Залы и коридоры были странно тихи, по пути нам не встретились ни слуги, ни дворяне. Эта неловкая тишина тревожила меня, даже когда я повела гостей в дворцовую часовню.
Комнату освещала сотня свечей, а позади алтаря ярко мерцала статуя богини из белого мрамора. Она была прекрасна — в руках корзина с травами и цветами, лицо светится покоем и добротой. Я остановилась в центральном проходе, и на моем лице появилась улыбка.
— Значит, это правда. Вы поклоняетесь людям.
Я удивлённо повернулась и увидела за своей спиной, как Жоден оглядывает церковь в полном изумлении.
— Эта часовня выделена для поклонения Богине, леди луны и звёзд. — Я с трудом подыскала правильные слова. — Она больше, чем «человек».
— Он не хотел никого обидеть, — тихо произнёс Кир, пока остальные скучковались вокруг нас, разевая рты и тараща глаза. В комнате витало общее неодобрение.
— Просто им странно видеть такое. — Кир окинул рукой залу. — Ещё одно различие между нами.
— Большое различие, — пробормотал Йерс, вертя своим кривым носом.
На этой ноте я развернулась и вывела огненных из часовни, пока не появились жрецы. Напряжение хоть ножом режь и безо всяких религиозных споров.
— Ваша Богиня, она — целительница? — спросил Кир, поравнявшись со мной.
— Да.
Я решила показать им свою прежнюю комнату и направилась прямо к ней.
— Она богиня исцеления и милосердия. — Я посмотрела через плечо. — Но не того милосердия, что даруется на поле боя.
Кир проворчал что-то под нос.
— В городе стоит храм богу солнца. Он олицетворяет собой чистоту и силу.
— Вы поклоняетесь солнцу, как человеку? — с недоверием спросил Жоден.
— Как ты стала целителем? — так гладко сменил тему Кир, что я даже улыбнулась.
— Я играла с другом в догонялки в дворцовом саду. Мы были очень молоды, и кухарки потеряли нас из вида. Мы бегали и смеялись, и тут неожиданно мой друг упал, споткнувшись об огромного… дикобраза? — Я не была уверена, что огненные знают этого зверя, но несколько человек вздрогнули в сочувствии.
— Иглокрыса, — объяснил Рэйф, и теперь все поняли.
— Его лицо и руки были сплошь утыканы иглами, и он начал кричать и плакать. Прибежали кухарки, прибежала Анна. Все кричали и плакали, так что я тоже начала кричать и плакать. И тут появился мужчина, высокий мужчина, похожий на серую озёрную птицу, высокую и спокойную. Он успокоил всех парой слов и вытащил иголки. И знаете, мой друг совсем не плакал от боли, он смеялся всю процедуру. Произошло чудо, и мир восстановился. — Это воспоминание было таким хорошим, что я улыбнулась Киру. — Он восстановил мой мир своей тихой речью и нежными руками.
— И ты захотела стать похожей на него.
Я кивнула, открывая дверь в свою прежнюю комнату.
Из неё вынесли практически всю мебель. Кир огляделся и нахмурил брови.
— Это была твоя спальня?
Прест и Рэйф зашли с нами внутрь, остальные остались стоять у двери.
— Не слишком ли маленькая комната для дочери рода Кси? — продолжил он.
Я пожала плечами.
— Мне не нужна просторная комната. Кроме того, у меня были и другие комнаты для личного пользования. Я покажу.
Кир посмотрел на меня и медленно улыбнулся в ответ.
Рэйф подошёл к камину.
— Кажется, теперь здесь жгут мусор.
Я обернулась. В камине лежал пепел от книг и бумаг. Груда выглядела до боли знакомой…
Она и была знакомой.
Я узнала шнурок, которым часто пользовалась раньше. Пламя должно было быть огромным. Удивительно, как дым не пошёл в комнату. Я опустилась на колени и протянула руку, но пепел осыпался при одном касании.
Комок подкатил к горлу.
— Что-то важное? — спросил Кир.
Я поднялась на ноги.
— Нет. Ничего важного. — Я вытерла руки и на негнущихся ногах пошла к двери. — Идёмте. Я вам ещё не все показала.
Я вышла в коридор и увидела Озара. Комок в моем горле уплотнился, когда он заметил мою боль.
— Он сжёг мои книги, — прошептала я.
Озар протянул руку, его глаза сморщились от жалости, но в дверном проёме появился Кир, и рука Озара безжизненно рухнула на место.
— Сенешаль, ваше присутствие не требуется. Трофей нам все сама покажет.
Озар склонил голову.
— Военачальник, простите меня. Мне сказали, что у вас нет во мне нужды, но я служил двум королям в этом замке, как мой отец до меня. Извините старика за его гордость.
Кир остановился.
— Вы «наследовали» своё место?
— Нет, военачальник. Ксиран выбрал меня за мои умения, и Ксиманд решил сохранить за мной пост.
— А ваш сын?
— Моему сыну не интересно служить в этом качестве, военачальник. Он предпочитает путь воина. — Озар улыбнулся. — Я почту за честь, если вы разрешите мне показать укрепления замка.
— Ведите.
Озар повиновался и уже скоро завёл речь о дырах-убийцах и зубчатых стенах. Я плелась позади, совсем не вслушивалась в рассказ. Почему он это сделал? Наверняка, мои тетради и книги сжёг Ксиманд. Я не могла этого представить. Я сделала, как он велел. Почему он так сердит? Что его так разъярило, что он даже не может приветствовать меня или отметить моё присутствие в зале?
Озар привёл нас в комнату над главными воротами замка, и все пришли в восторг от дыр-убийц и лебёдок для опускных решёток. Я отошла в сторону, и Озару удалось проскользнуть ко мне.
— Дерст? — прошептала я.
— Он жив, но в тяжёлом состоянии. С ним Эльн. — Облегчение нахлынуло на меня, как только Озар шёпотом продолжил объяснение: — Уоррен очистил замок и внутренний двор от вспыльчивых дураков. На данный момент у него все под контролем. Я запер Дегнана в его покоях и выставил стражу у дверей. Парень не может решить, что его больше разъярило: нападение на отца или потеря наследства.
— Ксиманд? — вздохнула я, боясь ответа.
— В своих покоях и не желает никого видеть. — Озар провёл рукой по влажному лбу и вытер её об штаны. — Боюсь нам не избежать кровопролития, если Дерст умрёт.
Кир и остальные все ещё изучали хитрости защитников замка.
— Озар, есть церемония, ритуал. Ты просишь символ другого человека, — быстро заговорила я. — Он защитит, если ты выскажешь огненному что-то оскорбительное или печалящее. Мне не позволено… — Я замолкла, поскольку подошёл Кир.
— Поразительный каменный шатёр, Озар. — Кир окинул помещение взглядом. — Я поражаюсь вашему таланту поддерживать комплекс в целостности и обеспечивать всем необходимым.
Озар улыбнулся.
— Не больше, чем я поражаюсь талантам, требуемым чтобы удержать армию на марше, военачальник. — Он откашлялся. — У меня есть вопрос, военачальник, но я не хотел бы вас оскорбить.
Кир поник и бросил на меня взгляд.
— Спрашивай, сенешаль.
— Не могли бы вы объяснить использование символов вашими людьми? — Вопрос Озара прозвучал рассудительно, но сенешаль напрягся, ожидая реакции Кира.
— Хорошо. — Кир удивил меня, поскольку я услышала стыд в его словах.
— Возможно, за едой и питьём? Моя леди-жена — дворцовая кухарка и с радостью поприветствует вас в своём королевстве. — Озар положил руку на моё плечо. — Она очень любит военный трофей.
— Анна? — спросил Кир.
Озар поклонился, и Кир кивнул ему в ответ.
— Глупо оскорблять повара, — улыбнулся Кир. — Ведите.
Кухня была пуста, за исключением Анны и одного слуги. Одетая в чистое платье и новый фартук с ключами на поясе, Анна выглядела похудевшей и уставшей. Она увидела меня, и её лицо просияло, как солнце. Или она не заметила платье, или кто-то счёл целесообразным предупредить её относительно его цвета. На секунду мы замерли в неловком молчании: Анна не знала, как меня поприветствовать — и я взяла инициативу в свои руки.
— Военачальник, позвольте мне представить Анну, властительницу кухни и наших сердец.
Анна выдавила нервный смешок, быстро взглянула на военачальника, вышла вперёд и заключила меня в объятия. В комнату вошли остальные, и Анна слегка развернулась и указала на стол, уставленный сластями и лакомствами.
— Рассаживайтесь и подкрепитесь, мои лорды.
Слуга стал раздавать кружки с элем, и погруженные в разговор Кир и Озар сели за стол.
Приобняв за плечи, Анна подвела меня к большому очагу, отчаянно вцепилась в меня и прошептала на ухо:
— С тобой всё хорошо?
— У меня все хорошо и прекрасно, — ответила я, улыбаясь.
Она немного отступила и зло посмотрела на алое платье.
— Нет.
Анна отчаянно затрясла головой.
— С тобой всё хорошо? — с тревогой взглянула она на моё лицо.
Я покраснела и обняла её.
— Да, — прошептала я. — Да, со мной все хорошо.
Анна отстранилась, вытирая глаза. Её лицо было полно сомнений.
— Ремн сказал мне тоже самое, но мог ли он знать наверняка? — Она нахмурилась, скорее чтобы сдержать слезы, чем гнев. — Ты должно быть голодна.
Теперь уже мои глаза наполнились слезами. Еда была ответом Анны на любую проблему или боль. Она протянула мне кружку и сунула в руку одну из своих сластей.
— Трофей.
Я повернулась и увидела, что Кир мне что-то показывает рукой. Бросив извиняющий взгляд на Анну, я подошла к военачальнику. Кир подвинулся, освобождая место, и стоило мне сесть, как я ощутила его дыхание у своего уха:
— Не ешь и не пей.
Все остальные смеялись и ели, пробуя различные угощения. Я наклонила голову к Киру и прошептала:
— Что, прости?
Кир уставился в свою кружку, все ещё полную пива.
— Прест скажет нам, когда можно будет.
Я уставилась на него, и тут до меня начало медленно доходить, почему он так сказал. Я уже открыла рот, чтобы дать резкий ответ, когда Прест наклонился через стол.
— Военачальник, вы должны это попробовать!
Он держал одно из фирменных лакомств Анны — небольшое медовое пирожное с орехами.
Кир выхватил угощение у Преста и надкусил. Его лицо расплылось в чистейшем удовольствии.
— Анна!
Она обернулась.
— Анна, из чего эта вкуснотища?
Она посмотрел на Озара, который успокоил её улыбкой.