плана, если достоинства заработали, значит, их нужно проявлять, усиливать и т. д. И недостатки плана, если ты начал свои какие-то действия и увидел, что у тебя идет провал, ты понимаешь, вследствие чего это может быть. Как мы говорим, «13 ориентиров», на самом начальном уровне мы изучаем, чтобы правильно выстроиться, а дальше для того, чтобы знать, где тебя разрушили. Потому что структура разрушается в одном из 13 ориентиров. И поэтому твоя психика тебе подсказывает: «сопротивляйся в точке контакта». Идет рефлекс. А когда у тебя есть знание 13 ориентиров, ты ей говоришь: «зачем напрягать руку, когда я могу просто повернуться вокруг тазобедренного сустава, и все вернется на место». Хотя, кажется, взаимодействие в руках, зачем ты используешь куа? То есть это знание о недостатках в том числе. То есть мы знаем, где нас развалили, нас прогнули. Значит, нужно не сопротивляться, а найти способ сжать даньтянь. Потому что он перестал сжиматься, всасывать.
В.Б.: То есть, говоря о нас – 13 ориентиров, это наша карта или наш план.
А.С.: Да. Из которого мы знаем, что если это достоинства, то это называется баланс Инь-Ян, а если недостатки, тогда мы точно знаем, в каком месте недостаток. Я потерял девять полных, одно пустое. У меня плечи не на бедрах.
В.Б.: То есть у нас одно внимание, то есть либо достоинство, либо недостаток.
А.С.: Да, он об этом и говорит. Это очень глубокая концовочка здесь. Значит, «действуя» – это на противника в данном случае?
В.Б.: «Действуя по нему, нужно знать принципы, управляющие движением и покоем».
А.С.: Важные слова о движении и покое. Нужно знать, когда атаковать, когда обороняться, когда остановиться. Нужно знать, когда действовать. Баланс меду движением и покоем надо понимать, как у товарища Ван Цзунъюэ, – это два разных баланса. В покое я стою, как гора Тайшань, а в движении я как колесо телеги. Поэтому я могу показывать ему ту или иную форму. А чтобы показывать, необходимо знать…
В.Б.: Тут я написал «пространство», но просто можно убрать. «Знать, где решается, жить ему или умереть», и все.
А.С.: Отлично! Потому что здесь у тебя ерунда написана. «Местность его жизни и смерти»…
В.Б.: Это было давно. Я не знал сам. Это был 2016 год, у меня был пятый [ученический уровень в искусстве Илицюань].
А.С.: Получается движение, покой, пространство, жизнь, смерть. «Сталкиваясь с ним, необходимо знать места, где у него избыток и недостаток». Это, собственно, то, что мы слушаем в точке контакта всегда. Если он передавил, мы потянем. Если там слабость, мы проникнем, сделаем пенетрейшен, перевалим половинную линию или просто захватим и разорвем. Соответственно, например, в бизнесе избыток денег – это почти всегда очень плохо.
В.Б.: Не работают, скапливаются, не текут.
А.С.: Они не работают, а тебе надо их охранять, пересчитывать, они не дают проценты, ты не можешь их распределить, вложить. Уж пойди купи чего-нибудь, пусть у тебя будет избыток жилплощади. Но избыток денег, зачем он тебе здесь нужен? Это будет зло. Иногда лучше, чтобы немножко не хватало. По необходимости взял кредит, отработал и тут же вернул. У тебя будет меньше расходов, чем расходы по хранению денег. Денег должно не хватать. Это как аскеты говорят, что еды должно не хватать. Еда как лекарство, съесть, лишь чтобы жить.
Поэтому в точке контакта мы знаем избыток и недостаток. Если там пусто, мы пробиваем, если там чрезмерно – мы разрушаем через этот избыток. Поэтому «предел в придании своему войску формы достигается в отсутствии формы». Под отсутствием формы понимается это бесконечное перераспределение. Как получится, так получится. Конницу сюда, лучников туда, эти отступите, вы зайдите с фланга. Вы сделаете вот там засаду. А теперь остановились, ждем, что они будут делать. Вынудим их действовать. Ну-ка, всем жечь костры и делать вид, что пьете водку. Все, гуляем-отдыхаем. Но только не дай Бог почувствую от кого запах спиртного, сказал бы генерал. Они заставляют своим бездействием противника предпринимать некие решения. Потому что они понимают, что, например, если они в осаде находятся, если это не битва в чистом поле Куликовская, а если это осада, то в осадном положении все. У меня сейчас закончится вода, у меня сейчас закончится еда, при этом трупы, которые лежат в городе, начинают разлагаться и распространять инфекцию. Поэтому мы вынуждены действовать. Это вот опять «пустое – полное», «движение – неподвижность», изменение формы. Поэтому «предел в придании своему войску формы достигается в отсутствии формы. При отсутствии формы и глубоко пробравшийся шпион не сможет шпионить». Условно говоря, это когда у тебя просто солдаты и просто вооружение. Ну и что? Их можно просто посчитать. Для этого не нужно шпионить. Со стороны леса, со стороны стены, возьми и посчитай. А вот как мы будем действовать? Ах, они построились свиньей, они перестроились в фалангу, они там побежали, скопились, они остановились. Ой, нас сзади обошла конница. Вот это бесформенность.
В.Б.: Помните, как на соревнованиях тогда [выступал наш ученик, и к вам подошли и сказали], «у вас ни техники, ни тактики».
А.С.: Да-да-да, это вот то самое, конечно, да.
В.Б.: У нас только мы и структура, что тут можно узнать?
А.С.: «Он побеждает все время одним и тем же способом» [сказали мне]. Потому что ваш ученик совершает все время одну и ту же ошибку. Зачем ему по-другому работать с этой ошибкой? Он на соревнованиях, ему надо заработать очки.
В.Б.: Зацепился у меня взгляд за одну фразу на китайском. «Сталкиваясь с ним, необходимо знать, где у него избыток и недостаток». «Сталкиваясь» – это цзяо, это иероглиф, который обозначает рог. Это в отрывке, который мы только что обсудили. И мне это отразилось в Ван Цзунъюэ, то есть когда происходит прямая встреча с точке контакта.
А.С.: Сталкиваясь, в смысле бодаясь, это ты имеешь ввиду?
В.Б.: Да. Необходимо видеть, какова она. Вы мне показали сначала. Осознал, что не рассматривал так. Получается, вы же знаете, куда идет сила, где ее больше, где ее меньше. Исходя из этого вы действуете точно, а не как-то наугад. Китайский язык всегда подменяет «его», «ее», «у него», «у нее» – это все местоимения третьего лица. А в трактате по боевым искусствам – точка контакта. То есть это любой предмет, субъект в действительности, с которым происходит контакт.
А.С.: Подожди, а там «необходимо знать»?
В.Б.: А-а-а, знаете что? Это я неправильно перевел. Тут более глубокая вещь. «Столкнувшись с ним, я знаю».
А.С.: Вот, теперь я понимаю эту фразу, а так я смотрю – ерунда. Такое впечатление, что у меня китайский лучше твоего. (Смеется.)
В.Б.: У вас, очевидно, лучше, вы же мыслите изнутри.
А.С.: Я же вообще на китайский не смотрю. Я смыслы ловлю. Я почему тебе и говорю, что очень важно контролировать, чтобы я не ушел в фантазии. Я могу подобрать слова, но при обратном переводе все должно совпадать, иначе это неправильный перевод.
В.Б.: Здесь же вообще буквально, я просто не увидел связи, а там предлог, который имеет сочинительную связь. Если то – тогда вот это. Сейчас получается: «Столкнувшись с ним, я знаю, где у него избыток и недостаток». Это очень четкая формулировка.
А.С.: Да, это собственно то, что я и сказал. Если нет формы, то зачем шпионить. Здесь можно сделать сноску, что наш шигун говорит: «Секрет сам себя защищает». Здесь секрет – это бесформенность. Как ты украдешь мою технику, если у меня нет техники? Но ты же меня здесь вот так кинул, я это учту. Да, но я тебя так кинул, потому что так сложилось, потому что здесь был недостаток, здесь был избыток, я перераспределил силы, нашел центр и через центр воздействовал. Научи, как ты это делаешь. А я это делаю – вот сегетальный, фронтальный, горизонтальный, сжатие, расширение, смена выпуклого-вогнутого, нейтральный ум, настоящее. А приемчик-то покажи! Ты же швырнул его хорошо. Да, но это не я. У меня невозможно это украсть, потому что у меня этого нет.
В.Б.: Понимаю теперь, почему, когда Вас спрашивают, что будет на семинаре, Вы отвечаете: «Илицюань». А это всегда же очень сильно бесит. В чем этот ответ заключается? А получается, что это именно этот принцип Илицюань мне скажет, что будет на семинаре.
А.С.: Ну конечно. Когда я выезжаю, то все-таки стараюсь придерживаться плана. Есть абсолютно четкое видение и понимание, что я делаю, что я планирую, и стараюсь через это пройти. Но я же встречаюсь с живыми людьми. Я встречаюсь с их прошлым опытом. Я встречаюсь с их персональным пониманием. И поэтому иногда приходится учить по-другому. А когда приходят свои ученики, я провожу внутренние семинары. То здесь я во многом смотрю на готовность людей. И начинаю говорить из настоящего, из момента. И поэтому, если мы говорим об известных вещах, всегда возникает что-то новое и интересное. «Победные действия, возлагаются на, но массы не могут этого знать». Здесь фраза должна быть более корректной.
В.Б.: Да, я тоже это вижу. Думаю.
А.С.: Я сейчас скажу, а ты посмотришь, как по терминам набрать. По причине бесформенной формы победа определяется солдатами, но солдаты не знают, почему они победили. То есть победные действия возлагаются на войска, но сами войска не могут этого знать. В этом и есть задача полководца. «Все люди знают форму, с помощью которой я победил, но никто не знает формы, с которой я организовал победу». Потому что он организовал победу с помощью бесформенности. И он только об этом и говорит. «Поэтому победа в сражении не повторяется — он опять говорит о бесформенности, – но соответствует бесконечной, безграничной форме». И-цзин. Бяньхуа