Примечания
1
Война всех против всех.
2
Рампан — вздыбленный.
3
Апонтайн — пролив, отделяющий Страндар от материка.
4
Золотой лев — герб герцогов Руанских.
5
Латинские слова и выражения в тексте повестей обозначают сходные по смыслу древнеэренийские.
6
Книга Всех Книг — аналог Библии.
7
Кабасет — (cabasset) поздний конический шлем с небольшими плоскими полями.
8
Бургиньот — (burgonet) открытый шлем XVI века, с козырьком и нащёчниками.
9
Аналог знаменитого английского ростового лука, прославленного в веках битвой при Азенкуре и «Балладой о Робине Гуде».
10
Аналог валлийских луков, применявшихся вплоть до конца XV — начала XVI вв.
11
Скарлет — (англ.) багровый.
12
Новик — молодой солдат, призывник.
13
Котелок — (kettle hat) пехотный шлем, состоящий из полусферы и круглых полей. Простонародное название как гвардейцев так и солдат вообще, как правило носивших именно такие шлемы.
14
Парламент Страндара состоит из двух палат — пэров королевства (наследственное дворянское звание, даваемое за особые заслуги перед королевством, зачастую за взятки) и представителей крупных городов, наиболее уважаемых гильдий и крестьянства (по убывающей).
15
Таймский замок — аналог Тауэра.
16
Табард — (tabard) короткая накидка с короткими же рукавами, открытая с боков, как правило носила цвета и герб владельца.
17
Изначально носивший титул графа герцог Аредин получил свой титул в дополнение, а не взамен предыдущего, так что Аредин так и остался графством, не получив статуса герцогства. Шир — графство.
18
Разговаривали рыцари с открытым забралом, закрытое забрало было приглашением к схватке, практически как брошенная перчатка.
19
Уничижительное именование эрландеров и берландеров.
20
Виды переносных укреплений.
21
Аналог миланезы — миланского доспеха.
22
Армэ — (armet) тип глухого шлема XV века с двойным забралом и защитой для шеи.
23
Акколада — символический удар мечом по плечу посвящаемого в рыцари.
24
В Фиарийском герцогстве официальный язык адрандский.
25
Аванбрас — наплечник.
26
Аналог соломонова решения. Халиил — царь древности, отличавшийся справедливостью и мудростью, о многих примерах его решений различных споров сложены притчи и сказания, некоторые из которых вошли в Книгу Всех Книг.
27
Кузэн — любой родственник дальше двоюродного.
28
Дом скорби — сумасшедший дом.
29
Иберийская дага — дага с раздвигающимся при нажатии определённой кнопки на три клинка лезвием.
30
Согласно Книге Всех Книг грешники, злоупотреблявшие при жизни алкоголем, в Долине мук будут пить исключительно раскалённую смолу.
31
Ценны — группа племён и народов глубокой древности, полностью покорённая Энеанской империей (аналог земных кельтских племён).
32
Салентинский доспех.
33
Правила геральдики одни и те же, что в Страндаре, что и на континенте.
34
Победитель выясняется в трёх схватках, если все три завершились ничем, то объявляется ничья.
35
Менять коней и снимать доспехи во время турнира запрещено.
36
Спешенный рыцарь мог по желанию, либо прекратить участие в схватке, либо продолжить её в пешем строю.
37
Поднятые руки во время схватки означал признание поражения.
38
В основе деления территорий на графства и герцогства и провинции лежит принцип передачи власти. В графствах и герцогствах она наследственная, в провинциях же губернаторы и вице-короли назначаются непосредственно из Престона, королевским указом.
39
Сэром именуются рыцари не имеющие никаких титулов, нобили — титулованное дворянство.
40
Циркумстанция (circumstantia, лат.) — устар. обстоятельство. Обсервация (observantium, лат.) — устар. строгое следование законам, правилам, установлениям.
Конверсация — диалог.
41
Именование Салентины.