«Мама правильно говорила, что мужчинам нужно только одно», — думала одна.
Вторая прикидывала, хватит ли сил отразить атаку еще одной группы мужчин. И насколько их хватит…
По крайней мере, отдавать свою честь без боя девушки не собирались. Это вызвало у Найла невольное уважение, но вставала другая проблема: как показать им, что теперь им ничто не угрожает? Как убедить их поверить себе?
Для начала, все также стоя на коленях на краю люка, Посланник Богини представился и вкратце объяснил, откуда идет их флотилия и куда направляется.
—Я тебе не верю, — последовал ответ из угла.
—Как я могу доказать тебе, что я тот, кем называюсь?
Девушка задумалась. А Найл решил пока продемонстрировать ей свои способности.
—Сейчас ты подумала: «Он врет, как и все мужчины». А твоя сестра не теряет надежду. Она подумала: «Неужели это в самом деле спасители?»
—Откуда ты можешь это знать?! — хором воскликнули сестры.
Найл предложил девушкам подумать о чем угодно. Он скажет им, что пронеслось у них в головах. Обе, не сговариваясь, представили свой дом. Вернее, Найл понял, что это их дом. Там были мужчины и женщина, по возрасту годящиеся девушкам в родители, и старший и младший братья. Дом был огромным, с множеством комнат. Женщины занимали в нем большую и лучшую половину. По всей вероятности, сестры происходили из богатой семьи. Найл также увидел большое количество слуг, причем если сами девушки и их родные имели белый цвет кожи, то слуги — какой-то желтоватый и были меньше ростом.
Старшая сестра также представила подругу, с которой встречалась в саду, полном цветущих тропических растений. Младшая же беспокоилась о любимой собаке, которая, наверняка, страшно по ней скучает.
Девушки удивились, когда Посланник Богини пересказал им все в точности.
«То есть он не из этих негодяев, хотя все равно мужчина», — подумала старшая.
«И откуда же он взялся? Неужели наши мучения в самом деле закончились?» — подумала младшая.
—Да, закончились, — подтвердил Найл и предложил девушкам подойти к люку трюма. Сейчас им сбросят веревочную лестницу.
—Мы никуда отсюда не уйдем, — заявила старшая сестра.
—Вы хотите жить в этой грязи? — поразился Найл. — Рядом с разложившимися трупами? Расскажи-ка, как вам удалось их прикончить.
Старшая сестра с гордостью поведала Посланнику Богини, что их, дочерей управительницы островного государства, откуда родом был и Герат, с детства обучали приемам самообороны. На этом настояла мама, внушавшая дочерям, какие порочные, существа мужчины. Последний опыт полностью подтвердил мамины слова.
Мать направила дочерей на старый континент — так было принято делать в островном государстве — и девушки, достигнувшие определенного возраста, хотя бы один раз туда плавали. Такая политика поддерживалась Хозяйками Озер, имевшими на старом континенте много родственников, с которыми никогда не виделись, причем не виделось много поколений Хозяек Озер. Сами они не решались на подобное долгое путешествие, отправляя от себя посыльных. Хотя на острове имелись ментальные усилители, их мощности не хватало для передачи на старый континент, только для переговоров с различными частями острова. Так что постановка дела устраивала всех: двуногие смотрели старый континент, на котором сохранилось многое от культуры древних людей, Хозяйки Озер получали информацию от своих сородичей. Конечно, путешествовали только девушки знатного рода.
—А юноши у вас путешествуют?
—Им-то зачем? — искренне удивились сестры. — И что они могут?
—Но если вы таким образом повышаете свой образовательный уровень… — начал Посланник Богини.
—А мужчинам зачем образование? — удивились девушки.
Тут к разговору подключился Герат, слушавший рассказ девушек, и пояснил, что от двуногих государством управляют женщины. Вернее, всем правят Хозяйки Озер, следующая ступень иерархической лестницы — паучихи, потом — женщины. Двуногие мужчины стоят в самом низу и их никто не воспринимает серьезно.
—Это еще одна из причин, почему у нас так много пиратов, — добавил Герат тихим голосом, чтобы девушки его не услышали. — И именно поэтому и мужчины-пираты, и пауки-пираты так жестоки к самкам. Мы отрываемся за все полученные унижения. На море хозяева — мужчины. И мы показываем это женщинам, которых берем в плен. Они же, в свою очередь, поймав пиратов, жестоко наказывают мужчин, чтобы другим было неповадно.
Найл медленно кивнул, вникая в ситуацию. Значит, в этом островном государстве и Хозяев Озер, и пауков-самцов, и мужчин считают существами второго сорта. Ну что ж, хорошо, что он узнал об этом заранее. Герат тем временем добавил, что он счастлив подчиняться мужчине и очень рад, что начальником отряда является Найл, а не какая-нибудь женщина.
Но Посланнику Богини требовалась помощь этих двух сестер, в особенности если их мать является управительницей от людей. Если они представят его, как своего спасителя, то, возможно, это облегчит получение белого порошка, подбор невест Хозяевам Озер (как они, интересно, тогда будут властвовать?) и выделение людей для города Найла.
Посланник Богини с удовольствием возьмет только мужчин. С ними меньше проблем, да и один мужчина может стать отцом детей десяти женщин одновременно, одна же женщина не может одновременно родить детей десяти мужчинам.
—Что я должен сделать для того, чтобы вы поднялись наверх? — спросил он у сестер.
Теперь старшая говорила с ним командирским тоном, начиная ощущать свою власть. «Ничего, я скоро покажу ей, кто тут начальник», — подумал Найл, но вслух ничего не сказал, решив подождать.
Девушка приказала для начала вычистить трюм, не подходя близко к ним с сестрой, причем спустить для этой цели лишь одного мужчину.
—Я хотел попросить кого-то из пауков убрать останки, — заметил Найл. — Ведь мне все равно их им отдавать.
—Я сказала двуногого! — топнула ножкой старшая сестра.
Найл опять воздержался от комментариев, правда, уже подумывал, не парализовать ли обеих сестричек или хотя бы старшую одним сильным импульсом. Но ему явно потребуется их помощь в островном государстве… Это и сдержало порыв.
Затем старшая велела подать им воду для питья и для умывания и какую-нибудь еду и одежду.
—Это все?
—Пока да. Выполняй.
Посланник Богини отвернулся от люка.
Быстро же сестрички пришли в норму. То дрожали и не знали, как себя вести, а теперь уже командуют. Ну что ж, посмотрим, кто кого.
Тем не менее, он велел своим подчиненным убрать трюм, предоставив девушкам все, что они хотели, затем помочь им выбраться и отвести на флагманский корабль, где им будут приготовлены каюты. Найл решил отдать одной каюту Райсы, другой… А, может, обеих сразу разместить вместе? Ведь у Райсы была большая каюта и ее одежда им вполне подойдет. Или Салли чем-нибудь поделится. Например, тем бельишком, которое она демонстрировала Найлу во время последней встречи. Вот будет интересно взглянуть на выражения лиц девушек… Скорее всего, в современном островном государстве про такое бельишко не слышали, как и в городе Посланника Богини. Но девушкам-то можно сказать, что там только такое и носят.
Кстати, а где же все-таки Салли? — подумал Найл. Не пора ли ему вернуться на флагманский корабль и поискать ее? Да и состояние больного паука-диспетчера, остававшегося все время на яхте, следовало проверить.
Посланник Богини перебрался на свой корабль, первым делом заметил кока и вспомнил, что давно не ел. Кок тут же с радостью накормил Посланника Богини, сказав, что девушку давно не видел, по крайней мере, она не заглядывала, чтобы перекусить. Но вроде бы на яхте пока остается привычная ей еда?
От кока Найл отправился в свою каюту. Может, если там до сих пор нет Салли, он просто выберет кое-что из женской одежды и передаст на пиратское судно?
Зайдя к себе, Посланник Богини опять не обнаружил девушку. Более того, когда он захотел найти хоть что-то из одежды блондинки, понял, что все ее вещи таинственным образом из каюты исчезли. А ведь Салли перетащила сюда какие-то свои платья и даже чемодан…
Найл застыл на месте.
Куда она могла деться? Куда делись ее вещи? Он могла перенестись назад в свое время?
Кстати, а где Парон? Найл ведь и его не смог найти во время своего предыдущего посещения.
Посланник Богини со всех ног бросился в каюту юноши. Она оказалась пуста. Правда, вещи там оставались. Найл не мог быть уверен, что это все вещи Парона, но точно понял, что книги, которые так ценил родственник управителя главного паучьего города, отсутствуют.
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
Найл опустился на койку Парона и глубоко задумался. Где они? И не исчез ли кто-то еще? Подняться на палубу и собрать всю свою команду? Потом собрать команду каждого судна?
Хотя ведь Найл пока не осмотрел яхту мистера Ричардса.
Но стоило ему подумать о яхте, как какая-то неведомая сила потянула его к иллюминатору. Солнце уже зашло, правда, ночь еще не успела окончательно опуститься. Найл выглянул в иллюминатор и его глаза тут же потянуло к линии горизонта, где в голубом свечении на мгновение четко показалась полуженщина-полурыба, потом ее облик стал туманным.
— Не ходи на яхту, — донесся до Найла ментальный импульс. — Ты можешь погибнуть.
В первое мгновение Посланник Богини опешил, но потом возмутился, заметив, что никогда не отступал перед опасностью.
—Ты отвечаешь не только за себя, а и за всех твоих людей. Не говорю уже про восьми-лапых, которые просто без тебя пропадут. Если хочешь, конечно, можешь послать кого-то, кем готов пожертвовать. Любой, кого ты пошлешь на яхту, не вернется.
Найл опять задумался, потом решил выяснить у полуженщины-полурыбы, куда делись Салли и Парон. Она засмеялась в ответ, заметив, что Посланник Богини очень любопытен и всегда задает слишком много вопросов.
—Но с ними все в порядке?!
—Не надо о них беспокоиться. Они того не достойны.
Найл хотел задать еще несколько вопросов странному существу, но не успел: над горизонтом мелькнул чешуйчатый хвост и полуженщина-полурыба исчезла.