собственное войско.[464]

Если сделаны все приготовления к войне, а помешать неприятелю использовать свое вооружение не удается, войско испытает унижение.

Если не удается использовать свое вооружение, а неприятель хорошо подготовлен к войне, войско будет разбито…[465]

Если командующий знает правила построения войска, умеет оценивать исход боевых действий и особенности местности, но раз за разом терпит поражение, это значит, что он не понимает значения дипломатического успеха для победы в войне…[466]

Если военачальник не может одержать большую победу, это значит, что он не понимает благоприятных обстоятельств.

Если от военачальника уходят люди, это значит, что он не понимает собственных недостатков.

Если военачальнику нужно приложить большие усилия для того, чтобы одержать маленькую победу, это значит, что он не понимает, что такое правильное время для действия.

Если военачальник не может преодолеть большие затруднения, это значит, что он не может водворить согласие в сердцах своих людей.

Если военачальник часто сожалеет о содеянном, это значит, что он доверяется сомнительным обстоятельствам.

Если военачальник не умеет предвидеть удачу и неудачу, это значит, что он не знает, как готовиться к военным действиям.

Если военачальник ленится, когда знает, как нужно поступить, предается сомнениям, когда приходит время действовать, хочет избавиться от пороков, но не в силах этого сделать, ему не дано постичь Путь.

Если же военачальник бескорыстен, даже будучи честолюбив, и не теряет скромности, даже завоевав большой почет, если он уступчив, даже будучи сильным, и проявляет гибкость, даже будучи твердым, его Путь будет процветать.

Тому, кто неспособен постичь Путь,[467] не могут помочь даже Небо и Земля. Того, чей Путь процветает, даже Небо и Земля [не могут погубить]…