Война — страница 52 из 78

Кое-как поднявшись, я медленно пошёл к мишке. Картина стала ещё печальнее. Все солдаты мертвы, а она потеряла крыло и две конечности.

Пока я шёл, система просканировала хищника и подсветила уязвимое место. В боку между природными бронями имелась трещина. Видимо, кто-то из формиков умудрил пробиться, или же королева. Неважно, главное, я указал Леонарду, куда ему бить.

— Старик, у него справа в боку трещина в броне. Я его сейчас разверну, а ты шариком ему туда выстрели.

Леонард кивнул и быстро вооружился рогаткой.

— Ну всё, косолапый, тебе конец, — хрустнув шеей, я активировал ускорение.

Разбежавшись и напитав мышцы ног, я с разбега пнул его в толстый мохнатый зад. От моего удара хищника откинуло… Ой, что-то я слегка преувеличил. Урсуса пошатнуло немного. Зато я добился желаемого. Зверю стало обидно, и он всё-таки ко мне развернулся, грозно зарычав.

— Лучше беги, или тебе я вырву сердце.

Конечно, он никак не отреагировал, точнее, не так: отреагировал ударом лапы. Не будь я под ускорением, вот что снёс башку. Откуда такая мощь? А самое обидное, он бы мне не помешал в борьбе со стражами.

Отклонившись, я пропустил лапу, а после вдарил по ней, оставляя глубокий порез. Что меня крайне порадовало. Я уж было подумал, шкуру и этим не пробить. Ан нет. Работает как часики. Вон как мышцу лапы рассекло, любо-дорого посмотреть.

Благодаря восприятию я приметил, что регенерация у него бешеная и место ранения начало быстро зарастать. Давать ему восстановиться нельзя. В момент, пока тварина переключилась на меня, Королева спешно глотала кристаллы. Понятно дело, хочет также восстановиться. Интересно, сколько у неё это займёт времени? Мне она нужна сейчас, а не когда-то потом.

Пока я обдумывал всё это, я не стоял на месте. А атаковал, стараясь закрутить зверя так, чтобы он встал к старейшине правым боком. И наш план почти сработал.

Медведь что-то такое почувствовал и, несмотря на свои громадные размеры, с проворством зайца отпрыгнул, уворачиваясь от снаряда. Причём сделал он это так, что когда он завершил сей манёвр, то оказался ближе к старейшине, чем я к нему. Мысленно я уже попрощался с ним, понимая, он такого не переживёт. Я прекрасно понимал, что не успеваю добежать и защитить его. Да только ничего с этим поделать не в силах. Не стоило ему идти с нами. Упрямый старик, — ворчал я про себя, двигаясь на пределе своих возможностей.

В этот миг из-за спины алхимика выстрелила тень и чётким ударом лапы, угодившей в морду медведя, сбила тому атаку, а я к этому моменту, добежав, проткнул шпагой ему бок, метясь в сердце. К сожалению, не достал.

Урсус взревел и ударил лапами наотмашь. Пантера… твою налево, он же мальчик. Получается он…

— Барс, — пришла на помощь Олька.

— Ага, спасибо.

В общем, сначала отлетел барс, а затем и я. Благо старейшина успел отойти на безопасное расстояние. То есть удрать с глазами, размеры которых напоминали мне тарелки в нашей замковой столовой.

Хищник оглядел нас своими белёсыми зрачками: меня, стоявшего напротив него, Королеву, медленно заходящего ему со спины, и присоединившегося к нам кошака, что занял позицию слева от него.

Я передал мыслеобраз «союзникам», кто, как и в каком порядке атакует. Получив согласие, мы принялись биться.

Настал миг, и в полумраке подземного зала мы сошлись в смертельной битве. Или он или мы, другого не дано. Могучий медведь, словно оживший кошмар, встал за задание лапы и зарычал, возвышаясь над нами. С его оскаленных жёлтых клыков стекали слюни. Я стоял напротив него, чувствуя, как сердце бьётся в такт с древним ритмом битвы.

Урсус опустился и, издав последний рык, рванул ко мне, видимо определив во мне главную угрозу. Приятно, конечно, но мог бы и со слабых начать. Когда нервничаю, начинаю шутить. Хоть и не к месту.

Внезапно с немыслимой скоростью прыгнул чёрный барс — его шкура была темнее самой ночи, а глаза горели ледяным пламенем. Он метнулся к медведю, целясь в горло, но тот, развернувшись с невероятной быстротой, отшвырнул хищника мощным ударом лапы. Барс, несмотря на боль, вновь поднялся, готовясь к атаке.

В этот момент из глубины зала выступила шестимерная королева муравьёв. Её тело, переливающееся всеми цветами спектра, излучало силу и ауру, источающую страх. Накачала она себя знатно. Боюсь представить сколько она съела кристаллов. Хозяйка муравейника подняла свои «многочисленные» конечности, и пространство вокруг нас задрожало от мощи её разума. Мой щит держался, и я прям-таки взгрустнул, глядя на то сколько уходит энергии на поддержание защиты.

Медведь зарычал, чувствуя приближение чего-то неведомого. Королева, собрав свою ментальную силу, обрушила на него всю мощь, способную сокрушить даже самый крепкий разум. Зверь замер, его тело содрогнулось от невидимой волны, но не упал — слишком сильна была его звериная воля.

Барс, воспользовавшись моментом, вновь атаковал. Его клыки впились в могучую шею медведя, но тот, несмотря на боль, попытался стряхнуть хищника. Я, дождавшись своего шанса, ринулся вперёд, направляя клинок точно в сердце зверя.

Лезвие, окутанное белым сиянием, пронзило толстую шкуру, с лёгкостью погружаясь всё глубже. Медведь издал последний рёв, его тело содрогнулось в предсмертной агонии. Королева, усилив свой ментальный удар, окончательно сломила его волю, а барс, вцепившись мёртвой хваткой, не давал ему шанса на сопротивление.

Когда всё закончилось, мы стояли над поверженным врагом, тяжело дыша. Барс, облизывая окровавленные клыки, посмотрел на меня с немым уважением. Королева, медленно возвращаясь к своему обычному состоянию, произнесла:

— Мы победили, но помните: сила не в одном клинке или когте. Истинная мощь — в единстве и понимании. Наш враг силён и не повержен. Мы одолели марионетку.

Я кивнул, понимая глубину её слов. Мы временно разошлись, каждый своей дорогой. Кошак отошёл чуть поодаль и стал зализывать раны. Муравьиха скрылась в небольшом углублении. Я чувствовал, как её тело вибрирует от избытка энергии, пытаясь восстановиться. А эта битва навсегда останется в моей памяти — как доказательство того, что и самый могучий враг может пасть, если против него объединятся те, кто кажется непохожим друг на друга. Этот бой показал, что я выбрал правильный путь.

Глава 16

Глава 16.

Невероятное открытие.

Родовое имение Токугава

Наши дни

В родовом имении, где каждое дерево и камень хранили многовековую историю, раздался голос хозяйки. Анзу, облачённая в традиционные одежды, с глубоким почтением произнесла:

— Добро пожаловать домой, муж.

За ней, словно единый организм, поклонились все члены семьи — от почтенных старейшин до самых младших отпрысков.

Акито, будущий патриарх рода, окинул собравшихся задумчивым взглядом:

— Дом — это хорошо, — а затем резко добавил. — У вас есть день на сборы. Мы переезжаем на Сокотру.

Повисла ошеломлённая тишина. Семейство, включая детей, выпрямилось, не в силах скрыть своего изумления. Подобное решение было столь неожиданным, что даже воздух, казалось, застыл в напряжении.

— Позволь спросить, Акито-сама? — Анзу, сохраняя внешнее спокойствие, едва сдерживала бурю эмоций. В её душе боролись противоречивые чувства: радость от возможного исцеления мужа и тревога от предстоящего переезда. Ведь ни она, ни кто-либо из семьи никогда не покидал пределов Японии.

— Действуйте быстро, времени в обрез. Дел невпроворот, — ответил Акито, не скрывая нетерпения.

— Мы переезжаем навсегда? — В голосе Анзу слышалась затаённая надежда.

— Разумеется, нет. Это временное пребывание. Я останусь здесь, возьму на себя правление кланом, а вас встретит Кайто, — по помещению пронёсся общий вздох облегчения. Акито лишь усмехнулся, наблюдая за реакцией семьи.

— Это сейчас вы так думаете. Когда попадёте туда, вас оттуда за уши не оттащишь. Вы просто не представляете, какие там сокровища ждут вас. Ну всё, бегите собираться. Мне срочно нужен Ичиро.

— К вечеру всё должно быть готово. Кто не успеет — останется здесь и будет кусать локти до конца дней. Особенно это касается женщин, — последние слова повисли в воздухе, словно аромат цветущей сакуры.

Анзу и Хинако подобно лисички навострили уши, мгновенно уловив суть намёка. Кагами-сама Жена патриарха Кенты и отца её мужа, выглядела куда моложе и здоровее Анзу, хотя и была старше её на целых двадцать четыре года.

— Ах да, забыл упомянуть. Там есть великолепный горячий источник. Отдых поистине божественный. А вы, мои сыновья, познакомитесь с истинными тренировками. Вам будет крайне полезно перенять их опыт. И запомните — никаких жалоб. Местные юноши и девы — настоящие воины, закалённые не хуже стали, и могут преподать вам хороший урок. Надеюсь, вы не посрамите честь Токугава. В противном случае я и ваш дядя Ичиро, прославившийся среди ордена искателей, будем крайне недовольны, а провинившихся отправим домой. И тогда забудьте о мечах, способных рассекать всё на своём пути, — при упоминании волшебного оружия, глаза юношей вспыхнули священным огнём. Воспоминания о демонстрации дядей своего клинка, затмившего своим искусством солнце, до сих пор жили в их памяти.

— На этом всё. Живо за дело! — Не успел он договорить, как семья растворилась в воздухе, словно утренний туман. Глава семейства, удовлетворённо улыбаясь, направился в зал советов, где его ждали неотложные дела.

В воздухе витало предвкушение перемен — тех самых перемен, которые, возможно, навсегда изменят судьбу древнего рода Токугава.

***

Собрание в родовом имении.

— Приветствую всех, — Акито вошёл в зал, где собрались все те, кто выбрал сотрудничество с Сокотрой.

Обстановка царила неофициальная. Народ ответил нестройным хором голосов. Поскольку он никого не предупреждал о своём прибытии, то большинство, да что уж большинство — все пребывали в шоке. Будущий патриарх рода и, скорее всего, глава клана шёл бодро, спина ровная, а его лицо выражало уверенность в себе.