Война демонов — страница 38 из 46

– Я тоже. Да и ты мне поможешь. Вдвоем как-нибудь со-владаем.

– Этот упырь не простой упырь, – возразил Ворон. – Он умеет летать.

– Значит, придется оборвать ему крылья, – небрежно проговорил Бычеголов.

Ворон хотел идти, но передумал. Снова посмотрел, как вождь вощит свой огромный лук, и спросил:

– Что говорит Белнон об исходе битвы?

– Ничего, – ответил Бычеголов. – Говорит, что будущее окутано черным туманом и сквозь этот туман трудно что-нибудь разглядеть.

Ворон помедлил пару секунд, собираясь с духом, и негромко поинтересовался:

– А Диона? Ты спрашивал ее?

Бычеголов сверкнул на Ворона недобрыми глазами.

– Нет.

– Но…

– Иди, ложись спать. Завтра будет трудный день.

Ворон еще несколько мгновений постоял, ожидая, не скажет ли вождь чего-нибудь еще, потом повернулся и откинул нетвердой рукой полог шатра. На душе у него было тревожно.

10

Диона погладила пса, свернувшегося у ее ног клубком.

– Сиди смирно, Черныш.

Она сама не знала, почему назвала собаку именно так. Кличка Черныш всплыла у нее в голове сама собой.

– Сиди тут, карауль, – сказала Диона. – А я пойду прогуляюсь.

Диона вышла из своего маленького шатра-шалаша, сплетенного из веток, и посмотрела на темное ночное небо. Звезды и луну скрыли мороки.

Тяжелы были думы Дионы.

Советник Велигор, с которым она рассталась несколько ночей назад, не вернулся и не прислал никаких вестей. Диона думала, что бедняга сгинул в лесу. Но вскоре пришло ужасное известие. Соглядатаи Бычеголова донесли, что советник Велигор опоил князя Егру ядовитым зельем и сбежал из княжьих палат. Охоронцы преследовали и настигли Велигора, но он их всех убил и скрылся в неизвестном направлении.

Диона никогда бы не поверила, что Велигор способен на такое. Впрочем, Велигора и самого могли опоить. Ядовитых зелий существует множество.

Теперь нужен был новый посланник. А где его взять? В последнее время Диона стала замечать, что Сила покидает ее. Она уже не могла внушать свои мысли всем, но лишь некоторым. И теперь ей понадобился такой посланник, душу которого легко можно сломить.

Прогуливаясь по ночному стану, Диона сама не заметила, как дошла до шалашика Глеба-Первохода. Сам Глеб спал у потухшего костра. А рядом с ним, свернувшись калачиком и прижавшись к Глебу сутулой спиной, лежал нелюдь-коротышка с мохнатым телом и лысоватой головой.

От спящих за версту разило водочным перегаром. Диона знала, что нелюди не пьют хмельных напитков, и удивилась, увидев, что коротышка пьян.

«Этот Первоход любого уговорит», – подумала Диона.

Она снова, еще пристальнее, посмотрела на мохнатого нелюдя. Вот кто ей нужен!

– Кирлымкумайрген, проснись, – тихо прошептала Диона.

Нелюдь тут же открыл глаза и посмотрел на девушку.

– Подойди ко мне, Кирлымкумайрген, – приказала она.

Коротышка разомкнул губы и хрипло пробормотал:

– Меня зовут Анчутка.

– Тебя зовут Кирлымкумайрген, нелюдь.

Коротышка поднялся с травы, потер заспанную физиономию и сказал:

– Я не недюдь. Я домовенок. Домовенок Кузя. Глеб так сказал.

Диона усмехнулась.

– Здорово же ходок прополоскал тебе мозги, нелюдь. Ты нелюдь, и зовут тебя Кир… – Диона махнула рукой: – Ладно, пусть будешь Анчутка. Смотри на мою руку, Анчутка!

Диона выставила перед собой руку, ладонью вперед. Коротышка уставился на темный глаз, открывшийся посреди ладони.

– Ты слышишь только мой голос, – властно проговорила Диона. – Ты видишь только меня. Повтори.

– Вижу только тебя. Слышу только тебя, – покорно повторил нелюдь.

– Молодец. А теперь слушай, что я тебе скажу…

И Диона заговорила тихим, монотонным голосом. Коротышка слушал внимательно, время от времени кивая головой. Наконец Диона закончила и спросила:

– Все ли ты понял, Анчутка?

– Все, – ответил коротышка.

Он поднялся на ноги, повернулся и зашагал к лесу, но Диона остановила его:

– Подожди. Заговорю от лесной нечисти.

Она раскрыла губы и подняла руку для заговора, но остановилась в растерянности. Как же его заговаривать, коли он сам – нечисть?

Несколько мгновений Диона размышляла и вдруг улыбнулась: заговаривать его нужно не от нечисти, а от людей.

Диона оглядела Анчутку с ног до головы. Бурая шерсть, босые ступни, похожие на раздвоенные копытца. Диона вытянула руку и быстро что-то зашептала.

– …от людской злобы… оставайся неузнанным… – уловил, навострив уши, Анчутка.

Мохнатая шерсть коротышки пришла в движение, волоски ее переплелись и превратились в волокна ткани. Не прошло и десяти секунд, а на Анчутке уже – заместо бурой шерсти – красовался маленький кафтанчик, под ним – коричневые штаны, а на ногах – яловые сапожки. Теперь он был похож на маленького мужичка с заспанным лицом, клочковатой бороденкой и встрепанными, реденькими волосами.

Дело было сделано, и Диона опустила руку.

– Теперь ступай! – приказала она.

Анчутка кивнул, повернулся и скрылся в зарослях.

11

Идти по ночному лесу было Анчутке несложно. Воздух, конечно, был по-ночному холодный, но уж как ни крути, а это лучше, чем дневная жара.

Несколько верст прошел Анчутка, не зная беды, а потом вдруг остановился и растерянно уставился вперед. Перед ним мерцало большое озеро. Плавать Анчутка не умел, а обходить озеро стороной долго и рискованно.

Коротышка поднял к небу лицо и спросил:

– Госпожа моя, что мне делать?

– Плот, – услышал он тихий голос, похожий на шорох травы, пригибаемой налетевшим ветром. – Сделай плот…

Анчутка улыбнулся. В самом деле, как это ему самому не пришло в голову?

Нелюдь быстро набрал веток для плота. Вскоре две связки хвороста, перевязанные ивовыми прутьями, были готовы. Анчутка спустил их на воду и вошел в озеро сам. Скользя по илистому дну, он толкнул плотик вперед сквозь стену камыша.

Под ногами Анчутки расползались стебли и корневища болотных трав, вокруг булькали, выныривая на поверхность, пузырьки болотного газа.

Грязная жижа, поднятая ногами Анчутки со дна, расплывалась в воде темными пятнами, и желтые лилии мерно покачивали своими чашами-головками от поднятых его движениями волн.

Камыш кончился, и плотик Анчутки выплыл на простор чистой воды. Толкая вперед связки хвороста, Анчутка, бултыхая под водой ногами, плыл за ним.

Плыть было холодно и страшно. Коротышка думал только об одном: если плотик расползется, ему конец.

– Не бойся… – прошептал ветер. – Ты выплывешь…

Противоположный берег становился все ближе. И вот наконец перед страдальчески выпученными глазенками Анчутки возникла стенка камыша. Ноги нащупали илистый грунт, и коротышка, окутанный зелеными травами и стеблями, выбрался на берег.

Под несмолкаемый писк комаров, жалящих мокрые щеки Анчутки, он взошел на холмик, торопясь согреться быстрой ходьбой.

За спиной у него что-то булькнуло. Анчутка мигом присел на корточки и оглянулся.

Две русавки выбрались из воды и стали озираться вокруг. Они явно почуяли его, но не понимали, где он прячется. И, конечно, их сбивал с толку его запах. Вроде человечий, а вроде и нет.

Анчутка на карачках заполз за ближайший куст и затих. Сердце его учащенно забилось. Если угодишь в мокрые, цепкие руки русавки, обратно уже не вырвешься.

Наконец русавки перестали нюхать воздух и нырнули в воду.

Анчутка облегченно вздохнул и отер рукою мокрый от пота лоб. Он вдруг с ужасом подумал о том, что было бы, унюхай его русавки, когда он был в воде. Схватили бы за ногу и утащили на дно.

– Всесильные думраны, не дайте пропасть Кирлымкумайргену во цвете лет! – взмолился Анчутка.

– Ступай дальше, дурак… – прошелестела трава.

Боги были с ним! Анчутка обрадовался, повернулся и бодро затопал копытами-сапогами по мокрой траве.

Долго ли, коротко ли шел Анчутка, но в конце концов вышел он из Гиблого леса за каменную межу. Мороки на небе разошлись, и хоть неполной была луна, но на лужайке стало почти светло.

Анчутка зашел в кусты, чтобы справить нужду. Справил и уже хотел повернуться, чтобы идти дальше, как вдруг громкий голос грозно окликнул его:

– А ну стой!

Анчутка решил было с перепугу дать деру, но вспомнил, что он теперь человек, и передумал.

– Повернись и выдь на свет! – скомандовал голос.

Анчутка повернулся от куста и увидел перед собой трех всадников в бронях. Двое были мужами зрелыми, на крепких, спокойных конях, с палицами на запястьях. Третий – совсем молодой ратник, высокий и стройный, с каштановыми локонами, выбивающимися из-под шелома и румянцем вполщеки. И лошадь под ним была длинноногая, поджарая, нетерпеливая.

– Кто таков?

– Человек, – ответил Анчутка и ошеломленно облизнул губы. Он и знать не знал, что может говорить по-русски. А вот, оказывается, говорит. – Зовусь Анчут… Просто Анчут.

– Чего делаешь в лесу, Анчут?

Лицо коротышки стало растерянным. Чего отвечать – он не знал. Но тут Дионин голос зашептал ему в уши:

– Я – торговый человек, сбился с пути…

– Я торговый человек, – послушно повторил Анчутка, обрадовавшись помощи. – Сбился с пути.

– На нас напали разбойники Самохи. Людей перебили, а товар забрали.

– На нас напал Самоха с разбойниками. Товар перебил, а нас забрал, – повторил Анчутка.

– Опять этот Самоха, – сердито проговорил молодой всадник.

– Тише, Гладыш, не горячись.

Парень замолчал. Ратник снова повернулся к Анчутке:

– Вранье твое мы послушали, мужичок. А теперь говори правду.

– Я… – Анчутка осекся, не зная, что говорить дальше. И взмолился про себя: «Всесильные думраны, что же мне делать?» И снова голос Дионы пришел ему на помощь:

– Скажи, что тебя поймали нелюди. И что они велели тебе передать княгине Наталье послание.

Коротышка сглотнул слюну и сипло проговорил:

– От нелюдей я сбежал, братья. Вернее, отпустили они меня. Сперва поймали, а потом отпустили. Велели передать княгине послание.