Война старика — страница 41 из 61

. Договорились?

Мы опять заерзали, не решаясь ответить сразу. Лейтенант, конечно же, далеко не полностью убедил нас, но делать все равно было нечего. Нужно воевать, нравится нам это или нет.

— Те шесть кораблей, которые поспеют, когда вечеринка будет в самом разгаре, — нарушил молчание Йенсен, — кто это?

Кейесу потребовалась секунда, чтобы запросить информацию.

— «Литл рок», «Мобиль», «Уэйко», «Манси», «Берлингтон» и «Ястреб», — перечислил он.

— «Ястреб»? — переспросил Йенсен. — Ни хрена себе!

— Что еще за «Ястреб»? — полюбопытствовал я.

Название было необычным. Батальонные корабли по традиции получали наименования в честь земных второстепенных городов.

— Бригады призраков, Перри, — пояснил Йенсен. — Специальные силы ССК. Ублюдки повышенной мощности.

— Никогда не слышал о них, — сказал я.

Вернее, мне показалось, что когда-то и где-то я о них слышал, но совершенно не помнил, при каких обстоятельствах это случилось.

— ССК держат их для особых случаев, — продолжал Йенсен. — Они играют отдельно от всех остальных. Впрочем, было бы хорошо, если бы они оказались на планете раньше нас. Избавили бы нас от гибели.

— Да, это было бы хорошо, но наверняка такого не случится, — отозвался Кейес. — Это наше шоу, мальчики и девочки. Чему быть — того не миновать.


«Модесто» перескочил в пространство, окружающее Коралл, спустя десять часов, и уже через несколько секунд в него угодили шесть ракет, выпущенных линейным крейсером рраей. Залп вывел из строя правый кормовой двигатель «Модесто», и корабль беспомощно закувыркался. В момент попадания мое и Алана отделения уже погрузились в транспортный шаттл; внезапно изменившимся моментом инерции кое-кого из наших солдат здорово приложило о стенки. По причальному отсеку полетели незакрепленные инструменты и всякая всячина. Было слышно, как предметы с силой ударяли по шаттлам, однако наш остался незадетым. К счастью, шаттлы, удерживаемые мощными электромагнитами, остались на своих местах.

Я активизировал Задницу, чтобы узнать о состоянии корабля. «Модесто» получил серьезные повреждения, а крейсер рраей, совершенно определенно, разворачивался, чтобы дать еще один ракетный залп.

— Пора отчаливать, — проорал я Фионе Итон, нашему пилоту.

— У меня нет команды из рубки, — ответила она.

— Секунд через десять нас долбанет очередной кучей ракет, — сказал я. — Какая, к черту, еще команда тебе нужна?!

Фиона что-то невнятно прорычала.

— Ракеты вышли, — прокричал сзади Алан, который, как оказалось, тоже подключился к главной системе «Модесто». — Двадцать шесть секунд до попадания.

— Успеем выскочить? — спросил я пилота.

— Посмотрим, — сказала она и включила канал связи с другими шаттлами. — Это Фиона Итон, шестая шлюпка. Предупреждаю: через три секунды я осуществлю экстренное открывание отсека. Удачи всем!

Она взглянула на меня.

— Живо пристегнись! — приказала она и нажала красную кнопку.

Огромный люк отсека пересекла яркая полоса, но грохот взрыва потонул в реве воздуха, устремившегося в космическое пространство. Все, что не было привязано, понеслось вместе с воздухом в отверстие, где со скоростью, от которой сразу защемило под ложечкой, мелькали звезды, — так быстро вращался наш подбитый «Модесто». Фиона включила зажигание, выждала ровно столько, сколько потребовалось, чтобы крупные предметы вылетели наружу, отключила швартовый электромагнит, и шаттл вырвался в пространство. При старте Фиона постаралась учесть беспорядочное вращение «Модесто», и это ей почти удалось: мы лишь слегка задели крышу отсека.

Я переключился на трансляцию изображения из причального отсека. Следом за нами парами и тройками начали вылетать другие шаттлы. Пять успело оказаться снаружи до того, как в корабль угодил второй ракетный залп, от которого траектория вращения «Модесто» резко изменилась. Это погубило несколько шлюпок, успевших отделиться от пола. По крайней мере одна из них взорвалась, обломки угодили в камеру, и трансляция прекратилась.

— Отключите МозгоДрузей от «Модесто», — сказала Фиона. — Они смогут засечь нас по радиоимпульсам. И прикажите своим людям. Только словами.

Я поспешно повиновался.

Из задней части шаттла пробрался Алан.

— Есть несколько незначительных травм, — сказал он, — но, к счастью, ничего особенно серьезного. Каков план?

— Я повернула в сторону Коралла и выключила движки, — ответила Фиона. — Они, скорее всего, будут целиться по ракетному выхлопу и излучению МозгоДрузей. Так что, если прикинуться мертвыми, возможно, нас оставят в покое и тогда мы сможем дожить по крайней мере до входа в атмосферу.

— Сможем? — насупился Алан.

— Если у кого-нибудь есть план получше, то давайте выкладывайте.

— Я совершенно не соображаю, что творится, — отозвался Алан, — так что с радостью последую твоему плану.

— Но что, черт возьми, там случилось? — спросила Фиона, ткнув большим пальцем себе за плечо. — Они обстреляли нас, как только мы вышли из скачка. А ведь узнать, где и когда мы окажемся, совершенно невозможно.

— Может быть, мы просто оказались в неподходящем месте в неподходящее время, — предположил Алан.

— Я так не думаю. — Я указал в иллюминатор. — Взгляните-ка туда.

В поле зрения оказался линейный крейсер рраей, от которого, сверкая пламенем, вырывавшимся из дюз, отходили ракеты. Далеко направо от нас внезапно образовался вышедший из скачка крейсер ССК. И уже через несколько секунд заблаговременно выпущенные ракеты ударили его в бок.

— Ни хера себе! — воскликнула Фиона.

— Они точно знают, откуда появляются наши корабли, — медленно проговорил Алан. — Это засада.

— Как эти уроды умудряются творить такую срань?! — Фиона взглянула на нас с таким видом, будто требовала немедленного ответа. — Что за херня здесь творится?

— Алан, — сказал я, — ты физик.

Алан остановившимся взглядом уставился на поврежденный крейсер ССК. Корабль заметно накренился, и тут же его накрыло другим залпом.

— Даже и не знаю, что подумать, Джон. Все это мне совершенно непонятно.

— Вот дерьмо, — упавшим голосом пробормотала Фиона.

— Не распускаться! — прикрикнул я. — У нас серьезные неприятности, и потеря самообладания не приведет ни к чему хорошему.

— Если у тебя есть план получше — выкладывай, — повторила Фиона.

— Как ты думаешь: если я свяжусь со своим МозгоДругом, но не стану пытаться вызвать «Модесто», нам тоже будет грозить опасность? — спросил я.

— Точно могу сказать: никакой, — не задумываясь сказала Фиона. — Если работать только внутри шаттла, можно не тревожиться.

Я вызвал Задницу и затребовал географическую карту Коралла.

— Хорошо, — сказал я после недолгого ее изучения, — думаю, можно не сомневаться, что сегодняшнее нападение на песчаные карьеры отменяется. Из «Модесто» выбралось слишком мало народу для настоящей атаки; к тому же не уверен, что всем нашим удастся добраться до земли в целости и сохранности. Не все пилоты способны так хорошо ориентироваться и обладают такой быстрой реакцией, как ты, Фиона.

Она кивнула. Я не сомневался, что наш пилот немного расслабилась. Всегда полезно похвалить человека, особенно в критической ситуации.

— Ладно, в таком случае предлагаю новый план, — сказал я и через МозгоДруга передал карту Фионе и Алану. — Силы рраей сконцентрированы на коралловых рифах и в городах колонии, здесь, на этом побережье. Поэтому мы направимся сюда, — я указал в самую середину крупнейшего континента Коралла, — спрячемся в этих горах и будем ждать прибытия второй волны.

— Если только она будет, — уточнил Алан. — Зонды наверняка уже ушли к Фениксу. Там поймут, что рраей знают о наступлении. А когда поймут, то, возможно, вовсе не полетят сюда.

— О, они прилетят, — возразил я. — Возможно, они прилетят не в тот момент, который будет самым благоприятным для нас, только и всего. Поэтому мы должны приготовиться к ожиданию. Хорошо по крайней мере то, что Коралл — чрезвычайно дружественная для человека планета. При необходимости мы без труда проживем на подножном корму.

— Я пока не стремлюсь заделаться колонистом, — заметил Алан.

— Это же не навсегда, — успокоил я. — И это лучше, чем возможная альтернатива.

— Тут мне нечего возразить, — кивнул Алан.

Я повернулся к Фионе:

— Что нужно сделать, чтобы добраться туда живыми?

— Помолиться как следует, — огрызнулась она. — Пока что с нами все нормально, потому что мы похожи на летящий обломок, но, как только в атмосферу войдет что-нибудь крупнее человеческого тела, рраей сразу же засекут это. А когда мы начнем маневрировать, у них не останется никаких сомнений.

— А сколько времени мы можем оставаться здесь? — тоном праздного любопытства поинтересовался я.

— Не слишком долго, — ответила Фиона. — У нас нет ни еды, ни воды, зато есть две дюжины человек. Даже с нашими новыми улучшенными телами мы очень быстренько израсходуем все запасы воздуха.

— Еще одно. Долго ли мы сможем лететь с выключенными двигателями после входа в атмосферу?

— Совсем не долго, — сказала наш пилот. — Если начнем кувыркаться, мне уже не удастся выровнять полет. Тогда мы будем падать, пока не врежемся в землю.

— В общем, делай все, что можешь, — сказал я.

Она кивнула.

— Ладно, Алан, теперь пора сообщить нашим людям об изменениях в плане.

— Все. Пора, — громко сказала Фиона и нажала на какую-то кнопку. Ускорение прижало меня к спинке кресла второго пилота. Теперь мы уже не падали на поверхность Коралла, а снижались по пологой — слишком пологой! — траектории.

— Мясорубка заработала, — сказала Фиона, когда мы погрузились в атмосферу. В шаттле стоял грохот, словно мы сидели в барабане.

Динамик, встроенный в приборную доску, издал негромкий звенящий звук.

— Активное сканирование, — сказал я. — Нас засекли.

— Вижу, — отозвалась Фиона, закладывая вираж. — Через несколько секунд мы войдем в высокие облака. Может быть, они помогут сбить ублюдков с толку.