– Кого она оставила за главного? Мистрис Лоусон? – мне не ответили, и я повнимательнее вгляделась в Уилфа. – Тебя, да?
Он медленно кивнул.
– Ск’зала, я лучше всех исполняю приказы.
– Еще одна ошибка с ее стороны, – бросила я. – Уилф, ты должен повернуть их назад.
Он оглянулся на Ответ – идут, маршируют…
– Другие мистрис меня слушать не станут, – пробормотал он, но я видела его мысли…
– Да, – ответила я на них, – зато все остальные станут.
Он посмотрел на меня.
– Тада я их заверну’ть.
– Мне нужно добраться до корабля. Они нам помогут.
Уилф кивнул и ткнул большим пальцем назад, через плечо.
– Вторая большая дорога в той стороне. Мистрис Койл уск’кала минут двадцать вперед тебя.
– Спасибо, Уилф.
Он кивнул и повернулся лицом к Ответу.
– Отступаем! – закричал он. – Отступаем!
Я послала Желудя вперед. Мимо мелькнули Уилф и ошарашенные физиономии мистрис Лоусон и Надари в авангарде Ответа.
– Под чью ответственность? – рявкнула эта последняя.
– Под мою! – отрезал Уилф.
Таким могучим я его еще никогда не видела.
Я уже пробивалась насквозь через порядки Ответа, понукая Желудя скакать скорее, и потому не видела лица Уилфа, когда мне в спину донеслось:
– И её!
Но я знала, куда указывает его палец.
Наш авангард побежал через поле – так стена валится со склона холма…
Углом побежал; мистер Моллот – верхом, крича криком – на самом острие…
Вторая линия стартовала на долю секунды позже, и вот уже две их несется на головоломной скорости к спаклам: ружья наперевес, но…
– Почему они не стреляют? – спросил я мэра.
Он чуть слышно выдохнул.
– Переоценивают себя, надо полагать.
– Видишь ли, до сих пор мы всегда дрались со спаклами в ближнем бою. Так было эффективнее всего, но…
Его взгляд перескочил на авангард противника…
Который не двигался с места.
– Думаю, нам стоит отодвинуться немного дальше, Тодд, – и не успел я ничего ответить, как он повернул Морпета назад по дороге.
Я оглянулся на бегущих…
И на неподвижных спаклов…
Люди неостановимо приближались к ним.
– Но почему?..
– Тодд! – позвал мэр с добрых сорока футов позади.
Вспышка Шума прорезала ряды спаклов – наверное, какой-то сигнал.
Весь авангард одним движением поднял луки…
Или белые палки – у кого што было…
Спакл на спине у рогатого зверя уже стоял с горящими факелами в обеих руках…
Люди взяли ружья на изготовку…
– Я бы, правда, отъехал на твоем месте, – повторил мне мэр.
Я слегка натянул поводья Ангаррад…
Не в силах отвести глаз от поля битвы, от бегущих через него людей… и еще людей за ними, готовых сделать то же самое… и еще…
И позади всего этого мы с мэром – ждали.
– ЦЕЛЬСЬ! – проорал мистер Моллот сразу и голосом, и Шумом.
Развернув Ангаррад, я поскакал к мэру.
– Почему они не стреляют?
– Которые из них? Люди или враги? – он продолжал изучать спаклов.
Я проследил его взгляд…
– Да все они…
Пять…
– А вот сейчас будет правда интересно, – заключил мэр.
Спакл на спине рогача свел свои факелы вместе позади той двузубой штуки и…
ВВВУХХХ!
Громовой горючий опаляющий поток огня взорвался и хлынул вперед на наш далекий взгляд словно цельная река да только извергся он с ревом из этой их двузубой штуки больше гораздо больше чем можно себе представить расширяясь вырастая пожирая мир словно живой кошмар…
…прямиком в лицо мистеру Моллоту…
который рванул коня резко вправо…
отпрыгивая с пути…
но было уже поздно…
Огонь облизнул и проглотил его…
Сомкнулся вокруг…
Пристал к коню и всаднику, как вторая кожа…
И уже мчась от него прочь, они горели горели горели…
Направляясь к реке…
Но до реки мистер Моллот не добрался…
Рухнул с горящего седла своей горящей лошади…
И упал наземь дергающейся, корчащейся кучей огня…
Остался лежать, пока конь убегал в реку…
И вода смыкалась над ним…
Крик…
Крик…
Я перевел взгляд на армию.
У тех, что на передней линии, не было коней – унести их с пути огня…
А он был гуще… огонь – гуще…
И тяжелее обычного…
Он прокатился сквозь строй, как лавина, как оползень…
Сожрав первых же десятерых, кого коснулся…
Спалив так быстро, что они едва успели вскрикнуть…
И им еще повезло…
Потому что дальше он пошел вширь…
Прилепляясь к мундирам, к волосам…
К самой коже…
Бог ты мой, к самой коже солдат в авангарде по обе стороны от…
И они падали…
Падали и горели…
И кричали, как лошадь мистера Моллота…
И еще кричали… и еще…
А их Шум бил, взвивался вверх, над Шумом всего остального…
А огненный залп тем временем рассеивался, и мистер Морган орал первой линии солдат: «ВСЕ НАЗАД!» – а они уже поворачивали уже поворачивали и бежали и палили из ружей назад и первые спачьи стрелы уже чертили белые дуги в черном воздухе а другие спаклы поднимали свои белые палки и из концов вырывались вспышки и пойманные стрелой люди – в спину пойманные в живот в лицо – уже начали падать а те в кого попали из белой палки лишались куска руки или плеча или головы и тоже падали наземь уже падали наземь мертвые мертвые мертвые…
Я так вцепился в гриву Ангаррад, што чуть ей волосы не повыдергал…
А она, бедняжка, была так перепугана, што и не пикнула…
Потому что слышал я только одно…
Как мэр рядом сказал…
– Наконец-то, Тодд…
И он повернулся ко мне и сказал…
– Наконец-то достойный противник.
И минуты не прошло после встречи с Ответом, когда мы с Желудем миновали первую дорогу и я признала местность. Она… эта дорога вела к дому исцеления, где я провела свои первые недели в Новом Прентисстауне. К дому исцеления, откуда мы с Мэдди тайно выбрались как-то ночью…
Куда принесли тело Мэдди готовить к погребению… после того как сержант Моллот застрелил ее просто так, на ровном месте.
– Вперед, Желудь, – сказала я, отталкивая мысль прочь. – Дорога к башне должна быть где-то рядом…
Мглистое небо позади внезапно озарилось. Мы оба обернулись, и хотя город остался далеко за деревьями, стало видно огромную вспышку света, безмолвную на таком расстоянии – никакого грохота от взрыва… просто яркое-преяркое зарево, которое росло, росло, а потом начало гаснуть… осветив тех немногих на дороге, кто успел забраться так далеко от города… что там могло случиться, чтобы получился такой отсвет?
И где сейчас Тодд?..
Уж не посреди ли всего этого?
Следующий залп огня пришел раньше, чем хоть кто-то успел приготовиться…
ВВУХХХ!
Прострелив насквозь всю пустошь… ловя отступающие войска, плавя ружья, выжигая тела, руша их наземь кучами… кучами…
– Надо выбираться отсюда! – крикнул я мэру, который будто завороженный пялился на поле битвы: без движенья, застыл, только глаза рыщут туда и сюда, вбирая, жадно поглощая все…
– Эти их белые палки, – спокойно сказал он. – Ясно, что баллистика, но ты только посмотри, сколько разрушений, а?
Я вытаращился на него во все глаза.
– ДА СДЕЛАЙТЕ ЖЕ ШТО-НИБУДЬ! – вырвалось у меня. – Их же там убивают!
Он приподнял одну бровь.
– А что такое, по-твоему, война?
– Но у спаклов теперь оружие лучше! Мы не сможем их остановить!
– Неужели? – он кивнул туда.
Я посмотрел.
Спакл на рогаче уже готовил факелы для нового залпа, но впереди, перед ним, один из солдат подымался там, где упал, весь обожженный, и целился из ружья, и стрелял…
Спакл уронил факел и схватился за шею, где в нее вошла пуля, а потом тяжело свалился со спины чудища наземь.
По рядам мэрских людей пронесся радостный вопль.
– У всякого оружия есть свои слабости, – заметил мэр.
А солдаты уже стремительно перегруппировывались, и мистер Морган выезжал на коне вперед и становился во главе армии – всей армии на этот раз! – и палили ружья, и хотя со стороны спаклов летели стрелы и виднелись белые вспышки, и опять падали солдаты… – но спаклы падали тоже, и их глинные доспехи трескались и лопались под ногами других спаклов, шедших следом…
Но они все равно шли.
– Они превосходят нас числом! – крикнул я мэру.
– О, десять к одному в лучшем случае, – отмахнулся он.
Я ткнул пальцем в вершину холма.
– И у них есть еще эти огненные штуки!
– Но они еще не готовы, Тодд, – возразил он.
И правда: еще рогатые твари застряли на зигзагообразной дороге, не имея никакой возможности стрелять, – если, конечно, их возницы не хотели снести половину собственной армии.
А авангард спаклов уже крошился об авангард людей, и мэр быстро обмахнул пальцем порядки, подсчитывая, а потом оглянулся на дорогу за нами.
– Знаешь что, Тодд? – он крепко взялся за поводья Морпета. – Похоже, нам понадобятся все люди до последнего.
И обернулся ко мне.
– Пора и нам вступать в битву.
И как ножом в сердце меня ударило: если уж сам мэр идет в бой…
Дела наши действительно плохи.
– Туда! – крикнула я, тыча пальцем в дорогу, взбегавшую по склону холма к башне.
Желудь ринулся прямо вверх, облетая хлопьями пены с шеи и плеч.
– Знаю, – сказала я ему промеж ушей. – Почти приехали.
ДЕВОЧКА-ЖЕРЕБЕНОК, подумал он, и на мгновение я подумала, уж не ржет ли он там над моим сочувствием… А может, это он просто пытался меня утешить.
На дороге, завивавшейся вокруг вершины, было до жути темно. Меня словно отрезало от всего, от всего остального мира – от звуков города, от зарева того, что творилось за ним, от Шума, способного подсказать, что происходит… Мы с Желудем словно неслись через сам черный космос, через этот странный покой, когда ты – всего лишь крошечный кораблик, затерянный в безбрежности пространства… где твой маленький свет так бесполезен против всей этой окружающей тьмы, словно его и н