«Где-то на дальнем берегу моря, которое сейчас лежит левее по курсу».
— Слишком приблизительно.
«Ты же знаешь — чтобы уточнить, мне надо пролететь вдоль берега».
— Ладно, будем надеяться, что они транспортируют всех ксенли в одно место.
«В какое это „одно место“?»
В саркастических высказываниях ксенли все чаще сказывались пагубные последствия постоянного прослушивания моих мыслей. Я тешил себя надеждой, что мне взамен передается частичка его мудрости.
— Будем надеяться, что в приличное, — достойно ответил я на каверзную подковырку дракона.
Тем временем звездочки уже превратились в обтекаемые военные катера, выкрашенные, что твои гуси-лебеди, в белый цвет. Заложив красивый вираж, они произвели быстрый маневр, в результате которого дракон оказался в центре правильной трапеции — катера взяли нас «под конвой», зависнув впереди, сзади и по обе стороны от ксенли. Они тут же стали диктовать направление, и дракон покорно полетел туда, куда они его повели — тем более что вели они пока что в нужную сторону: войдя в атмосферу, мы сразу взяли курс на указанный драконом морской бассейн.
— Ну а что я говорил? Готовься к скорой встрече, златоперый!
«Не знаю, не знаю. Что-то тревожат меня ее мысли…»
Я поглядел на сержанта; меня ее поведение давно уже тревожило. Сержант теперь сидела гордо выпрямившись, положив руки на колени и пристально глядя на приближающуюся землю. По-моему, она уже входила в роль полковника. А чего я, действительно, от нее ожидал? Именно этого и ожидал с самого начала! Игра завершается, расставляя всех по своим местам. И мы еще посмотрим — кто кого, господин потенциальный полковник!
Словно подслушав мои мысли, она резко обернулась и посмотрела мне прямо в глаза — чуть ли не впервые с тех пор, как отшила меня у Ристаков. Я вздрогнул — но не от резкости ее движения; совсем не то ожидал я увидеть сейчас в ее взгляде. Это не был взгляд воина. Будто тоска всего тысячелетнего одиночества легр плеснула вдруг из зеленых омутов ее глаз. Они не звали и ни о чем не просили — только безысходная грусть отразилась в них вместе с обрывками облаков. И еще…
Я отвернулся. И черт меня дернул связаться с ней!..
«Не понимаю, обо что это ты умудрился пораниться, вроде бы ничего острого на мне не осталось?»
— С чего ты взял? «Ощущение боли».
— …А, это — старая царапина? Скажи-ка лучше — летим-то мы в нужную сторону?
«Пока да».
Мы уже снизились до верхнего слоя облаков, и море находилось теперь прямо под нами. Ширясь с каждым мгновением, оно вскоре заняло всю поверхность внизу; берега постепенно уплыли в стороны, скрывшись из поля нашего зрения за линию горизонта. Скрылся и тот берег, что лежал у нас прямо по курсу, — теперь мы неслись над сплошной водной гладью; время от времени далеко внизу появлялись и медленно уплывали за горизонт острова. Появление каждого нового острова я встречал настороженно — не ровен час и здесь придется садиться на какую-нибудь «островную территорию» — и облегченно провожал глазами: хотелось бы уже ступить на что-нибудь большое и основательное, желательно — материкового типа. Стосковался я что-то по большой земле. Когда впереди замаячила непрерывная береговая линия — не иначе как мы достигли-таки этой самой большой земли — и наши «ведущие» круто пошли на снижение, дракон вновь подал голос.
«Ты был прав — они сами привели меня к собрату, — сказал он. — Он где-то на этом берегу, совсем близко».
Берег между тем стремительно приближался — скалистый, спускающийся к морю крутыми террасами, он производил впечатление совершенно дикого необжитого места — нигде на берегу, насколько хватало глаз с высоты, не было видно ни какого-либо жилья, ни вообще намека на какие-то следы цивилизации. Не скажу, что мне на своем веку доводилось видеть много правительственных курортов, но этот был самым оригинальным. Наверное, нас приземляли где-то в стороне от курортной зоны.
Мы стремительно снижались, берег надвигался и рос. До воды было уже, я думаю, метров тридцать, до отвесной береговой стены оставалось метров сто, а наше сопровождение продолжало очень целеустремленно, не сбавляя скорости, нестись вперед, при этом неуклонно снижаясь.
Ты не очень-то разгоняйся — не хватало нам еще зависнуть на этом курорте в виде наскальной живописи!
«А почему бы и нет? То, что они для вас уготовили, кажется, немногим веселее».
— Ты знаешь, что они нам уготовили?
«Нет. Ильес не знает этого точно, но ее предположения не привели бы тебя в восторг».
Тема была животрепещущая, но мне волей-неволей пришлось ее на время отложить: мы сейчас летели прямо на отвесный берег, но в том месте, куда мы через несколько мгновений должны были всей группой живописно врезаться, возникла прямая продольная трещина, и в стороны разъехались огромные, выкрашенные под цвет шельфа створки ворот.
Мы влетели в очень длинное, освещенное рядами огней помещение ангара, и конвой сразу опустился на посадочную полосу; но дракон продолжал лететь вперед, и вскоре я понял причину его стремления приземлиться в конце ангара: там, задвинутый в правый дальний угол, — думаю, чтобы не загораживать окна диспетчерской и не мешать катерам на взлете, — лежал грандиозным золотым слитком кто-то из ксенли. Уже на подлете я разглядел, что это кот.
"Что ж, они его так и держат здесь? — подумалось было мне, но я тут же вспомнил слова, сказанные еще Палострором на Базе: кто заставит ксенли сдвинуться с места, если он сам этого не хочет? Самое большее, что они, как видно, смогли упросить его сделать, — это прилечь в сторонке, чтобы не мешать функционированию аэродрома. С противоположной стороны рядами стояли катера, а перед ними узнаваемо, можно даже сказать — по-домашнему, выстроился комитет по встрече: пятнадцать вооруженных мечами легр и один — то есть одна — их командир, стоящая шага на два впереди общей шеренги.
Дракон, приземлившись, как ни в чем не бывало тут же потопал к коту.
— Эй, погоди, дай спуститься! «А зачем? Оставайтесь на мне!»
— И что мы будем на тебе делать? «Общаться».
— Ты забыл, зачем мы здесь?
«Потребуй, чтобы Эйва привели к тебе!»
Все равно ведь не приведут.
«А ты попробуй. Только не отпускай ее… Все, поздно».
Ильес как раз соскочила с крутого бока ксенли, куда она успела отойти, пока я с ним базарил, и пошла навстречу своим сородичам. За несколько шагов до них она остановилась, и все они молча опустились перед ней на одно колено.
Мы с Дру переглянулись. Теперь уже не торопясь спускаться, мы наблюдали со спины ксенли за странной церемонией приветствия сержанта, между тем как дракон подошел к коту и улегся рядом с ним. Наверняка между ними тут же завязалась дружеская беседа по каким-то своим каналам, но я бесцеремонно ее прервал.
Что у них — в обычае так встречать всех прибывающих на историческую родину сержантов?
Дракон вздохнул.
«Не всех».
— А каких именно?
«Только членов императорской фамилии».
— Та-а-ак… И ты об этом знал?
«Я знал с самого начала. Но понимаешь…»
— Ни слова больше! Я сыт по горло твоими принципами.
Я обернулся к Дру.
— Слышал?
— Да. Интересно, а где ты ее подобрал?
— Это нам подарок еще от Волбата. «Между прочим…»
— Между прочим, раньше надо было вякать, а теперь лучше помалкивай.
Вообще-то сердиться на дракона всерьез не имело смысла — таким уж «принципиальным» его создали наши предки. Но я все-таки разозлился не на шутку: принципы принципами, но можно было хотя бы намекнуть!
«Я же намекнул, чтобы ты ее не отпускал…»
— Спасибо, это было очень вовремя!
Тем временем встречающие уже поднялись с колен, Ильес перебросилась парой фраз с их командиром, после чего направилась за катера и скрылась за дверью в задней стене ангара. Комитет по встрече направился в нашу сторону. Подойдя к дракону, командир крикнула:
— Спускайтесь!
Я переглянулся с Дру. Сидеть на драконе и дальше явно не имело смысла. Мы со Сфитом подняли Дру в кресле и понесли его вниз. Легры молча ожидали, пока мы спустимся; симпатичные кошачьи мордашки, среди которых не имелось ни одной, похожей на Ильес, — все они были желтоглазые и расцветкой напоминали сиамских кошек.
«Поосторожнее здесь. Я тебя жду. То есть мы вас ждем».
— Какие нежности. Я прямо тронут. Ждите.
Глава 7
Я ошибался, думая, что нас приземляют далеко в стороне от курортной зоны. Оказывается, Лейрм — так называлось место, куда нас отконвоировали с орбиты, — являлся резиденцией императорской фамилии на Сигоше. Гигантский замок, вырубленный в толще материковой породы. А внутри… Словами это не опишешь — просто бессистемный средневековый сюр. Залы, похожие на головоломки, лестницы, берущие начало где угодно, — узенькие и широкие, прямые и изогнутые, как путь жука-точильщика; запутанные переходы в не отягощенном строгой геометрией пространстве — сходящиеся, расходящиеся, выводящие к самым неожиданным перспективам. Ровных полов здесь не было просто в принципе, даже в так называемых залах: везде какие-то приступочки, лесенки, спуски, подъемы… У легр оказались очень специфические понятия о шикарной резиденции на комфортабельном курорте. Предметы роскоши здесь тоже отличались особой крутизной: повсюду в Лейрме стояли механизмы самых разных размеров, форм и принципов действия — от неимоверно сложных, величиной до небольшого паровоза, до смехотворно простых, уместившихся бы и в кармане; и все эти приспособления стучали, шуршали, журчали, позвякивали, одним словом — постоянно работали, никуда при этом не двигаясь и ничего не производя, кроме непрерывного шумового фона. Больше всего они напоминали действующие модели перпетуум-мобиле. Когда я спросил у одной из охранниц — что это за агрегаты, она ответила просто — шинты. На вопрос — зачем они нужны, ответ был чуть сложнее — для жизни. Я бы еще добавил — для роскошной жизни: почти все шинты в Лейрме — а их здесь стояли сотни, если не тысячи, — как выяснилось позднее, были предметами антиквариата, многие даже являл