Вой оборотня — страница 39 из 49

объясню», – словно читая ваши мысли, говорит ученый и ведет вас в дом.

«Я посвятил большую часть своей жизни исследованию ликантропии, – произносит ваш новый знакомый, когда вы входите в библиотеку, стены которой отделаны красным деревом. – Я изучил все мифы и легенды Люправии в надежде найти упоминание о лекарстве от этой страшной заразы». Веретикус ведет вас вглубь библиотеки, размеры которой весьма внушительны подстать количеству книг. «Я многое открыл для себя, но я также понял, что еще очень многое мне только предстоит узнать об этой болезни. В одном я уверен, для лечения самого распространенного здесь, в Люправии вида ликантропии не годятся обычные средства вроде поедания побегов ядовитой беладонны и прочей чепухи, но думаю, ты уже это выяснил… на собственном опыте». Вы киваете, подтверждая выводы исследователя. Разговор продолжается в том же ключе, вы отвечаете на вопросы и описываете подробности протекания болезни в вашем случае, а после Веретикус рассказывает вам, каким образом заразился его сын.

«Ему было тринадцать, он помогал мне в моих исследованиях по мере сил. Однажды я послал его в лес собрать кое-какие грибы и травы для одного эксперимента. Он был смышленым мальчиком, знал все растения и отлично ориентировался в лесу. Но в этот раз он углубился в лес дальше обычного, уже стемнело, а его все не было, и я стал по настоящему волноваться. Я собрался и пошел ему навстречу. Шел по лесу и надеялся, что вот-вот увижу его между деревьев. Но я и подумать не мог…Я услышал его крик, а затем волчий вой и рычание. Я подоспел вовремя, мне удалось отогнать волка, бросив в него порошок, содержащий нитрат серебра (мешочек с ним был на поясе вместе с парой других составов, которые я беру с собой в походы, на случай если надо будет произвести опыты на месте). Сын был в крови, ранен, но жив. Дома я заботливо обработал и перевязал раны, промыл их обеззараживающим раствором. Мой мальчик быстро оправился от ран, через несколько дней он был здоров и весел, но ужасная правда открылась мне в первое же полнолуние, когда он…когда мой сын… превратился в монстра, которого вы видите. Он не стал волком, и уже не был человеком, как бы «застряв» в этой неполноценной форме полузверя. С тех пор я ищу лекарство».

«А как давно это случилось?», – спрашиваете вы. «Десять лет назад», – горестно отвечает ученый. Смахнув набежавшую слезу, он берет себя в руки и продолжает уверенным тоном: « Но мы заболтались, пора переходить к делу. Я могу приготовить эликсир, но это займет какое-то время. Пока вы ждете, можете полистать книги.

Веретикус спешит в лабораторию, чтобы приступить к приготовлению элексира. Вы же остаетесь один в богатейшей из прежде виденных вами библиотек. Это настоящая сокровищница знаний, затмевающая даже прославленные храмы Хамаскиса. После беглого просмотра пары стеллажей, несколько книг привлекли ваше особое внимание. Если у вас записано слово Avokez, то 384 , если есть слово Dloterof, то 371 . Если оба слова записаны – 357 . Если же ни одного из этих слов у вас нет, то какую книгу вы хотели бы почитать, дожидаясь возвращения ученого?

«Ликантропия, проклятье Оборотня» 313

«Сказки и легенды Люправии» 301

404

«Это правда? – напряженным тоном спрашивает священник. – Мало кто из воинов отваживался пойти к этой часовне через Фенские болота, и никому из них это не удалось». Закрыв глаза, он протягивает руку в вашу сторону, словно пытаясь что-то почувствовать. Брови священника в ужасе поднимаются: «Я чувствую тьму в тебе, – говорит он, – возможно, это влияние сил зла, с которым ты сражаешься. Или что-то другое…»

Кто окажется сильнее? Человек (425) или волк (386).

405

Вы оказываетесь в туннеле, все пространство которого затянуто паутиной. Поначалу вы пробираетесь осторожно, стараясь тревожить по возможности как можно меньше паучьих сетей. Затем вам все чаще и чаще приходится рвать, брезгливо морщась, тенета, растянутые на вашем пути. Еще через некоторое время вы с остервенением рубите липкие нити направо и налево, желая лишь одного – выбраться поскорее из этого кошмарного паучьего царства. Хозяева туннеля – красные пауки с кулак величиной, возмущенные вашим вторжением, спешат остановить, обезвредить вас. Они забираются к вам под куртку, копошатся в волосах, повисают гроздьями на ногах и кусают, кусают, кусают…Пьют вашу кровь. Впрыскивают свой яд. Вы, оставив бесплотные попытки стряхнуть или раздавить бесчисленных маленьких вампиров, просто прорываетесь к выходу из тоннеля.

Бросьте кубик, и выпавшее число покажет, сколько Выносливости вы потеряете в туннеле. Если выпадет 5 или 6, Трансформация продолжится .

Если вам удалось выбраться живым из туннеля, то вы оказываетесь на новой развилке. Куда вы пойдете теперь?

В туннель с множеством сталагмитов 442

В туннель, стены которого покрыты какой-то зеленой слизью 142

В туннель с блестящими от влаги стенами 14

В туннель, уходящий еще глубже под землю 433

406(Иллюстрация на обороте)

Проход заканчивается каменной аркой, за которой находится склеп. В каменных нишах на стенах лежат человеческие черепа, с потолка смотрят вниз сделанные из костей ангелы. В центре склепа стоят каменные саркофаги, плиты на некоторых из них отодовинуты, внутри лежат разлагающиеся тела монахов. Но тут же вы замечаете, что в этом обиталище мертвых вы не один. Над стоящим у стены склонился монах, сначала вам кажется, что он проводит какой-то ритуал погребение, но когда с тараканьим шипением от поднимаетеся и поворачивается к вам, вы с ужасом понимаете, что он ел. Под капюшоном монаха видны жуткие челюсти и огромные глаза, как у мухи. Потрясенный чудовищным зрелищем, вы приходите в себя только когда из-под рясы появляются две огромных конечности, похожие на тараканьи лапы, и чудовищная тварь направляется к вам, чтобы убить.

Монах

Мастерство 8 Выносливость 8

Если вам удастся убить эту тварь, то вы и не думаете о том, чтобы задержаться в этом склепе и осмотреть его. Вы бросаетесь прочь отсюда и сворачиваете в другой коридор (44).

407

Вы погружаете лезвие меча в ледяную воду, но ничего не происходит. Теперь попробуете облиться этой водой (437) или пойдете дальше (497)?

408

Ведущий с лестницы короткий коридор заканчивается узкой деревянной дверью с изображением кубка. Открыв дверь, вы входите в просторную часовню, освещаемую факелами. У дальней стены стоит алтарь, на котором покоится золотой кубок инструктированный драгоценными камнями. Длинные окна часовни украшает витраж, выложенный из прозрачных пластин селенита. Пляшущее пламя отражается в разноцветной мозаике, придавая некую жизненость изображенным образам, самый живописный из которых выложен в окне напротив алтаря. Это рыцарь, склонивший колено в знак покаяния перед облаченным в белое священиком. Меч рыцарь держит перед собой на вытянутых руках, словно крест.

Вы подходите к алтарю и заглядываете в кубок, на первый взгляд в нем обычная вода. Если вы хотите испить из кубка, то 424 , если же нет, то можете продолжать осмотр замка (7).

409

Безумцу все же удается проскользнуть в дверь, он с торжествующим воем исчезает в ночи. Но вам уже не до него – Ульрих закрывает дверь на засов, и вы оба подходите к старой женщине, без движения лежащей на полу. Проверьте свою Удачу , если вам повезет, то 289 , если нет – 32 .

410

После того, как вы едва не угодили в одну из волчьих ям, выкопанных во множестве жителями Варгенхофа, решение о воссоединение с группой кажется вам весьма разумным. Вы осторожно пробираетесь обратно на тропу, по которой отряд охотников шел по лесу изначально. Как вдруг прямо перед вами откуда ни возьмись появляется охотничий пес. Псина довольно здоровая, не уступающая по размеру иному волку. Поскольку натаскана она как раз на волка – вы вызываете в ней явную агрессию. Она видит в вас врага. Обнажив клыки, волкодав бросается на вас, стремясь вцепиться в горло. Если вы обладаете способностью Дикий Зов , то вы можете напугать пса так, что поджав хвост и скуля он стремглав кинется прочь (151). В ином случае – придется драться!

Волкодав

Мастерство 7 Выносливость 6

Если вы убили собаку, то возвращаетесь к месту сбора группы, чтобы вернуться в Варгенхоф до появления на ночном небе луны (151).

411

Вы вонзаете свой меч в грудь врага по самую рукоять. Голова всадника издает душераздирающий вопль, ее глаза закатываются. Выдернув меч,вы быстро отходите назад, поскольку конь с громким ржанием встает на дыбы, молотя воздух своими бледно светящимися копытами. Отчаянный вопль все не стихает, перерастая в гротескный, булькающий хохот. Голова вновь вперивает в вас свой немигающий взор, от которого у вас холодеет кровь. «О, духи, какая жалость! – произносит она издевательски. – Понимаешь, я уже мертв, а посему убить меня еще разок у тебя, увы, не получиться. Я б