Война магов — страница 38 из 54

- Железные подковы, — с удовлетворение пробормотал Маттео, вытаскивая кинжал и меч. — Ты можешь использовать здесь магию. Преврати их в железные.

Тзигона быстро выкрикнула слова заклинания. Оружие стало тяжелым, а блестящий металл казался серым, словно туман.

- Отлично, — сказал джордайн, передавая девушке железный кинжал.

- Вместе с Цириком, — сказала Тзигона, поднимая скрещенные пальцы.

Несколько черных фигур миновали жеребца и помчались к ним. Тзигона присела и взмахнула ножом. Спустя мгновение, темная фейри остановилась, выглядя совершенно обескураженной неожиданным присутствием железного оружия. Тзигона снова полоснула кинжалом и двинулась в атаку. Замедленная и ослабленная ядовитым металлом, фейри все еще обладала скоростью и ловкостью мастера клинка. Грязная маленькая волшебница кружила напротив маленькой фейри. Одна из них была полна решимости достичь портала, а вторая не уступала ей в решимости преградить дорогу.

Маттео принял оборонительную стойку, расчищая дорогу своим железным мечом. Они с Тзигоной медленно пятились к сверкающим вратам. Наконец, девушка запустила кинжалом в ближайшую противницу и без особой нежности пихнула Маттео.

Развернувшись, они миновали последние несколько шагов до магического портала. Вместе они ворвались во врата, падая на землю, которая казалась блаженно твердой и прочной.

Маттео поднялся, оглядываясь на Тзигону. Басель уже сжимал её в крепких объятиях.

Андрис оказался рядом с другом.

- Говорят, нельзя войти в Неблагой Двор и выйти прежним, — мягко сказал он. — Что ты видел? Что узнал?

Взгляд Маттео обежал Нат, ища какой-нибудь признак Теневого Плетения. Он больше не видел магии, которую нашел в тоннеле Неблагих. Неуверенный, стоит ему огорчиться или вздохнуть с облегчением, он пожал плечами.

- Я просто джордайн.

Сияя, Тзигона подошла к Маттео, но резко затормозила, едва её взгляд упал на почти прозрачного Андриса.

- Девять кругов! Что он тут делает?

- Андрис — джордайн, который обещал служить Халруаа. Он помогает мне решать несколько важных задач.

- Это уместно? — скрестила руки девушка. — Последнее, что я видела, это как вы двое набросились друг на друга с мечами. Выглядело чертовски серьезно. Последний раз я слышала, что он заодно с Кивой и кринти.

- Мы пришли к взаимопониманию, — сказал Маттео.

Девушка покачала головой.

- Не думаю, что здесь ты нашел еще одного Цирика, Маттео.

Андрис попытался иронически улыбнуться.

- Должен ли я счесть это за комплимент?

- Можешь провалиться в Бездну и вернуться обратно, мне дела нет, — сказала Тзигона. — Только держись подальше от меня.

Призрачный джордайн поклонился и спокойно пошел прочь. Маттео двинулся следом, но после решил, что другу нужно побыть одному.

- Ты не права насчет Андриса, — сказал он тихо. — Он хороший человек. Быть может, у него слишком сильное чувство собственного предназначения.

- Может быть, — она взяла Маттео под руку и криво усмехнулась. — У тебя есть раздражающая привычка быть правым.

- У меня есть раздражающая привычка быть слепым, — ответил джордайн.

Тзигона отстранилась и уперла руки в бока.

- Ты не мог бы повторить это для людей, которые не владеют языком джордайнов?

- Андрис прав. Прошедший завесу не может остаться прежним. Я раньше и не понимал, как часто моими поступками управляла гордыня. Теперь я вижу это на каждом шагу, и, поверь, зрелище малопривлекательное.

- Ты гордый, — согласилась она. — И это, как говорила Синестра Беладжун, одна из самых красивых женщин в Халруаа, напрасно. Как я понимаю, вы оба имели право на гордость.

- Гордость заставляет нас быть эгоцентричными. Я ищу ответы в истории Халруаа. Твое мышление более гибкое. Без твоих внезапных идей мы могли бы не выбраться из мира темных фейри.

Её глаза распахнулись.

- Кто показал мне, как восстановить воспоминания? Очень полезная вещь, знаешь ли. Кто сказал мне, что я — волшебница и убедил меня разузнать о магии?

Маттео вздохнул.

- Со временем, ты пришла бы к этому сама.

- Я бы посмотрела, как ты сказал это трупу. “Не переживай из-за маленькой неудачи, дружище — я уверен, рано или поздно ты бы взяла меч”, - она поразительно точно изобразила речь Маттео. — Твоя гордость была бы целей, прикинься я потерявшей сознание девицей? — спросила она собственным голосом.

Мысль показалась такой нелепой, что Маттео не мог не улыбнуться.

- Да, наверно.

- Ну, забудь. Теперь мы вернулись. И что? Ты все еще джордайн?

Он думал об этом. Резкий контраст между Неблагим Двором и тем миром, что он знал, притупил все чувства. Способность видеть магию ушла, но было еще что-то…

- Полагаю, все зависит от того, как ты это понимаешь, — сказал он.

- Джордайн, — услужливо продекламировала подруга. — Чопорный, высокомерный, я-все-знаю человек, способный нудеть на любую тему, покуда из ушей всех слушателей не потечет кровь. Не способный обойти закон. Старый дед, который знает о веселье лишь то, что меня нужно держать подальше от него.

Губы Маттео дрогнули.

- Звучит знакомо.

Тзигона кивнула и бросилась в его объятия.

- Тогда объясни мне, почему я так рада вернуться?


Глава 16


Рассвет окрасил небо яркими красками. Авариэль быстро приближалась к Халараху и скромной вилле, которая принадлежала Баселю в городе короля. Корабль пронесся по всему городу, замедляясь по мере приближения к маленькой башне.

Тзигона, успевшая помыться и переодеться в чистую одежду, стояла у перил, глядя на яркий пейзаж, словно жаркое солнце Халруаа и свежие морские цвета могли выжечь из её памяти воспоминания о мрачном сером мире. Внезапно, девушка перегнулась через бортик, указывая куда-то вдаль.

- Во имя Девяти кровавых Кругов, что это?

Слабая, желтая, словно пыльца, аура, окружала башню мага.

- Волшебная защита, — объяснил Басель, внезапно помрачнев. — У меня не было шанса сказать тебе о смерти Фарры Нур. Обвинили Мейсона. Поскольку в дознании случилась некоторая неопределенность, ему разрешено оставаться в башне, относительно свободным.

Карие глаза Тзигоны распахнулись от испуга и удивления.

- Быть такого не может! Мейсон никогда не причинил бы вреда Фарре. Они любили друг друга, вы знаете! Он был совершенно ею очарован.

- Если тебя вызовут свидетельствовать на суде, я бы предложил подобрать слова, доказывающие их взаимную привязанность, — посоветовал Маттео.

- Фарра мертва, — повторила девушка, пытаясь принять это. — Не могу поверить. Как это произошло?

- Из того, что мне известно — она была убита ножом, который позже нашли в комнате Мейсона.

- Как тонко, — фыркнула Тзигона. — И что сказали маги-гончие?

- Мейсон не помнит ничего о её смерти, и они не могут получить его воспоминания. Он будет заперт в башне, пока все приводящие в замешательство аспекты этой ситуации не будут решены.

- Вроде той стражи, лорд Басель? — спросил Маттео, указывая на охранников у ворот.

Маг скривился, замечая оцепивших башню отряд солдат, одетых в форму.

- Среди нас нет никого, кто уделил бы внимание подобной нелепице.

Они посадили Авариэль в ближайшем небесном озере — одном из мелких искусственных озер, которые обеспечивали летающим кораблям удобную швартовку — и поспешили к вилле Баселя пешком. К их удивлению, капитан стражи подал знак, и стоявшие у ворот охранники скрестили алебарды.

- Мой ученик проявляет значительные таланты, но едва ли на его текущем уровне мастерства требуется подобная безопасность, — холодно сказал Басель. — Это не закон и не обычай — держать сидящего под домашним арестом в изоляции. У вас нет никаких оснований не пускать меня в собственную башню из-за Мейсона.

Капитан поклонился.

- Дело не касается вашего ученика, лорд Басель. Прошу прощения, господин, но у меня есть приказ о вашем аресте.

Маг взял пергамент и изучил руны. Через минуту он свернул его и протянул охраннику.

- Очень хорошо. Это — моя ученица, Тзигона. Она должна иметь свободный доступ к моей башне, и может приходить и уходить, когда захочет.

- Как скажете, — капитан снова махнул рукой, и два стражника заняли место по бокам от мага.

Маттео вышел вперед, одаривая капитана властным взглядом.

- Лорда Баселя арестуют без возможности пообщаться с адвокатом?

Спустя некоторое время, стражник отошел в сторону и жестом заставил своих людей сделать то же самое.


Через некоторое время, человек отошел в сторону и жестом своих людей делать то же самое.

- Чем я могу помочь? — тихо спросил Маттео Баселя.

- У тебя есть более важные проблемы. Я пошлю в Халар за одним из собственных советников.

- По крайней мере, скажите мне, в чем вас обвиняют!

Маг кинул взгляд на Тзигону.

- В убийстве Синестры Беладжун.

Челюсть девушки так и отвисла от удивления. Она резко захлопнула рот и быстро заговорила.

- Синестра тоже мертва? Как? Где?

- Не могу сказать, как. Она была в моей башне, искала твою комнату.

- Разумеется, она была, — ясно и отчетливо сказала Тзигона. — Мы с Синестрой были подругами, и она искала меня. Но, конечно, вы это знали. Вы не могли принять её за вора или что-то подобное.

Басель придвинулся ближе.

- Дитя, не время испытывать на прочность мою защиту. Я ничего не скажу, пока мы не сможем поговорить. Есть кое-что, что тебе следует знать о Синестре.

- Скажите мне сейчас, — настаивала Тзигона.

Маг посмотрел на стражу, которая становилась все беспокойнее.

- Синестра некогда была служанкой Кеттуры, — сказал он тихо и быстро. — Я знал её. Мы помогли твоей матери бежать, после того, как её заподозрили в убийстве. Ты не должна позволять втянуть себя в это. Теперь — вернись в башню. Мы поговорим, как только представиться возможность.

Басель отступил назад и махнул охранникам. Они заняли прежнее положение, и маг двинулся рядом с ними. Тзигона смотрела ему вслед, и на лице девушки застыло удивление.