Война — страница 18 из 56

— Ну и самомнение, черт бы его побрал, — выругался калдлэндер, с досадой хлопнув себя кулаком по бедру — он не взял с собой ни кинжала, ни пистолета.

Женщина сидела молча, негодующе подергивая пальцами с ногтями серовато-стального оттенка. В конце концов она заговорила:

— Никто не явился бы сюда просто, чтобы потешить его самолюбие. Ты думаешь, мне нравится быть на побегушках у этого сопляка-лейтенанта?

Калдлэндер вдруг застыл, пораженный догадкой. Глаза его заблестели.

— Уж не хочешь ли ты сказать, что информация относительно «Чалиса»— липа?

Лицо женщины было по-прежнему скрыто капюшоном.

— Главный вопрос — подозревает ли об этом Макензи Джеймс.

Вскоре враги расстались, погруженные в свои мысли. Несколькими днями позже, когда уже нельзя было связаться ни с женщиной-фрийкой, ни с капитаном, у калдлэндера не осталось никаких сомнений — дьявольски проницательный Джеймс на этот раз дал маху. Он не отнесся с должным вниманием к одной своей операции, в результате которой оказались погребены под толщей шлака родители фрийки.

«Сэйл» бесшумно пронзал пространство со сверхсветовой скоростью, следуя проторенным маршрутом, — он торопился доставить депеши на базу, расположенную в секторе Кэрси. В шестигранной капсуле, служившей кабиной, дремал, не снимая наушников, Харрис. У него за спиной, в командирской нише, предназначенной для лейтенанта Дженсена, в расслабленно-жеманной позе устроилась Каплин — третий член экипажа, полностью поглощенная своим маникюром. Сара Эшли Каплин, которую сослуживцы именовали просто Капи, была невысокой, хрупкой особой, с пухлыми губами. В ее смуглой коже и грудном голосе крылось что-то манящее. Получая назначение на «Сэйл», она уже была наслышана и про красавца-капитана, холодного, как айсберг, и про Харриса — наглеца, большого охотника пощипать женщин за разные места. Каплин довольно спокойно сносила его приставания до тех пор, пока он не перешел все мыслимые пределы. Тогда-то Харрис и заработал синяк — правда, он клялся и божился, что просто упал в душевой, когда неожиданно включилась система искусственной гравитации. Что же касается красавчика-лейтенанта с ледяным сердцем, то основным и единственным объектом его вожделений оставался коварный Макензи Джеймс.

— А где же их милость? — насмешливо спросила Каплин, вывернув запястье, чтобы полюбоваться ногтями; на этот раз она выбрала лиловый цвет.

— Гм… — пробормотал Харрис. Он оперся локтем на навигационный пульт и поскреб грудь под расстегнутым кителем. — Лейтенант снова заступит на боевое дежурство, когда оприходует все кнопки.

И тут из каюты донеслось нечто, весьма напоминающее боевой клич. Харрис встрепенулся, а Каплин развернулась на стуле, и ее миндалевидные глаза широко раскрылись от удивления.

— Уж не послышалось ли мне? Может, нас ждет увольнительная?

— Размечталась, — буркнул Харрис. — А потом, Дженсен и в увольнительных на добровольных началах шестерит на парней из разведки.

Досадливый стон Каплин оборвался, когда на трапе раздались торопливые шаги Дженсена. Через секунду его стройная фигура возникла в узком проеме; лампочки на пульте осветили лицо с горящими от возбуждения глазами.

— Он попался! — закричал лейтенант, возбужденно размахивая последней радиограммой. — Заглотил-таки наживку!

Разумеется, слово «он» в пояснениях не нуждалось. Но как бы ни был Дженсен поглощен сейчас планами поимки Мака Джеймса, от его внимания не ускользнуло, что один из членов экипажа самым нахальным образом забрался в его командирское кресло, да вдобавок с крайне вызывающим видом красит ногти.

— Так, я все понял, — протянул Харрис с пилотского места, — мы отправляемся в самоволку, на «Чалис», да? Полагаю, за посланиями, которыми нас осыпает частный сектор, вряд ли стоит любовная интрижка?

— Да и способен ли вообще наш мальчик на любовную интрижку? — осведомилась Каплин вполголоса, не выпуская из рук кисточку для лака.

Дженсен, пропустивший эту колкость мимо ушей, торопливо прошел по кабине. Нимало не заботясь о том, что брюки могут собраться в некрасивые складки, он склонился над приборным щитом. Харрис обиженно нахмурил брови — лейтенант полностью его игнорировал.

— Нет, мы пойдем ранее намеченным курсом, согласно корабельному журналу. Как только доставим донесение, я добьюсь, чтобы нас направили на патрулирование. Поскольку рудники на «Чалисе»— жирный куш для военных, этот объект, естественно, нужно держать под контролем.

Харрис запустил пятерню в копну рыжих волос, напоминавшую хохолок задиристого петуха, сдвинул набок берет с потертой флотской эмблемой.

— Ясно.

— А зачем нам «Чалис»? — поинтересовалась Каплин.

— Затем, — ответил Дженсен, не обращая внимания на ее язвительный тон, — что я несколько месяцев готовил операцию. Мы сцапаем Макензи Джеймса и с его помощью выясним расположение опорных баз Синдиката.

— Да? — Каплин удивленно вскинула тонкие, подведенные брови. — А Макензи что там ждет?

— Западня, — самодовольно улыбнулся Дженсен, — моего собственного изготовления. Джеймс рассчитывает поживиться там нуклеокристаллами — они изготовлены по особой технологии; позволяющей использовать их для интерфейса. Но в последний момент окажется, что его добыча — всего лишь приманка. На «Сэйле» нет новейшей электроники, но орудия достаточно мощные. Так что с «Мэрити» мы справимся.

Каплин раздраженно отшвырнула кисточку с засохшим лаком и, тряхнув головой, откинула назад прядь пепельно-каштановых волос.

— Ты с ума сошел. Хочешь подвести нас всех под трибунал?

— Или под награждение, — вставил Харрис. — В прошлый раз так и случилось.

И тут взгляд Дженсена остановился на выкрашенных в ослепительно-фиолетовый цвет ноготках.

— Прапорщик Каплин, — произнес он с расстановкой, — еще одно нарушение формы одежды на корабле, и я отправлю вас под арест, будете сидеть в каюте. — И тут же, не меняя интонации, скомандовал пилоту: — Харрис, зарядите батареи, приготовьтесь к переходу в гиперпространство. Я хочу доставить донесения, пока они свежие, и тут же взять курс на «Чалис».

На деле все оказалось сложнее — на разные технические работы ушло несколько дней. Капитан, опасаясь опоздать на «Чалис», рвал и метал. Он нервно расхаживал по тесным коридорам «Сэйла», снова и снова прокручивая в голове во всех подробностях план захвата «Мэрити». Поскольку помещений на разведкорабле было не так уж много — пара спальных кубриков, камбуз со столовой и пилотская кабина, — товарищам по экипажу приходилось несладко. Харрис заперся в навигационном отсеке, просматривая свою коллекцию порнозаписей. Каплин же копила раздражение, и в конце концов ее прорвало:

— Послушай, ты хоть понимаешь, на какой риск идешь? Думаешь, парни из разведки, которых ты ублажал, сделают тебе это назначение? Как же, держи карман шире! — От возбуждения Каплин постукивала пальцами по столу.

— Ну, тут вообще не о чем говорить, — отмахнулся Дженсен. — Считай, что назначение у нас в кармане.

Каплин бросила взгляд на его тарелку с давно остывшим супом — у капитана даже аппетит пропал от нетерпения, — и ноготь ее оставил на столе очередную отметину.

— А ты не боишься, что взрыватель, который рабочий установил в доке, не сработает?

— Ты просто не знаешь то, что известно обслуживающему персоналу на «Чалисе»: коробка с самоуничтожающимся устройством — пустышка. Кристаллы внутри фальшивые, они — наживка, на которую мы собираемся поймать Макензи Джеймса.

— Ах вот оно что! — Каплин вскинула брови. — Ты уже всем успел разболтать о своей затее? Всем до последнего дворника? Ну, тогда твой контрабандист должен быть просто глухим, чтобы попасться. А ведь у него разведка поставлена лучше, чем у Флота, — ты думаешь, даром он снюхался с Синдикатом? Так кто кого за нос водит?

— Если уж Маку что-то понадобилось, он идет напролом, — сказал Дженсен. — А интерфейсовые кристаллы ему нужны позарез.

Каплин возмущенно всплеснула руками, едва не задев за холодильник.

— Да это просто курам на смех! Успех дела зависит от того, окажется ли Макензи Джеймс большим олухом, чем ты сам.

Теперь уже Дженсен вспылил:

— Тогда предложи что-нибудь поумнее!

Пальцы с лиловыми ногтями исполнили взволнованное соло на крышке стола.

— Не знаю, — в конце концов сдалась Каплин. — Могу сказать только одно — спаси. Господь, наши задницы.

Едва уловимые колебания, сопровождающие выход из гиперпространства, наконец стихли. Но от этого не полегчало. «Сэйл» натужно возвращался в обычное временное измерение, его швыряло, словно самолет, захваченный вихрем в момент приземления. А через несколько секунд корабль содрогнулся от столкновения с каким-то металлическим телом.

— Мать честная! — вскрикнул Харрис с пилотского кресла. — Да мы ведь зарулили в боевую зону. — Он так резко повернул корабль, что Дженсена и Каплин вдавило в кресла.

Лейтенант, стараясь не обращать внимания на головокружение, присматривался к всплескам света на экране. По ослепительной плазменной вспышке он понял: нет, это не боевая зона. Просто станция, на которую они держали курс, взлетела на воздух, в мгновение ока превратившись в облако газов и осколков. Реакция Харриса и на этот раз его не подвела. Он мгновенно дал задний ход. Рев стремительно набиравших обороты гравитационных двигателей слился с сигналом тревоги.

Дженсен не отрываясь смотрел на эту вакханалию разрушения, в которую едва не угодил их корабль. «Что же произошло?»— мучительно размышлял он, съежившись в ожидании града язвительных насмешек, которыми сейчас осыплет его Каплин.

Однако Каплин сидела молча, уткнувшись лицом в ладони. Отблески аварийных огней окрасили ее пальцы в красный цвет.

— Господи, — вырвалось у Харриса. От волнения ирландский акцент, оставшийся с детства, пробился через более поздние культурные напластования — нормативный язык, привитый ему в академии. То ли по наитию, то ли благодаря тому, что иногда называют шестым чувством, он справился с управлением и в последнюю секунду, описав замысловатую дугу, вырулил в сторону, пройдя по самой кромке смертоносного облака.