Когда Дункан решил, что они отошли на безопасное расстояние, он расстегнул накидку, расстелил ее на земле, опустил на нее Мойру и стал рядом на одно колено, а Сар примостился возле нее с другой стороны.
Пес выиграл свою битву без единой царапины, Мойра же выглядела ужасно: из-за грязи Дункан с трудом мог разглядеть синяки у нее на лице, а из ее волос торчали ветки.
– Со мной все хорошо. У меня не больше пары царапин.
Дункан фыркнул.
– Что такого смешного ты нашел в этом? – обиделась Мойра.
– Просто в этот момент ты нисколько не похожа на принцессу.
– Я знаю, что вы, мальчишки, обычно так меня называли. – Наклонившись вперед, Мойра смотрела на него, а Дункан, подавив улыбку, ощупывал руками ее лодыжки.
– Ты что делаешь? – Она шлепнула его по рукам, когда он двинулся вверх по ее ногам.
– Проверяю, чтобы удостовериться, что у тебя ничего не сломано.
– Но это так и есть. – Желая проверить догадку, Мойра стала подниматься, но у нее перехватило дыхание: – Ах!
– Если больно, я понесу тебя, – предложил Дункан, помогая ей встать на ноги. – Нам лучше всего вернуться.
– Спасибо, что пришел мне на помощь, но я пойду в Данвеган.
Его терпение кончилось, и, не дав ей сделать ни шагу, Дункан схватил Мойру за локоть.
– Неужели у тебя вообще отсутствует разум? Нужно благодарить Бога, что ты еще не убила себя.
– Я просила тебя пойти со мной, и не моя вина, что ты отказался.
– Нельзя делать все, что захочется, как только что-то взбредет тебе в голову. Коннору меньше всего нужно, чтобы его самый близкий родственник оказался в руках его злейшего врага. Ты понимаешь, к чему это может привести?
– Понимаю. – В глазах у Мойры вспыхнул огонь. – Маклауды узнают то, что я уже знаю, – что Коннору наплевать, что происходит со мной.
– Что за глупости?
– С тех пор как он вернулся из Франции, Коннор ни разу за два года не соизволил навестить меня и своего единственного племянника.
– Неужели ты не можешь видеть ничего, кроме своих личных нужд, когда столь многое поставлено на карту? Ты не понимаешь, какая опасность грозит и Коннору, и всему клану?
– Тогда, вероятно, ты должен объяснить мне это вместо того, чтобы кричать на меня. – Она уперлась руками в бедра.
– Я не кричу на женщин.
– Кричишь.
Дункан вздохнул, потому что она была права. Мойра была единственной женщиной, которая могла вывести его из себя.
– На обратном пути к Маккриммонам я расскажу тебе все, что ты хочешь знать.
– А что с моим сыном?
– К сожалению, он у Маклаудов, но, как я уже сказал тебе, под защитой Аластера Маклауда ему ничто не угрожает. – Дункан взял ее за руки. – Увы, о тебе нельзя сказать то же самое. Как ты думаешь, что сделают с тобой Маклауды, когда узнают о смерти Шона? Скорее всего вернут тебя клану твоего мужа для наказания.
Дункан полагал, что сначала они используют против Коннора угрозу вернуть ее Маккуилланам, а потом, получив от него то, что им нужно, все равно отправят Мойру в клан ее мужа.
– Этим ты не поможешь сыну.
– Пожалуй, ты прав. – До сих пор Мойра не проронила ни слезинки, несмотря на падение и волков, но теперь на ее грязной щеке появилась мокрая полоска. – Я скучаю по нему.
– Мы обязательно вернем твоего сына, – сказал Дункан, пальцем подняв ей подбородок.
– Обещаешь?
Мойра серьезно смотрела на него, а Дункан некоторое время молчал. Он не бросал слов на ветер, но лишить ее надежды не мог:
– Обещаю.
Глава 18
– Коннор – единственная надежда нашего клана, – заговорил Дункан, когда, держа Мойру под локоть, повел ее по тропинке. – Наши враги это знают, и ты должна быть в курсе дела.
– Брату повезло, что ты всегда поддерживаешь его. – Мойре не удалось скрыть горечь в голосе.
– Он ценит мою преданность – и твою тоже.
– В детстве мы с Коннором никогда не были близки.
– Он держался на расстоянии, чтобы не вызывать недовольство отца. Одно слово жалобы от тебя – и Коннор был бы наказан, – объяснил Дункан.
Мойра всегда знала, как знают дети, что отец любил ее и ее брата Рагнелла больше, чем Коннора, но никогда не задумывалась над этим. Просто отец был таким. Ну что тут поделаешь?
– Он должен ненавидеть меня, – сказала Мойра.
– Коннор никогда не обижался за это на тебя. Ты была ни при чем.
Пока они шли, Дункан объяснил ей, в каком отчаянном положении находился их клан, когда они четверо вернулись из Франции. Хотя Мойра прежде кое-что слышала об этом, она тогда находилась далеко и была поглощена собственными неприятностями. И Дункан ответил на все заданные ею вопросы об опасностях, которые все еще угрожают их клану.
– У тебя только один ребенок?
Вопрос Дункана напугал ее и вернул прежнюю знакомую боль.
– У меня было еще две беременности, но я потеряла детей. – Она старалась говорить об этом спокойно. – Шон даже считал, что я сама в этом виновата.
– Сочувствую тебе.
Ей было тяжело, очень тяжело, и Мойра отвернулась, сделав вид, что смотрит вверх на холмы, пока не почувствовала, что может снова доверять своему голосу, и тогда, сменив тему, стала расспрашивать Дункана о членах их клана – кто женился, кто умер, у кого родились еще дети. Ответы Дункана были чрезвычайно короткими и невразумительными.
– А как моя бывшая служанка? – задала она еще один вопрос. – Рона, наверное, давно замужем?
– Нет.
Что ж, Дункан никогда не принадлежал к тем, кого можно было втянуть в то, что он считал пустыми сплетнями.
Мойра не спросила, почему Дункан ее оставил, хотя все время об этом думала. Его вопрос о возрасте Рагнелла вызвал у нее тревогу, она не могла пойти на риск обсуждать то, что касалось их прошлого и могло вольно или невольно привести Дункана к раскрытию ее тайны. Кроме того, она не верила, что Дункан рассказал ей все честно, но не хотела слышать его оправдания.
И разве он мог дать ей ответ, который хотя бы на самую малость что-то изменил? Мог ли он сказать что-то такое, что стерло бы страдания последних семи лет? Нет, не имело смысла расстраивать себя. Ее отец предоставил Дункану выбор, и Дункан выбрал Коннора и погоню за славой воина во Франции.
Прошлое нельзя вернуть.
Мойра и Дункан ничего больше не говорили, и она против этого не возражала. Каждый ее разговор с Шоном был полон риска, ее муж был настолько переменчив, что ей приходилось следить за каждым своим словом. Ведь она никогда не знала, что именно может его разозлить. По правде говоря, идя с Дунканом и вообще не разговаривая, она ощущала душевное спокойствие. Бывают минуты, когда лучше помолчать.
Все тело у Мойры болело, и с каждым шагом она становилась слабее. Она подверглась побоям, едва не погибла в море, сорвалась с утеса, пережила нападение волков – так что, когда на этот раз Дункан взял ее на руки, Мойра не возражала против того, чтобы ее несли.
Не успела она опомниться, как Дункан опустил ее перед домом Кейтлин. Судя по тому, как Нейл вытаращил глаза, когда она преступила порог, Мойра поняла, что, должно быть, скорее похожа на пугало.
– Все, что тебе необходимо, это как следует помокнуть, – сделала вывод Кейтлин. – Думаю, ты не захочешь принимать ванну в присутствии Нейла, хотя он и твой кузен…
– Разумеется, – перебил ее Дункан.
– Тогда будь добр перетащить мою ванну в другой дом. – Кейтлин подала Мойре маленькую баночку с каким-то кремовым веществом, которое пахло вереском и медом. – После ванны пусть твой муж поможет тебе намазаться этим средством. Оно успокоит телесные боли.
Мойра промолчала, полагая, что, после того как она спала в доме наедине с Дунканом, уже слишком поздно признаваться, что они не женаты, и просить Кейтлин помочь ей нанести мазь.
– Это замечательная мазь, – шепнула Кейтлин на ухо Мойре, пока Дункан вытаскивал ванну из дальнего угла дома. – Уверена, утром ты поблагодаришь меня.
Выйдя с Дунканом за дверь, Мойра услышала позади голос Нейла:
– Но он ей не муж.
– Шш-ш, – остановила его Кейтлин.
Платье на Мойре прилипло ко всей сотне кровоточащих царапин.
– Ох! – вскрикнула она, когда Дункан снял его, оставив ее в одной сорочке.
Мойра только собралась отдать распоряжения, как Дункан поднял ее и поставил на ноги в ванну с теплой водой.
– Ах, – вздохнула она, поболтав пальцами, – это божественно.
– Помочь тебе снять и сорочку? – спросил Дункан, держа между ними полотенце, и для Мойры не осталась незамеченной нотка надежды в его голосе.
– Нет. – Но плечи у нее неимоверно болели, и ей удалось стянуть сорочку только наполовину, так что та накрыла ей голову. – Мне нужна помощь, но только не смотри. Не тот случай.
Одно движение – и сорочка оказалась у нее над головой, а Мойра осталась в чем мать родила. Опустившись в ванну, она поморщилась; на мгновение горячая вода обожгла ее царапины, но затем тепло начало целительно пропитывать все ее мышцы.
– Ах, до чего хорошо, – выдохнула она и, откинув назад голову, закрыла глаза, но слышала, как Дункан выливал еще ведро воды, которую согрел над очагом. – Жаль, что нельзя рассказать всем в Данскейте, что начальник охраны исполнял мои пожелания лучше, чем любая из моих служанок. – Она улыбнулась сама себе и, через секунду чуть приоткрыв глаза, увидела, что Дункан смотрит на нее. – Ты не закрыл глаза! Это нечестно.
– Неужели ты ожидала, что я это сделаю? – усмехнулся он.
– Мог бы, по крайней мере, притвориться, – буркнула Мойра, прикрыв руками груди.
– Позволь мне вымыть твои волосы. – Взяв прядь длинных волос, он перебирал их пальцами. – В них еще остались ветки.
Ее волосы были такими грязными, что голова невыносимо чесалась, и Мойра, продолжая прикрывать руками грудь, села и откинула голову. Намыливая ей волосы, Дункан сильными пальцами массировал кожу, и Мойре было очень приятно.
Дав ей сложенную ткань, чтобы она прикрыла ею глаза, он поливал ей голову водой из ведра, а закончив полоскать волосы, осторожно приподнял ей спину и подложил ткань под голову, чтобы не давил борт ванны.