Война менестреля — страница 10 из 65

зумевший король. Ведь это будет означать слом порядка в державе, всяческие потрясения и потерю того положения в мире, которое Браккара занимает последние два-три столетия. Какой король, сохранивший здравый ум, на это пойдёт? Уж, Ак-Орр тер Шейл точно не станет причиной бедствий для своей страны. Но немножко поставить на место главного учёного не помешает. Иначе он по-прежнему будет считать себя важнее, чем король и принимать решения «через голову». К счастью, глава тайного сыска Браккары, Дар-Пенн тер Кварр из Дома Красного Моржа, больше верен королю, чем Нор-Лиссу. Он отыскал множество свидетельств самоуправства этого тощего старика с голым черепом и глазами снулой рыбы.

— Я знаю, что вы не просто так позвали меня, — продолжал Нор-Лисс. — У меня давняя привычка — выслушивать недовольство сильных мира сего стоя. Но если ваше величество настаивает…

— Недовольство — это слишком громко сказано, — пожал плечами король. — Я просто хотел кое-что прояснить для себя.

«Ах, ты старый, хитрющий кашалот… — подумал при этом Ак-Орр. — Ничего от тебя не укроется. Как ни крути, а такого лучше иметь в союзниках, чем во врагах…»

— Я готов ответить на любой вопрос вашего величества.

— Их не так много.

— Я внимательно слушаю. — Пальцы Нор-Лисса дрожали, но вряд ли от страха. Возраст не щадит никого. Даже самых сильных магов.

— Вы заговорили о моём недовольстве, — король чуть подался вперёд, нависая над столешницей. — Почему?

— Просто так вы не вызвали бы меня на «Гордость Бракки». Просто так не заставили бы ждать, пока отужинаете. Особенно сейчас, в сутках пути от острова Калвос, когда вот-вот появятся трагерские галеры.

— Они не появятся. Трагерцы не примут открытый бой. Так уже было.

— Полностью с вами согласен. Но в здешних шхерах наверняка срывается несколько десятков их судов.

— Пусть скрываются… — Отмахнулся король. — Вы меня простите, пран Нор-Лисс, сейчас слуги уберут со стола. Не будем же мы беседовать при них?

— Конечно, ваше величество. Я подожду.

Ак-Орр позвонил в бронзовый колокольчик. Двое стюардов в застёгнутых под горло кафтанах с изображением белой акулы на груди быстро собрали тарелки, кубки, кувшин из-под пива, вилки и ножи. Король ел в одиночестве, но стол всегда накрывали на двоих. Это была старинная традиция правящего Дома, пришедшая из глубины веков. Гость приносил удачу, а потому его следовало принимать, как близкого родственника. Король всегда об этом помнил. А кроме того, он воспользовался молчанием, чтобы ещё понаблюдать за Нор-Лиссом. С тем же успехом можно угадывать погоду по базальтовым скалам на входе в бухту Тер-Порта. На лице старика не дрогнула ни одна чёрточка. Он даже не моргнул ни разу. Только дрожание пальцев.

Взамен столовых приборов один из слуг расстелил карту мира. Северный и южный материки, острова Голлоана и Айа-Багаан, Браккара на севере. Все державы раскрашены в цвета правящих Домов. Указаны самые большие города, горы и реки. Над картой работали лучшие художники, используя краски, которые не смывались даже морской водой. Кстати, в этом заслуга магов-учёных. Да… Слишком многим северные острова обязаны им.

— Мы отправили туда дюжину судов. — Палец короля коснулся южной оконечности Калвоса. — И здесь оставим заслон. Полудюжины будет достаточно. — Теперь он указал на пролив Бригасир. — Трагерцы не высунут и носа.

Нор-Лисс кивнул. Он никогда не вмешивался в тактику и стратегию. Войной должны заниматься те, кто с детства учился сражаться. Дело Ордена — обеспечить поддержку воинов. Эскадра, куда вошли все боевые каракки королевства, даже не заметит отсутствия полутора дюжин кораблей. А для южан это сила, способная разгромить весь галерный флот. Конечно, они хитрецы и, как показала жизнь, не слишком стремились соблюдать договоры, но не настолько, чтобы утаить великое множество судов. Скорее всего, флот Трагеры не достиг силы, которой обладал во время прошлой войны, а ведь и тогда им сломали хребет, отделавшись не слишком большими потерями. На что рассчитывает адмирал Жильон? На чудо? Или у него в рукаве припрятана какая-то карта?

— Мы же пойдём на Эр-Трагер. На этот раз я не оставлю камня на камне.

Ак-Орр говорил ровным голосом. На войне он никогда позволял гневу овладеть своим рассудком. Именно поэтому о лучшем короле для Браккары не стоило и мечтать.

— Я полностью одобряю решение вашего величества, — согласился маг-учёный. — Надеюсь, в этот раз мы не будем столь великодушны и не ограничимся контрибуциями? Трагера должна стать нашим данником навсегда.

— Именно так. Я уже знаю имя наместника, которого оставлю править. Южане слишком хитры и вероломны, чтобы довериться им снова. Все высокие Дома Трагеры будут уничтожены. Остальные Дома сохранят право на существование, если предоставят заложников, которые будут жить в Бракке в относительной безопасности. До первого мятежа их родственников.

— Трудно не согласиться. Ваше величество славится взвешенными и продуманными решениями.

— Только не надо лести. Для этого у меня есть целая свора придворных лизоблюдов. Но мы-то с вами — серьёзные люди. Зачем нам нахваливать друг друга, как юные праны в портовом кабаке?

— Я всегда говорю вам правду. Если бы вы принимали глупые решения под влиянием сиюминутных порывов, вы думаете, я смолчал бы?

— Зная вас, — покачал головой Ак-Орр, — уверен — не смолчали бы.

— Вот видите. Орден учёных Браккары и король Браккары — одно целое, призванное дополнять и усиливать составные части.

— Очень мудрёно выражаетесь.

— Приходится, я же возглавляю учёных.

— Я помню. А что вы скажете по поводу Унсалы, пран Нор-Лисс?

— Думаю, сейчас она переживает трудные дни. Наследник ещё не коронован, насколько доносят лазутчики. Ряд Домов, в том числе и Высокие, смотрят на принца, ка кна пустозвона и вертопраха. Будут ли они ему подчиняться? Одному Вседержителю известно…

— Тем более что Аркайл постоянно держит на западной границе два рейтарских и пять пехотных полков, — подхватил король. — И это несмотря на смуту в Вожероне…

— Которую давно бы растоптали, как выброшенную на берег медузу, если бы не поддержка, оказываемая бунтовщикам Кевиналом и его великим герцогом Валлио Семнадцатым…

— Который по странному стечению обстоятельств избежал печальной участи короля Ронжара…

— И епископа руженского фра Батисто.

— Я благодарен вам, пран Нор-Лисс, за неустанный труд во славу нашей державы. Но скажите мне во имя морского кракена, зачем вы заказали наёмным убийцам монаха?

— Какого монаха? — выражение лица мага не изменилось. Даже удивления в голосе не прозвучало.

«Будто с куклой разговариваешь или со скульптурой, — подумал Ак-Орр. — Хоть бы притворился, что мои слова его задевают…»

— Духовника его светлости герцога Лазаля. Как его звали отец… Отец…

— Сабан. Отец Сабан.

— Да. Кажется, так мне и доложили.

— Бывший духовник бывшего герцога, должен заметить.

— Ну, а зачем тогда платить немалые деньги гильдии наёмных убийц за его смерть? — Король притворился, будто читает название какого-то городка на карте, написанное очень мелкими буквами.

— Немалые деньги из казны Ордена, клянусь кровью Вседержителя и мощами святого Йона.

— А разве Орден получает золото на свои нужды не из королевской казны? — Ак-Орр приподнял бровь, продолжая изучать поселения вдоль среднего течения Уна.

— Мы расходуем деньги очень бережно, смею вас заверить. Накапливается определённые излишки. Мы можем использовать их для своих целей. И используем.

— Не согласуя действия с сюзереном?

— Наши действия всегда нацелены на процветание Браккары. Зачем отвлекать по пустякам ваше величество?

— Может быть, мне начать отпускать меньше золота на нужды Ордена?

— Как будет угодно вашему величеству. Мы вложили часть излишков денежных средств в торговые компании, действующие в Тер-Веризе, Райхеме и Вирулии. Выкупили металлургические мануфактуры, сукновальные мастерские, занимаемся изготовлением пороха. Также Орден является собственником нескольких малых самоцветных копей в Красногорье и владеет на паях с Домом Лиловой Стрекозы — если вы помните, одним из Высоких Домов Тер-Веризы — двумя большими алмазными копями.

— А также выступаете посредниками в поставках оружия из Браккары через Вирулию в Аркайл, продаёте через подставных лиц строевой лес Айа-Багаану, а у них покупаете рыбу и продаёте в Бракке, поэтому наши местные рыбаки вынуждены отдавать свою добычу за бесценок.

— Это серьёзное обвинение, ваше величество, с которым я не могу согласиться. — Голос Нор-Лисса оставался всё таким же бесстрастным, как и раньше. — Можно подумать, что Орден наживается в своих интересах, тогда как мы стараемся возобновить утраченные торговые связи с Айа-Багааном.

— В ущерб нашим рыбакам?

— Им придётся потерпеть. Айа-баганцы считают себя очень хитрыми, и мы стараемся их не разубеждать, но пройдёт каких-нибудь пять-шесть лет и окажется, что торговля более выгодна Браккаре, нежели им.

— И они устроят новые погромы в портовых кварталах, выбрасывая семьи наших купцов залив.

— Не устроят. Разрыв торговых отношений будет не выгоден прежде всего Высоким Домам Айа-Багаана. Мы постараемся, чтобы они ощутили сладкий вкус прибыли от сотрудничества с нами. А княгиня Зохра может тогда повеситься на собственной косе, если не найдёт иного применения для ярости.

— Звучит убедительно, — король поднял взгляд на мага-учёного. — А почему этим не занимается первый министр или его помощник по торговым делам.

— Занимается. Я ставлю его в известность обо всех начинаниях Ордена.

— И королевскую десятину вы платите исправно?

— А как же иначе, ваше величество?

— А почему министр не сообщил мне?

— Я убедил его, что торговля с южными островами будет предпочтительнее, если она будет вестись через подставных лиц, а не от имени державы. Вы же не будете отрицать, что наше королевство там недолюбливают?